電影《生活大爆炸》經(jīng)典臺詞
《生活大爆炸》是熱點美國情景劇,不僅劇情讓人捧腹大笑,關(guān)鍵是讓人在開懷大笑的同時學(xué)到不少的英語知識!渡畲蟊ā分械暮芏嗯_詞包含諸多語言點,下面,讓我們一起來看看那些值得借鑒的語言點吧。
精彩臺詞
Leonard: Well, do you really think I have a shot1?
【故事背景】
霍金的科研團(tuán)隊要送一隊遠(yuǎn)征實驗隊員去北海(North Sea),做一個關(guān)于流體動力學(xué)模擬的實驗。他們隊伍當(dāng)中的一名實驗物理學(xué)家退出了,所以Howard向他們推薦了Leonard。Leonard聽說后,對Howard說了這樣一句話。
【炫酷表達(dá)】
1. 對于shot的含義,我們最熟的莫過于“射擊;開槍;射擊聲”等意思了,比如詞組hear shots in a distance (聽到遠(yuǎn)處的槍聲)、fire shots at (向……射擊)、exchange shots (交火)。而在這句臺詞中,shot卻不是這個含義。根據(jù)故事背景,我們大概可以猜到,Leonard對這一消息感到很興奮,但同時又不夠自信,害怕自己沒有機(jī)會入選。Have a shot就相當(dāng)于have a chance,表示“有機(jī)會(做某事)”,shot在其中是“機(jī)會”的意思。
【詞匯拓展】
除此以外,shot用作名詞時還有許多其他含義和用法,一起來看兩個。
1. Shot可以表示“照相,快照;拍攝”。例如:There is a shot of us all together. (我們有一張大家在一起照的合影。)
2. Shot還可以表示“嘗試做某事”,用法為shot at sth.或shot at doing sth.。例如:① I've never produced a play before but I'll have a shot at it. (我以前從未創(chuàng)作過戲劇,不過我會去嘗試一下。) ② I'm willing to give it a shot. (我愿意嘗試一下。) 其中,have a shot at和give it a shot可以作為固定表達(dá)來記憶。此外,give it one's best shot也是固定表達(dá),在口語中比較常用,和短語try as hard as one can (盡全力嘗試) 意思相同。
精彩臺詞
Sheldon: Did you know that the highest number of drowning accidents happen on or around boats?
Leonard: Interesting that you would bring that up1 when I might go work on a boat.
【故事背景】
當(dāng)Sheldon得知Leonard決定要去和霍金的'科研團(tuán)隊一起在北海工作時,不禁對他羨慕嫉妒恨,便跟Leonard提起各種關(guān)于海洋的恐怖事件,試圖嚇退Leonard。Sheldon如此幼稚的舉動真是讓人哭笑不得。
【炫酷表達(dá)】
1. 同學(xué)們可能都知道bring sb. up是“把某人撫養(yǎng)大”的意思,可是在以上臺詞中的bring that up顯然不是這個含義。臺詞中bring that up中的that很顯然是指Sheldon所說的話,而不是指人。所以,bring sth. up在這里的意思為“提出(某個話題)”。
【詞匯拓展】
除了上述提到的含義之外,bring sth. up還有另外兩個含義。
1. 在英國英語中,bring sth. up可表示“嘔吐”。我們可以這樣記憶這個短語:bring本意為“帶”,up本意為“向上”,把東西從胃里向上帶到嘴里自然就是“嘔吐”的意思啦。
2. Bring sth. up還可以指“使電腦屏幕上顯示……”。例如:Click with the right mouse button to bring up a new menu. (點擊鼠標(biāo)右鍵來顯示一個新的菜單欄。)
精彩臺詞
Raj: Okay, how about you just dip your toe in1 and meet one of them?
Lucy: Will you be there?
Raj: Of course.
【故事背景】
Raj想邀請Lucy見見他的朋友們。但是Lucy也是一個具有交流障礙的人,覺得非常緊張。因此,Raj才和她說:“how about you just dip your toe in and meet one of them.”
【炫酷表達(dá)】
1. Dip one's toe in是什么意思呢?Toe的意思是“腳趾”,從字面上看,該詞組的意思為“用腳趾沾一下”,但在上面的臺詞中肯定不是這個意思。該詞組的引申義為“開始嘗試做新鮮的或不熟悉的事情”。例如:The company has already dipped its toe into the housing market. (這家公司已經(jīng)涉足房地產(chǎn)市場了。)
在這里,福姐兒知識簡單介紹了《生活大爆炸》中的小小一部分知識,只要善于查詞典進(jìn)行詞匯拓展,你會發(fā)現(xiàn)你可以從中學(xué)到更多,能讓自己的英語也來個“大爆炸”。
精彩臺詞
Raj: So anyway, last night on video chat1, I spent, like 20 minutes, just staring2 into Lucy’s eyes.
Leonard: Oh, that sounds romantic!
Raj: It was until I realized the screen had frozen3.
【故事鏈接】
Raj來自印度,患有嚴(yán)重的人際交往障礙,在不喝酒的情況之下無法和異性說話。但他自認(rèn)為遇到了自己的真命天女Lucy。Lucy也是個超級內(nèi)向的姑娘,甚至因為緊張而在第一次約會時從女廁所跳窗逃跑了。這兩人為了避免見面,一直視頻聊天。
【炫酷表達(dá)】
1. 從這段臺詞里,我們能學(xué)到的第一個時尚表達(dá)就是video chat (視頻聊天)。這個短語可以用作名詞,如join a video chat (參與視頻聊天)、start a video chat (發(fā)起視頻聊天)、Google launches video chat for Gmail (Google在Gmail郵箱中加入了視頻聊天的功能),還可以用作動詞,如how to video chat on Facebook (如何在Facebook網(wǎng)站上進(jìn)行視頻聊天)等。
2. 第二個需要注意的詞是stare。Stare意為“盯著”,強(qiáng)調(diào)一種“目不轉(zhuǎn)睛”的感覺。因此,當(dāng)Leonard聽到Raj目不轉(zhuǎn)睛地看著Lucy的眼睛將近20分鐘時,說了一句“哦,那太浪漫了”。結(jié)果Raj揭開了真相:原來是屏幕卡了。Stare作為動詞,和不同的介詞搭配能夠表達(dá)不同的意思。比如,stare和介詞at搭配構(gòu)成詞組stare at sb.時,就表示“盯著某人看”。另外一個關(guān)于stare的常用詞組stare sb. in the face就很帥氣了,千萬不要認(rèn)為這是“盯著某人的臉”的意思。先舉個例子:The answer had been staring him in the face. 這句話的意思很簡單,就是“答案就在他眼前”。所以同學(xué)們要記住,stare sb. in the face的意思是“清清楚楚地擺在某人的面前”。
3. 第三個有趣的表達(dá)就是the screen had frozen。Frozen本是“結(jié)冰的,凍住的”意思,在這里表示電腦屏幕“卡住了,不動了”,非常形象。
【電影《生活大爆炸》經(jīng)典臺詞】相關(guān)文章:
喜劇《生活大爆炸》經(jīng)典臺詞11-07
生活大爆炸經(jīng)典臺詞雙英版11-13
關(guān)于電影經(jīng)典臺詞11-23
電影《簡愛》經(jīng)典臺詞08-01
電影勵志的經(jīng)典臺詞09-30
香港電影經(jīng)典臺詞11-04
王家衛(wèi)電影經(jīng)典臺詞10-29
粵語電影經(jīng)典臺詞大全08-08