Punishing the horse英語(yǔ)勵(lì)志文章
Since his horse refused to go forward, a traveler in the state of Song drove it into a stream, then mounted to set off again. Still the horse refused to go, and he punished it once more in the same way.
This happened three times in all.
Even the most skilful rider could devise no better means of frightening a horse; but if you are not a rider, simply a bully, your horse will refuse to carry you.
宋國(guó)有一游歷者的'坐騎不肯前進(jìn),他就將它趕進(jìn)河里,再翻身上馬持續(xù)上路,可馬依然不肯聽(tīng)命,他又用同樣的方式對(duì)馬實(shí)行處分。
馬一共被罰了三次,可仍是不肯就范。
這闡明:即便最好的騎手也會(huì)用恫嚇的措施使馬前行,但假使你不是騎手,而是歹徒,你的馬就會(huì)謝絕為你服務(wù)。
【Punishing the horse英語(yǔ)勵(lì)志文章】相關(guān)文章:
英語(yǔ)勵(lì)志文章:逆境07-30
中考英語(yǔ)閱讀理解訓(xùn)練:a horse with toes09-27
英語(yǔ)手抄報(bào)推薦:The horse and the ass09-14
英語(yǔ)勵(lì)志文章6篇11-18
英語(yǔ)勵(lì)志短篇文章04-09
勵(lì)志英語(yǔ)人生精選文章07-30
勵(lì)志文章05-16
勵(lì)志的文章09-10