《沒關(guān)系,是愛情啊》經(jīng)典臺(tái)詞
本劇采用幽默浪漫的手法描繪性格迥異的兩人偶然間在一個(gè)電視討論節(jié)目中相遇,從互相吵鬧,到彼此治愈,并為觀眾帶來夏季陣雨般清新與感動(dòng)的過程。
該劇是韓國國內(nèi)首部精神科醫(yī)學(xué)電視劇,作品講述了因小傷庸人自擾,背負(fù)著內(nèi)心的疾病生活著的現(xiàn)代人的`人生與愛情的故事。
《沒關(guān)系,是愛情啊》經(jīng)典臺(tái)詞
1、這樣的橋段是不是可以寫一本新的小說呢?
2、想去吧,應(yīng)該可以寫出個(gè)很棒的小說吧!
3、是要寫新作品了嗎?
4、能寫出新作品還是遇見新女友,我也不清楚哦。
5、這里到底又是哪里啊?
삶이 우리를 힘들게 할 때, 우리는 세상에 내가 살 방법은 전혀 없다고 생각합니다.
하지만 정신과 의사인 저는, 단연코 아니라고 말할겁니다.
희망은 극한 순간에도 늘 있습니다.
장재열 작가님 책 속 주인공처럼, 편협한 사고를 갖지 말고 다양한 사고를 갖는다면 마음이 아플 때 마음에 감기가 들 때 정신과를 찾아오시는 것도 희망차게 사는 방법일겁니다.
中文翻譯:
生活艱辛的時(shí)候,我們總認(rèn)為完全沒有活下去的方法了。
但是作為精神科醫(yī)師的我,一定會(huì)告訴大家“不是”。
希望在最極端的時(shí)候都會(huì)存在。
請(qǐng)不要像張?jiān)琢易骷視械闹魅斯粯酉敕ㄆ,如果從多角度去思考的話,心痛時(shí),心感冒時(shí),來精神科接受治療應(yīng)該也是一個(gè)不錯(cuò)的活下去的方法。
單詞學(xué)習(xí):
정신과:精神科
단연코:絕對(duì)、一定
편합하다:偏激
감기가 들다:感冒
희망차다:充滿希望
語法學(xué)習(xí):
-게 하다:使什么什么怎么樣、讓什么什么怎么樣
例句:
시어머님께서 저에게 깍두기를 담그게 했어요.婆婆讓我泡蘿卜泡菜。
모임에 늦게 온 사람에게 밥값을 내게 했어요.讓聚會(huì)遲到的人請(qǐng)客。
【《沒關(guān)系,是愛情啊》經(jīng)典臺(tái)詞】相關(guān)文章:
沒關(guān)系是愛情經(jīng)典臺(tái)詞摘抄11-11