【給朋友的元旦英語(yǔ)祝福語(yǔ)】
Wishing you and yours a happy new year.
萬(wàn)事如意,合家歡樂(lè)。
Best wishes for the New Year/the year to come.
恭賀新年/恭賀新禧。
I hope all goes well in the coming year.
祝您新的一年萬(wàn)事如意。
Best wishes for a wonderful new year.
獻(xiàn)上最誠(chéng)摯的祝福,祝您新年愉快。
Wishing you and yours a wonderful new year filled with blessings.
祝福您及您所愛(ài)的人新的一年萬(wàn)事如意。
Please extend my wishes of good luck to your family.
請(qǐng)將我的祝福轉(zhuǎn)達(dá)給您的家人。
May success and happiness follow you throughout the year.
愿新的一年里成功和快樂(lè)與您相伴。
Happy new year! Wishing that we will be together soon.
向您致以新年的祝福,希望不久我們就能相聚。
Wishing you a sparkling New Year and bright happy New Year! May the season bring much pleasure to you.
愿你的新年光彩奪目,愿你的新年?duì)N爛輝煌!佳節(jié)快樂(lè)!
Wishing you all the blessings of a beautiful New Year season.
愿你擁有新年所有美好的祝福。
Wishing you all the happiness of the holiday season.
Season's greetings and sincerest wishes for a bright and happy New Year!
獻(xiàn)上節(jié)日的問(wèn)候與祝福,愿您擁有一個(gè)充滿生機(jī)和歡樂(lè)的新年。
元旦那些事
大約在公元5萬(wàn)年前,古埃及人的生活方式已由游牧變成農(nóng)耕,定居在尼羅河的兩岸,他們的農(nóng)業(yè)能否收成與尼羅河發(fā)洪水有很大關(guān)系。古埃及人在長(zhǎng)期的觀察中發(fā)現(xiàn),尼羅河的泛濫時(shí)間是有規(guī)律的,他們就每次都把這個(gè)時(shí)間記錄在竹竿上,從中得知兩次泛濫時(shí)間大約相隔365天;同時(shí)還發(fā)現(xiàn),當(dāng)尼羅河初漲的潮頭來(lái)到今天開(kāi)羅城附近的時(shí)候,也正好是天狼星與太陽(yáng)同時(shí)從地平線上升起的時(shí)候。于是,古埃及人便把一年的開(kāi)始定為這一天。這便是元旦最早的由來(lái)。
元旦在我國(guó)漢語(yǔ)中是一個(gè)合成詞,元是開(kāi)始或第一的意思。旦是一個(gè)象形字,表示太陽(yáng)從地平線上升起。我國(guó)殷商時(shí)代的青銅器上有旦的象形字了。
每年公歷的1月1日,人們稱(chēng)它為“元旦”,這是為什么呢?
原來(lái)在漢語(yǔ)里,“元”是開(kāi)始,也就是第一;“旦”是一天或早晨的意思,兩字合稱(chēng)就是指新年的第一天了。但這從一開(kāi)始就并不是固定的。
有個(gè)傳說(shuō),是在4000多年前遠(yuǎn)古的堯舜盛世之時(shí),堯天子在位時(shí)勤政于民為百姓辦了很多好事,很受廣大百姓愛(ài)戴,但因其子無(wú)才不太成器,他沒(méi)把“天子”的皇位傳給自己的兒子,而是傳給了品德才能兼?zhèn)涞乃。堯(qū)λ凑f(shuō):“你今后一定要把帝位傳交好,待我死后也可安心瞑目了。”后來(lái)舜把帝位傳給了治洪水有功的禹,禹亦像舜那樣親民愛(ài)民為百姓做了很多好事,都十分受人愛(ài)戴。后來(lái)人們把堯死后,舜帝祭祀天地和先帝堯的那一天,當(dāng)作一年的開(kāi)始之日,把正月初一稱(chēng)為“元旦”,或“元正”,這就是古代的元旦。歷代皇朝都在元旦舉行慶賀典儀祈祀等活動(dòng),如祭諸神祭先祖,寫(xiě)門(mén)對(duì)掛春聯(lián),書(shū)寫(xiě)福字、舞龍燈,民間也逐漸形成祭神佛、祭祖先、貼春聯(lián)、放鞭炮、守歲、吃團(tuán)圓飯以及眾多的“社火”等娛樂(lè)歡慶活動(dòng)。晉代詩(shī)人辛蘭曾有《元正》詩(shī):“元正啟令節(jié),嘉慶肇自茲。咸奏萬(wàn)年觴,小大同悅熙。”記述元旦慶賀情景。
在民國(guó)以后雖然定1月1日為新年,當(dāng)時(shí)只有機(jī)關(guān)、學(xué)校以及外國(guó)經(jīng)營(yíng)的洋行大商號(hào)等才放假1天,老百姓并不承認(rèn),仍延承古時(shí)舊習(xí)以農(nóng)歷初一為新年,因此老北京的街市上與民間均沒(méi)有什么歡慶活動(dòng)。解放后將1月1日歲首改稱(chēng)為“元旦”節(jié)后,政府仍按照幾千年來(lái)使用的農(nóng)歷歷法按農(nóng)時(shí)節(jié)令,在立春前后冬閑時(shí)期的“春節(jié)”放假三天,民間辦“廟會(huì)”等歡慶,傳承百姓的心愿和千百年的民俗。
據(jù)傳說(shuō)起于三皇五帝之一的顓頊,距今已有3000多年的歷史。“元旦”一詞最早出現(xiàn)于《晉書(shū)》:“顓帝以孟夏正月為元,其實(shí)正朔元旦之春”的詩(shī)中。南北朝時(shí),南朝文史學(xué)家蕭子云的《介雅》詩(shī)中也有“四季新元旦,萬(wàn)壽初春朝”的記載。宋代吳自牧《夢(mèng)粱錄》卷一“正月”條目:“正月朔日,謂之元旦,俗呼為新年。一歲節(jié)序,此為之首。”;漢代崔瑗《三子釵銘》中叫“元正”;晉代庾闡的《揚(yáng)都賦》中稱(chēng)作“元辰”;北齊時(shí)的一篇《元會(huì)大享歌皇夏辭》中呼為“元春”;唐德宗李適《元日退朝觀軍仗歸營(yíng)》詩(shī)中謂之“元朔”。
我國(guó)在發(fā)掘大汶口文化遺物中,發(fā)現(xiàn)一幅太陽(yáng)從山顛升起,中間云煙繚繞的圖畫(huà)。經(jīng)考證,這是我國(guó)最古老的“旦”字寫(xiě)法。后來(lái),在殷商的青銅器鑄銘上,又出現(xiàn)了被簡(jiǎn)化的“旦”的象形字。“旦”字是以圓圓的太陽(yáng)來(lái)表示的。“日”下面的“一”字表示地平線,意為太陽(yáng)從地平線上冉冉升起。