在秀麗的日本北海道盛產(chǎn)一種味道極為鮮美的鰻魚,海邊漁村的許多漁民都以捕撈鰻魚為生。然而這種珍貴鰻魚的生命卻特別脆弱,它一旦離開深海便容易死去,為此漁民們捕回的鰻魚往往都是死的。
在村子里,卻有一位老漁民天天出海捕鰻,返回岸邊后他的鰻魚總是活蹦亂跳,幾無(wú)死者。而與之一起出海的其他漁戶縱是使盡招數(shù),回岸依舊是一船死鰻魚。因?yàn)轹狋~活的少,自然就奇貨可居起來(lái),活鰻魚的價(jià)格也是死鰻魚的幾倍。于是同樣的幾年工夫,老漁民成了當(dāng)時(shí)有名的富翁,其他的漁民卻只能維持簡(jiǎn)單的溫飽。
時(shí)間長(zhǎng)了,漁村甚至開始傳言老漁民有某種魔力,讓鰻魚保持生命。
就在老漁民臨終前,他決定把秘訣公之于世。其實(shí)老漁民并沒什么魔力,他使鰻魚不死的方法非常簡(jiǎn)單,就是在捕撈上的鰻魚中,再加入幾條叫狗魚的雜魚。狗魚非但不是鰻魚的同類,而且是鰻魚的“死對(duì)頭”。幾條勢(shì)單力薄的狗魚在面對(duì)眾多的“對(duì)手”時(shí),便驚慌失措地在鰻魚堆里四處亂竄,由此卻勾起了鰻魚們旺盛的斗志,一船死氣沉沉的鰻魚就這樣給激活了。
引入幾個(gè)“對(duì)手”便使一船鰻魚起死回生,老漁民的做法不能不令人驚奇。而在現(xiàn)實(shí)生活中,沒有競(jìng)爭(zhēng)的地方也往往是死水一潭,一旦有了競(jìng)爭(zhēng),人們則斗志昂揚(yáng),激情四射,這正是競(jìng)爭(zhēng)的力量之所在。