電影《神探夏洛克》經(jīng)典臺(tái)詞
電影《神探夏洛克》講述的是,主人公夏洛克·福爾摩斯(Sherlock Holmes)[一個(gè)虛構(gòu)的偵探人物]是由19世紀(jì)末的英國(guó)偵探小說家阿瑟·柯南·道爾所塑造的一個(gè)才華橫溢的偵探形象。該劇將原作的時(shí)間背景從19世紀(jì)搬到了21世紀(jì),講述了在繁華熱鬧的倫敦大都市中,時(shí)尚的大偵探夏洛克·福爾摩斯和他的得力助手約翰·華生(John Watson)經(jīng)受的一系列危險(xiǎn)的、不同尋常的歷險(xiǎn)。下面一起去看看電影《神探夏洛克》經(jīng)典臺(tái)詞吧!
電影《神探夏洛克》經(jīng)典臺(tái)詞【1】
1.二人初見
華生:那么?
福爾摩斯:怎樣?
華生:我們才剛剛認(rèn)識(shí)就要一起去看房子?
福爾摩斯:有問題么?
2.親切的房東太太
房東:你覺得怎樣,華生醫(yī)生?呃,如果你們要兩間臥室的`話,樓上還有一間。
華生:我們當(dāng)然要兩間臥室。
房東:別擔(dān)心,這里有各種各樣的人。特納太太隔壁那對(duì)還剛結(jié)婚了呢。
麥哥哥:你和福爾摩斯什么關(guān)系?
花生無知無辜狀:我,我昨天才見到他。。
麥哥哥:你昨天才見到他,今天就跟他到現(xiàn)場(chǎng)查案,明天是不是得宣布舉辦幸福的訂婚儀式了?
3.兩個(gè)人到一家餐館吃飯兼盯梢
店主:你不管要什么,菜單上的東西一律免費(fèi),對(duì),還有你的約會(huì)對(duì)象。你要什么?
華生:我們沒在約會(huì)。
店主:我過去拿支蠟燭過來,這樣更浪漫一點(diǎn)。
華生:我們沒在約會(huì)!
華生:這么說你從沒有過女朋友?
福(觀察對(duì)街):girlfriends? No, not really my area.字幕組翻譯成:“女朋友?不,我志不在此。”也已經(jīng)夠腐的了,我覺得直譯也很夠勁道了:“女朋友?不,還真不是我的領(lǐng)域。”一擊殺死啊!
華生(還嫌不夠,繼續(xù))然后你有男朋友嗎?有的話我也無所謂哦。
福(轉(zhuǎn)過頭有點(diǎn)警覺):我知道你無所謂。
華生一臉八卦表情:所以,你有男朋友嗎?
福:沒有。
華生的回答竟然是:Right. Good.然后舔了下嘴唇!!!!!!然后寂寞地笑了笑說:“挺好的,你無牽無掛,就像我。”
福進(jìn)屋了,華生關(guān)在外面:夏洛克!讓我進(jìn)去!
福(四處觀察):有人進(jìn)來過了!
華生:夏洛克!這次讓我進(jìn)去吧,求你了!(這個(gè)字幕組翻譯真銷魂。。)
福(觀察):這人很矮blabla。。。
華生:啥?我聽不見!
以上聽不見N次,華生自言自語:我真是浪費(fèi)感情。(能把i'm wasting my breathe翻譯成感情,真精髓……)
福:我們今晚上出去。
華生:其實(shí)……我有個(gè)約會(huì)了。
福:what?
華生:兩個(gè)互相喜歡的人一起出去找樂子?
福:這正是我建議的啊。
4.泳池邊對(duì)峙。莫里亞蒂走了之后,福爾摩斯沖上去扒掉華生掛滿炸彈的大衣
福爾摩斯:呃,那什么……你,呃,剛才為我做的事……呃,很好。(之前華生拼死抱住莫里亞蒂想跟他同歸于盡,讓福爾摩斯一個(gè)人逃走。)
華生:我很高興沒人看見。
福爾摩斯:嗯?
華生:我很高興沒人看見你在一個(gè)漆黑的泳池邊上扒掉我的衣服,別人會(huì)說閑話的。
電影《神探夏洛克》經(jīng)典臺(tái)詞【2】
夏洛克?福爾摩斯又和大家見面了~大家覺得好看嗎?一起來回顧下經(jīng)典臺(tái)詞吧!
People don't like telling you things----Sherlock
人們不愛主動(dòng)說出真相。
You want to hide a tree, then a forest is the best place to do it.
如果想隱藏一棵樹,森林就是絕佳的地點(diǎn)。
In the light of this, these incidents are now being treated as linked.----Sherlock
據(jù)此,我們認(rèn)為這些案件是相互關(guān)聯(lián)起來的。
All lives end, all hearts are broken. Caring is not an advantage!---- Sherlock
生命終有盡頭,人心終要破碎,太在意可不是什么優(yōu)點(diǎn)。
Bravery is by far the kindest word of stupidity, don't you think? ----Mycroft
勇敢是愚蠢最好的代替詞,你不這么認(rèn)為嗎?
I'm a private detective, the last thing I need is a public image.----Sherlock
我是個(gè)私家偵探,我最不需要的就是公眾形象。
【電影《神探夏洛克》經(jīng)典臺(tái)詞】相關(guān)文章:
電視劇《新神探聯(lián)盟》經(jīng)典臺(tái)詞對(duì)白12-18
雷神3經(jīng)典臺(tái)詞12-22
電影《簡(jiǎn)愛》經(jīng)典臺(tái)詞08-01
關(guān)于電影經(jīng)典臺(tái)詞11-23
香港電影經(jīng)典臺(tái)詞11-04
王家衛(wèi)電影經(jīng)典臺(tái)詞10-29