關(guān)于日本留學(xué)考試題
寬松的留學(xué)政策,優(yōu)質(zhì)的'教育理念以及廣泛的國際認(rèn)可度和高就業(yè)率成為日本吸引中國留學(xué)生的重要原因。那么,日本留學(xué)真題有哪些呢?接下來小編為大家整理介紹。
日本留學(xué)考試--日語真題
、 次の文章で、筆者の考える「未知と遭遇」とはどのようなものですか。
若者によくある誤解がある。知らない世界を見ることが、未知との遭遇だと思っているのである。だから「自分探し」に、イラクまで行ってしまう。未知ががイラクにあるのではない。「自分が同じ」だkら、世界が同じに見えるのである。それで「退屈だ」なんて贅沢をいう。知らない環(huán)境に入れば、自分が変わらざるを得ない。だkら未知の世界は「面白い」のである。
「変わった」自分はいままでとは「違った」世界を見る。自分が変われば、世界全體が微妙にずれて見える。大げさにいうなら、世界全體が違ってしまう。それが「面白い」。つまり「未知との遭遇」とは、本質(zhì)的には新しい自分との遭遇であって、未知の環(huán)境との遭遇ではない。そこを誤解するから、若者はえてし自分を変えず、周囲を変えようとする。
1. 知らない世界を見ること
2. 自分の周囲の変化に気づくこと
3. 世界全體の変化を感じること
4. 変化した自分に出會(huì)うこと
、 次の文章で筆者は、言葉の「定義」について何と述べていますか
その項(xiàng)目の執(zhí)筆者が、自分の説に従ってそのことばを定義し、その定義だけしか書いてくれないのは、辭書としてはたいへん困る。ひいた人はそういう定義だと思ってしまうが、その定義は世の中に通用しているものとはちがうのである。執(zhí)筆者は自分の出張が正しいと信じ、その體系で「世直し」をしようと思っている。しかし、世の中はそうかんたんに「直る」ものではない。
文部省による「學(xué)術(shù)用語」制定も、「世直し」の一つである。常用漢字も同じことだ。そのどちらも、世間に完全に受け入れられたことはない。
昔から言われるとおり、ことばは生きものである。どこかの権威によって統(tǒng)一されたり、整理されたりするものではないし、正しいとか正しくないとか裁定されるものではない。いろいろなものがいり混って、ごちゃごちゃと動(dòng)いてゆくうちに、おのずから落ち著いてくるものなのだ。
1. ことばの「定義」は、自然に決まっていくものだ?。
2. ことばの「定義」は、辭書が正しく決めなければならない。
3. ことばの「定義」は、権威ある學(xué)者が書くものだ。
4. ことばの「定義」は、文部省が統(tǒng)一すべきだ。
Ⅲ 次の文章は、ガという害蟲の被害を防ぐための防蟲剤について述べています。この防蟲剤は果物の木に取り付けるチューブ狀のものですが、その特徴はどれですか。
チューブの中には、合成されたガのメスの性フェロモン物質(zhì)がぎっしりと詰まっている。その濃度は、メス1匹分の數(shù)萬倍にも達(dá)する。
このチューブは新手の「防蟲剤」だ。ガのメスは交尾の際、その種ことに特有の性フェロモンを出す。オスはそのにおいに惹かれメスを探し當(dāng)てる。性フェロモンを畑一帯に充満をさせることで、オスとメスの間の交信をかき亂し、交尾させないようにできる。害蟲の繁殖を抑えられるうえ、果実への殘留もない。食の安全に関心が高まるなか、殺蟲剤を減らす防除技術(shù)として注目が高まっている。
1. 害蟲が動(dòng)けないようにする。
2. 害蟲の卵を駆除する。
3. 害蟲の生殖行動(dòng)を防ぐ。
4. 害蟲のメスの數(shù)を減らす。
【關(guān)于日本留學(xué)考試題】相關(guān)文章:
日本留學(xué)考試篇:關(guān)于日本留學(xué)考試05-29
關(guān)于日本留學(xué)考試01-23
關(guān)于日本留學(xué)學(xué)參考10-29