国产激情久久久久影院小草_国产91高跟丝袜_99精品视频99_三级真人片在线观看

委托翻譯合同

時間:2022-11-15 13:21:58 委托合同 我要投稿

【精】委托翻譯合同

  在人們的法律意識不斷增強的社會,合同的類型越來越多,簽訂合同能平衡雙方當事人的平等地位。相信大家又在為寫合同犯愁了吧,下面是小編幫大家整理的委托翻譯合同,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

【精】委托翻譯合同

委托翻譯合同1

  甲方:________________

  乙方:________________

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1.稿件說明:________________

  2.文稿名稱:________________

  3.翻譯類型為:________________

  4.總翻譯費為:________________

  5.交稿時間:________________

  6.字數(shù)計算:小件翻譯:不足_______字按______字計算.

  7.筆譯價格(單位:/千字)中譯英___元英譯中___元

  8.付款方式簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的_______%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后_____日內(nèi)支付全部翻譯費余款。

  9.翻譯質(zhì)量:乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務無償為甲方修改_____次。力求滿足甲方要求。

  如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁

  10.原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

  11.中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

  12.交稿方式:乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

  13.版權(quán)問題:乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

  14.本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。

  甲方:(簽章)________________

  日期:________________

  乙方:(簽章)________________

  日期:________________

委托翻譯合同2

  甲方:

  乙方:

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  一、合同內(nèi)容

  1.翻譯服務范圍:乙方負責甲方xx項目的所有宣傳,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負責安排專業(yè)翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質(zhì)量。

  2.交稿時間:甲,乙雙方根據(jù)項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,具體時間按單項交接協(xié)議為準。

  3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎上加一倍支付翻譯費,按協(xié)議字數(shù)計算。每小時要求翻譯超過600字符數(shù),則為加急件。(按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準)

  4.翻譯類型為:英譯中/中譯英。

  5. 字數(shù)計算:無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。

  6.小件翻譯:不足1000字超過500字按1000字計算,不足500字按1000字費用的50%計算。

  7. 筆譯價格(單位:RMB/千字)中譯英

  8.校正費用:甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的校正費用為(單位:RMB/千字正后所導致的翻譯糾紛由雙方承擔。

  9.翻譯文件至少達到3000字可由乙方免費排版,低于3000字請由甲方自行排版。

  10. 付款方式:每月月底根據(jù)交稿單的內(nèi)容來統(tǒng)一核算乙方的翻譯費用,每月號匯款到賬。乙方賬戶:開戶行帳號

  11.甲方權(quán)利與義務

  11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。

  11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權(quán)予以拒絕。

  11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進行修改、校對,直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準確,文句調(diào)理清楚,無官方翻譯錯誤為準。

  11.4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責任。因甲方提供材料失當導致的翻譯錯誤應有甲方全權(quán)承擔,因由乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟損失由乙方承擔印刷部分經(jīng)濟責任,并且甲方應當提供與印刷商合作的相關(guān)價目詳表。

  11.5、 甲方有權(quán)在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數(shù),并給予核實。

  12. 乙方權(quán)利與義務

  12.1、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。

  12.2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。

  12.3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。

  12.4、乙方應該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、電腦光盤、移動硬盤、E-mail。乙方翻譯樣稿所花費的紙質(zhì)消費應由甲方承擔。

  12.5、乙方應按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權(quán)不支付任何價款,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。

  13. 原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

  14. 交稿方式:乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

  15. 版權(quán)問題:乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,由甲方負全責. 保密性:乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

  二、 違約責任

  1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內(nèi)。

  2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國經(jīng)濟合同法》處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。

  3、如果因為不可抗拒的原因而不能執(zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。

  4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

  5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協(xié)定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。

  三、 爭議解決方式合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應及時友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時,雙方可以向當?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V。

  四、 合同份數(shù)及有效期

  1、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,方可生效。

  2、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。

  3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準。

  甲方:(簽章) 乙方:(簽章)

  年 月 日

委托翻譯合同3

  委托方:_________

  翻譯方:_________

  翻譯方接受委托方委托,進行_________資料翻譯。經(jīng)雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1、稿件

  文稿名稱:__________________

  翻譯類型為:英譯中/中譯英

  翻譯費為:__________________

  交稿時間:___________________________

  2、字數(shù)計算

  無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的。

  3、筆譯價格

 。▎挝唬篲________rmb/千字)英譯中中譯英。

  4、付款方式

  接收譯稿后____________________________________日內(nèi)支付全部翻譯費。

  5、翻譯質(zhì)量

  翻譯方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,翻譯方有義務無償為委托方修改一到兩次。力求滿足委托方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判。

  6、原稿修改

  如委托方原稿修改,而需翻譯方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

  7、中止翻譯

  如委托方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,委托方須根據(jù)翻譯方的翻譯進度,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給翻譯方。

  8、交稿方式

  翻譯方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

  9、版權(quán)

  翻譯方對于委托方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,由委托方負全責。保密性:翻譯方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

  10、文本

  本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。

  委托方(簽章)_________

  翻譯方(簽章)_________

  簽訂日期:___________________________

委托翻譯合同4

  甲方:xx

  乙方:xx

  經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的xx申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。

  一、翻譯稿件名稱:xx材料。

  具體包括:1、擬建xx考察報告(含建設發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);2、xx申報書;3、xx申報自評報告;4、xx風光片解說詞。

  二、工作時間:甲方于x年x月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于x年x月x日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

  三、交稿方式:乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

  四、合同總金額:合同全部工作任務總費用為xx元,大寫人民幣xx元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付x萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結(jié)清。

  五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《xx綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

  六、其它事項:乙方負責為甲方在xx申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關(guān)問題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

  七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

  八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

  九、本合同壹式肆份,甲乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。

  甲方(簽章):

  乙方(簽章):

委托翻譯合同5

  委托方:

  翻譯方接受委托方委托,進行資料翻譯。經(jīng)雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  文稿名稱:

  翻譯類型為:英譯中/中譯英

  交稿時間:

  2.字數(shù)計算

  無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算.

  3.筆譯價格(單位:rmb/千字)

  中譯英

  4.付款方式

  接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費

  5.翻譯質(zhì)量:

  翻譯方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,翻譯方有義務無償為委托方修改一到兩次。力求滿足委托方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判。

  6.原稿修改

  如委托方原稿修改,而需翻譯方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

  7.中止翻譯

  如委托方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,委托方須根據(jù)翻譯方的翻譯進度,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給翻譯方。

  7.交稿方式

  翻譯方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

  翻譯方對于委托方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,由委托方負全責.保密性:翻譯方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

  本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。

  委托方(簽章)翻譯方(簽章)

  年月日

委托翻譯合同6

  甲方:_________

  乙方:_________

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1.翻譯服務范圍:_________乙方負責甲方__________項目的所有宣傳,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負責安排專業(yè)翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質(zhì)量。

  2.交稿時間:_________甲,乙雙方根據(jù)項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,具體時間按單項交接協(xié)議為準。

  3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎上加一倍支付翻譯費,按協(xié)議字數(shù)計算。每小時要求翻譯超過600字符數(shù),則為加急件。(按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準)

  4.翻譯類型為:_________英譯中/中______。

  5.字數(shù)計算:_________無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。

  6.小件翻譯:_________不足1000字超過500字按1000字計算,不足500字按1000字費用的50%計算。

  7.筆譯價格(單位:_________RMB/千字)中_________________ _______元 英譯中_________元。

  8.校正費用:_________甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的校正費用為(單位:_________RMB/千字) __________元。校正后所導致的翻譯糾紛由雙方承擔。

  9.翻譯文件至少達到3000字可由乙方排版,低于3000字請由甲方自行排版。

  10.付款方式:_________每月月底根據(jù)交稿單的內(nèi)容來統(tǒng)一核算乙方的翻譯費用,每月 號匯款到賬。乙方賬戶:_________開戶行 帳號:

  11.甲方權(quán)利與義務

  11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。

  11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權(quán)予以拒絕。

  11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進行修改、校對,直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準確,文句調(diào)理清楚,無官方翻譯錯誤為準。

  11.4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責任。因甲方提供材料失當導致的翻譯錯誤應有甲方全權(quán)承擔,因由乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟損失由乙方承擔印刷部分經(jīng)濟責任,并且甲方應當提供與印刷商合作的相關(guān)價目詳表。

  11.5、甲方有權(quán)在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數(shù),并給予核實。

  12.乙方權(quán)利與義務

  12.1、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。

  12.2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。

  12.3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。

  12.4、乙方應該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:_________打印稿、電腦光盤、移動硬盤、E-mail。乙方翻譯樣稿所花費的紙質(zhì)消費應由甲方承擔。

  12.5、乙方應按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權(quán)不支付任何價款,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。

  13.原稿修改與補充:_________

  如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:_________如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

  14.交稿方式:_________

  乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:_________打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

  15.版權(quán)問題:_________

  乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,由甲方負全責.

保密性:_________乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

  一、違約責任

  1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內(nèi)。

  2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。

  3、如果因為不可抗拒的原因而不能執(zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。

  4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

  5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協(xié)定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。

  二、爭議解決方式

  合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應及時友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時,雙方可以向當?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V。

  三、合同份數(shù)及有效期

  1、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,方可生效。

  2、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。

  3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準。

  甲方:_________(簽章) 乙方:_________(簽章)

  日期:年月日 日期:年月日

委托翻譯合同7

  甲方:_______

  乙方:_______

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1.翻譯服務范圍:乙方負責甲方_______項目的所有宣傳,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負責安排專業(yè)翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質(zhì)量。

  2.交稿時間:甲,乙雙方根據(jù)項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,具體時間按單項交接協(xié)議為準。

  3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎上加一倍支付翻譯費,按協(xié)議字數(shù)計算。每小時要求翻譯超過_______字符數(shù),則為加急件。(按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的)

  4.翻譯類型為:英譯中/中譯英。

  5.字數(shù)計算:無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的

  6.小件翻譯:不足_______字超過_______字按_______字計算,不足_______字按_______字費用的_______%計算。

  7.筆譯價格(單位:_______RMB/千字)中譯英

  8.校正費用:甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的校正費用為(單位:_______RMB/千字正后所導致的翻譯糾紛由雙方承擔。

  9.翻譯文件至少達到_______字可由乙方免費排版,低于_______字請由甲方自行排版。

  10.付款方式:每月月底根據(jù)交稿單的內(nèi)容來統(tǒng)一核算乙方的翻譯費用,每月號匯款到賬。

  乙方賬戶:_______

  11.甲方權(quán)利與義務

  11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。

  11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權(quán)予以拒絕。

  11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進行修改、校對,直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準確,文句調(diào)理清楚,無官方翻譯錯誤為準。

  甲方(簽字):_________

  _________年____月____日

  乙方(簽字):_________

  _________年____月____日

委托翻譯合同8

  (一)

  甲方:

  乙方:

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1.翻譯服務范圍:乙方負責甲方項目的所有宣傳,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負責安排專業(yè)翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質(zhì)量。

  2.交稿時間:甲,乙雙方根據(jù)項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,具體時間按單項交接協(xié)議為準。

  3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎上加一倍支付翻譯費,按協(xié)議字數(shù)計算。每小時要求翻譯超過600字符數(shù),則為加急件。(按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的

  4.翻譯類型為:英譯中中譯英。

  5. 字數(shù)計算:無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的

  6.小件翻譯:不足1000字超過500字按1000字計算,不足500字按1000字費用的50%計算。

  7. 筆譯價格(單位:B千字)中譯英

  8.校正費用:甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的校正費用為(單位:B千字正后所導致的翻譯糾紛由雙方承擔。

  9.翻譯文件至少達到3000字可由乙方排版,低于3000字請由甲方自行排版。

  10. 付款方式:每月月底根據(jù)交稿單的內(nèi)容來統(tǒng)一核算乙方的翻譯費用,每月號匯款到賬。乙方賬戶:開戶行帳號

  11.甲方權(quán)利與義務

  11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。

  11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權(quán)予以拒絕。

  11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起____日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進行修改、校對,直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準確,文句調(diào)理清楚,無官方翻譯錯誤為準。

  11.4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責任。因甲方提供材料失當導致的翻譯錯誤應有甲方全權(quán)承擔,因由乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟損失由乙方承擔印刷部分經(jīng)濟責任,并且甲方應當提供與印刷商合作的相關(guān)價目詳表。

  委托翻譯合同范X

  (二)

  甲方: 乙方:

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1. 稿件說明:

  文稿名稱:

  翻譯類型為:英譯中中譯英

  總翻譯費為:

  交稿時間:

  2. 字數(shù)計算:

  無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的字符數(shù)(不計空格)為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算.

  3. 筆譯價格(單位:B千字)

  中譯英___元 英譯中___元

  4. 付款方式

  簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費余款。

  5. 翻譯質(zhì)量:

  乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁

  6. 原稿修改與補充:

  如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

  7. 交稿方式:

  乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

  8. 版權(quán)問題:

  乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,由甲方負全責. 保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

  本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。傳真件有效。

  甲方:(簽章) 乙方:(簽章)

  委托翻譯合同范X

  (三)

  甲方:

  住所地:

  乙方:

  住所地:

  甲乙雙方根據(jù)《中華人民共和國合同法》等相關(guān)法律法規(guī),遵循自愿、平等、誠實信用的基本原則,就甲方委托乙方進行文字翻譯事宜,協(xié)商一致訂立本合同,由雙方共同遵守執(zhí)行。

  第1條 定義

  本合同有關(guān)用語的含義如下:

  1.1 原文:指甲方委托乙方,按照本合同的約定提供給乙方的未翻譯文本。

  1.2 譯文:指乙方接受甲方的委托,按照本合同的約定向甲方提供的翻譯文本。

  1.3 字數(shù)統(tǒng)計標準:中文翻譯成外文,按照中文字符數(shù)統(tǒng)計。外文翻譯成中文,按照稿件翻譯完成后的中文字符數(shù)統(tǒng)計。若中文之外其它語種互譯,按照原文字數(shù)乘以2得出最終字數(shù)。

  1.4 字數(shù)統(tǒng)計方法:依次打開XX公司中文d辦公軟件菜單欄工具字數(shù)統(tǒng)計,按照彈出的字數(shù)統(tǒng)計框所顯示:如果中外互譯,按照字數(shù)統(tǒng)計框中字符數(shù)(不計空格)項所顯示的字符數(shù)為準。若中文之外其他語種互譯,則按照字數(shù)統(tǒng)計框中字數(shù)項所顯示的字數(shù)為準。

  1.5 長期客戶:系指甲方與乙方簽訂________年或________年以上《委托翻譯合同》中的甲方。

  委托翻譯合同范X

  (四)

  甲方:

  乙方:

  經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。

  一、翻譯稿件名稱:材料。具體包括:

  1、擬建考察報告(含建設發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);

  2、申報書;

  3、申報自評報告;

  4、風光片解說詞。

  二、工作時間:甲方于________年____月____日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于________年____月____日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

  三、交稿方式:乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:ceda

  9.0排版)各一份。

  四、合同總金額:合同全部工作任務總費用為元,大寫人民幣元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結(jié)清。

  五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

  六、其它事項:乙方負責為甲方在申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關(guān)問題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

  七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

  八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

  九、本合同壹式肆份,甲乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。

  甲方(簽章):乙方(簽章):

  委托翻譯合同范X

  (五)

  委托方(甲方):中華人民共和國山東賈氏偉業(yè)農(nóng)牧開發(fā)有限公司 受托方(乙方):蒙古XX

  依據(jù)蒙古XX有關(guān)法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。

  一、翻譯服務的內(nèi)容與要求

  1.

  1.基本原則:

  乙方根據(jù)甲方開展業(yè)務活動需要,進行現(xiàn)場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的準確性,保障甲方在蒙古XX____省喬巴山市的農(nóng)業(yè)項目開發(fā)活動順利進展。

  1.

  2.主要服務內(nèi)容:

  a.甲方可根據(jù)項目進展需要,要求乙方提供現(xiàn)場口譯服務。

  b.乙方應對甲方項目開發(fā)中的所有文字材料進行翻譯。

  二、工作條件和協(xié)作事項

  甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質(zhì)證明復印件。

  三、履行期限、地點和方式

  自合同簽訂之日起,乙方應隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務,

  四、費用及其支付方式

  甲方同意按時向乙方支付翻譯服務費,費用標準為:口譯每小時 9000 圖,文字材料翻譯每千字 36000 圖。甲方須每月對乙方的服務費用進行結(jié)清。

  五、保密事項

  乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內(nèi)容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術(shù)文件與資料。

  六、爭議的解決

  在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭執(zhí),首先應由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。

  八、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)

  甲方: 中華人民共和國 山東賈氏偉業(yè)農(nóng)牧開發(fā)有限公司 乙方:蒙古XX

  簽字:

  簽字:

  電話: 電話:____日期: ________年 11____月 1____日

委托翻譯合同9

  xxxx翻譯:

  茲委托完成如下翻譯任務:

  原稿內(nèi)容:

  字數(shù)(頁數(shù)):

  譯文交付形式:磁盤/打印稿/email/傳真(客戶打鉤。磁盤和email免費。如需打印,另付打印費元/張。)

  譯文的交付(送稿/自取/電子傳送):

  翻譯單價:xx人民幣元/千字(頁)(字數(shù)為中文word文件中,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。)

  翻譯費:xxxx人民幣元

  打印費:xxx人民幣元

  送稿費:xxx人民幣元

  總價:xxx人民幣元

  付款方式:

  交稿日期:

  客戶的其他要求:

  聯(lián)系方式:

  委托單位名稱:

  聯(lián)系人:

  地址:

  電話:

  傳真:

  e-mail:委托單位蓋章或代表簽字:

  日期:xx年x月x日

委托翻譯合同10

  甲方(受托方):__________________ 合同編號:___________________

  身份證號碼:______________________ 簽訂地址:___________________

  乙方(委托方):__________________ 簽訂日期:______年____月___日

  法定代表人:______________________

  甲乙雙方本著誠實信用、平等自由的原則,經(jīng)過友好協(xié)商,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的有關(guān)規(guī)定,就音像制品翻譯委托事宜,在互惠互利的基礎上達成以下合同,并承諾共同遵守。

  第一條 基本概述

  資料名稱:________________;性質(zhì):________________;時間:___分鐘。

  第二條 時間、地點和形式

  翻譯地點:________;翻譯形式:_____________;

  翻譯內(nèi)容提交形式:_____;起始日期:_______;提交日期:_________(另有約定除外)。

  第三條 價格條款

  1.在保證翻譯質(zhì)量的前提下,乙方向甲方支付翻譯費用,價格為_____元/分鐘。

  音像制品之計時以播放器顯示從起始至結(jié)束總計時為準。

  2.甲方的翻譯成果在得到乙方基本認可的情況下,乙方在甲方完成翻譯后_____日內(nèi)付款。

  第四條 服務條款

  1.甲方必須保證音像制品翻譯質(zhì)量并得到乙方認可。

  2.甲方必須按時完成翻譯工作。

  3.如果甲方的翻譯質(zhì)量達不到乙方的要求,乙方有權(quán)要求甲方修改,直至乙方滿意為止。

  第五條 保密條款

  甲方不得泄漏乙方提供的音像制品內(nèi)容,包括原版、翻譯及參考資料,全部或部分內(nèi)容,也不得將翻譯成果交與第三方使用。否則,乙方有權(quán)追究甲方的法律責任。

  第六條 知識產(chǎn)權(quán)

  所有音像制品翻譯資料的知識產(chǎn)權(quán)歸乙方所有,甲方未經(jīng)許可不得用于(包括報告全文、摘錄、單項數(shù)據(jù)等)公開發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其他用途。

  第七條 陳述和保證

  1.甲方向乙方陳述和保證如下:

 。1)其有權(quán)進行本協(xié)議規(guī)定的交易,并已采取所有必要的公司行為授權(quán)簽訂和履行本協(xié)議;

  (2)本協(xié)議自簽訂之日起對其構(gòu)成有約束力的義務。

  2.乙方向甲方陳述和保證如下:

 。1)其有權(quán)進行本協(xié)議規(guī)定的交易,并已采取所有必要的公司行為授權(quán)簽訂和履行本協(xié)議;

 。2)本協(xié)議自簽訂之日起對其構(gòu)成有約束力的義務。

  第八條 違約責任

  任何一方未能如期履行本合同,將視為違約。當事人一方如不履行本合同義務或履行本合同義務不符合約定而給其它各方造成損失的,應對損失進行賠償(包括各種因之產(chǎn)生的費用、開支、額外責任,以及合同履行后所可以獲得的直接利益);但遭受損失方必須提供相關(guān)損失的證明,且不得超過違約方訂立合同時預見到或應當預見到的因違約行為所可能造成的損失。

  第九條 補充和更改

  1.本合同可根據(jù)各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充合同,與合同具有相同法律效力。

  2.除法律本身有明確規(guī)定外,后繼立法(本合同生效后的立法)或法律變更對本合同不應構(gòu)成影響。各方應根據(jù)后繼立法或法律變更,經(jīng)協(xié)商一致對本合同進行修改或補充,但應采取書面形式。

  第十條 不可抗力

  任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。

  第十一條 法律適用和爭議的解決

  1.本合同書適用中華人民共和國有關(guān)法律,受中華人民共和國法律管轄。

  2.本合同各方當事人對本合同有關(guān)條款的解釋或履行發(fā)生爭議時,應通過友好協(xié)商的方式予以解決。如果經(jīng)協(xié)商未達成書面合同,則任何一方當事人均有權(quán)選擇下列第____種方式解決:

  (1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁;

 。2)依法向____人民法院提起訴訟。

  第十二條 權(quán)利保留

  任何一方?jīng)]有行使其權(quán)利或沒有就對方的違約行為采取任何行動,不應被視為對權(quán)利的放棄或?qū)ψ肪窟`約責任的放棄。任何一方放棄針對對方的任何權(quán)利或放棄追究對方的任何責任,不應視為放棄對對方任何其他權(quán)利或任何其他責任的追究。所有放棄應書面做出。

  第十三條 合同的解釋

  本合同各條款的標題僅為方便而設,并非對標題所屬條款進行定義、限制、解釋或描述,不影響標題所屬條款的意思。

  第十四條 條款獨立性

  如本合同包含的某一條款或某些條款無論在任何方面由于任何原因被認為無效、非法或不可執(zhí)行,則這種無效性、非法性或不可執(zhí)行性將不影響本合同中任何其它條款及整個合同的有效性。法律另有明確規(guī)定的除外。

  第十五條 生效條件

  1.本合同自雙方的法定代表人或其授權(quán)代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應在合同正本上加蓋騎縫章。

  2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。各方當事人各執(zhí)_____份,其他用于履行相關(guān)法律手續(xù)。

  甲方(簽字):____________________ 乙方(蓋章):____________________

  授權(quán)代理人:(簽字)______________ 授權(quán)代理人:(簽字)______________

  住址:____________________________ 住址:____________________________

  郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________

  聯(lián)系電話:________________________ 聯(lián)系電話:________________________

  傳真:____________________________ 傳真:____________________________

  日期:____________________________ 日期:____________________________

  電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________

  開戶銀行:________________________ 開戶銀行:________________________

  賬號:____________________________ 賬號:____________________________

委托翻譯合同11

  合同編號:135700

  甲方:_________________

  乙方:_________________

  經(jīng)甲、乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的__________申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同:

  一、翻譯稿件名稱:__________材料。

  具體包括:

  1.擬建__________考察報告(含建設發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);

  2.____________________________________________申報書;

  3.______________________________________申報自評報告;

  4.______________________________________風光片解說詞。

  二、工作時間:甲方于_____年_____月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于_____年_____月_____日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

  三、交稿方式:乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:_________)各一份。

  四、合同總金額:合同全部工作任務總費用為__________元,大寫人民幣__________元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付_____萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結(jié)清。

  五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《__________綜合報告》(英文版)的'翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

  六、其它事項:乙方負責為甲方在__________申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關(guān)問題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

  七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

  八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

  九、本合同壹式肆份,甲、乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。

  甲方(簽章):__________________

  乙方(簽章):__________________

  _________年________月_________日

委托翻譯合同12

  甲方:__________

  乙方:__________

  簽訂日期:_____年_____月______日

  依照《中華人民共和國民法典》就電視劇《》的臺詞翻譯項目,本著自愿、平等、誠實、信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,簽訂本合同,并達成如下協(xié)議:

  一、甲方權(quán)利與義務

  1、甲方向乙方提供翻譯音視頻和文字資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。

  2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權(quán)予以拒絕。

  3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進行修改。

  4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責任。

  二、乙方權(quán)利與義務

  1、乙方有權(quán)要求甲方提供相關(guān)的音視頻資料。

  2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。

  3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。

  4、乙方應該根據(jù)甲方要求,提供外語原聲聽譯文字稿和中文譯文各一份,可以下面的任何方式提供交稿文件:電腦光盤、電子文檔、E-mail。

  5、乙方應按甲方要求的時間提供全部最終翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。如確實因甲方應該提供的音視頻等相關(guān)資料不能及時送達而造成的延誤,則由雙方協(xié)商解決,不得提出索賠要求。

  三、翻譯價格及結(jié)算方式

  1、由乙方負責劇中的英語、俄語、德語、意大利語的翻譯工作并由乙方負責發(fā)放參與該項目翻譯人員的勞務費用,具體翻譯人員的個人所得稅由其個人(翻譯人員)自行承擔。

  2、該項目整體費用為人民幣_____元整,包括一次翻譯(A組+B組)和一次導演畫面剪定后的調(diào)整臺詞翻譯。

  3、雙方合同簽訂,項目開始后三個工作日內(nèi)甲方交付乙方_____元整首付款。

  4、第一次翻譯完成交付翻譯文件后三個工作日內(nèi),甲方交付乙方_____元整中期款。

  5、甲方導演修改畫面完畢提供乙方最終修改臺詞,乙方翻譯完成交付甲方,甲方確認后三個工作日內(nèi)付清全部余款_____元整。

  四、翻譯質(zhì)量

  1、乙方保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原聲、譯文準確;語句通順、全文流暢。

  2、對于乙方譯文的翻譯水準,甲方與乙方發(fā)生爭議,可由雙方認可的第三方評判協(xié)商、解決,或直接申請仲裁。

  五、翻譯保密

  1、乙方應遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內(nèi)容的保密性負責,違約責任見第六條。

  2、因乙方不遵守翻譯職業(yè)道德,泄露了甲方音視頻資料、翻譯文件的商業(yè)秘密及個人隱私,由此造成的甲方損失,乙方對此負全責。

  六、違約責任

  1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額。

  2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國經(jīng)濟合同法》處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。

  3、如果因為不可抗拒的原因而不能執(zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。

  4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的比例,以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

  七、爭議解決方式

  合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應及時友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時,雙方可以向當?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V。

  八、合同份數(shù)及有效期

  1、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,方可生效。

  2、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。

  甲方:(公章)_____乙方:(公章)_____

  電話:_____電話:_____

  開戶銀行:_____開戶銀行:_____

  帳號:_____帳號:_____

  日期:_____年_____月______日

  日期:_____年_____月______日

委托翻譯合同13

  甲方:乙方:

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1。稿件說明:

  文稿名稱:

  翻譯類型為:英譯中/中譯英

  總翻譯費為:

  交稿時間:

  2字數(shù)計算:

  無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

  3。筆譯價格(單位:RMB/千字)

  中譯英___元英譯中___元

  4付款方式

  簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費余款。

  5。翻譯質(zhì)量:

  乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁

  6原稿修改與補充:

  如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

  7交稿方式:

  乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

  8版權(quán)問題:

  乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,由甲方負全責。保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

  本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。傳真件有效。

  甲方:(簽章)乙方:(簽章)

委托翻譯合同14

  依據(jù)蒙古國有關(guān)法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。

  一、翻譯服務的內(nèi)容與要求

  1.1.基本原則:

  乙方根據(jù)甲方開展業(yè)務活動需要,進行現(xiàn)場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的準確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農(nóng)業(yè)項目開發(fā)活動順利進展。

  1.2.主要服務內(nèi)容:

  a.甲方可根據(jù)項目進展需要,要求乙方提供現(xiàn)場口譯服務。

  b.乙方應對甲方項目開發(fā)中的所有文字材料進行翻譯。

  二、工作條件和協(xié)作事項

  甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質(zhì)證明復印件。

  三、履行期限、地點和方式

  自合同簽訂之日起,乙方應隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務,

  四、費用及其支付方式

  甲方同意按時向乙方支付翻譯服務費,費用標準為:口譯每小時 9000 圖,文字材料翻譯每千字 36000 圖。甲方須每月對乙方的服務費用進行結(jié)清。

  五、保密事項

  乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內(nèi)容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術(shù)文件與資料。

  六、爭議的解決

  在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭執(zhí),首先應由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。

  七、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)

  甲方: 乙方:

  簽字: 簽字:

  電話: 電話:

   日期: 年 月 日 日期: 年 月 日

委托翻譯合同15

  甲方: 乙方:

  經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的 申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。

  一、翻譯稿件名稱:材料。具體包括:

  1、擬建 考察報告(含建設發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);

  2、 申報書;

  3、 申報自評報告;

  4、 光片解說詞。

  二、工作時間:甲方于x年x月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于x年x月x日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

  三、交稿方式:乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本 各一份。

  四、合同總金額:合同全部工作任務總費用為xx元,大寫人民幣xx元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付x萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結(jié)清。

  五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《 綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

  六、其它事項:乙方負責為甲方在申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關(guān)問題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

  七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

  八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

  九、本合同一式四份,甲乙雙方各執(zhí)兩份,具有同等法律效力。

  甲方(簽章): 乙方(簽章):

  委托方(甲方): 受托方(乙方):

  xx年xx月xx日

【委托翻譯合同】相關(guān)文章:

委托翻譯合同11-03

委托翻譯合同08-10

委托翻譯合同08-12

委托合同翻譯11-16

翻譯委托合同11-12

委托翻譯合同通用04-25

委托翻譯合同【薦】11-15

翻譯委托合同模板09-22

委托翻譯合同(15篇)09-01

委托翻譯合同15篇08-10