30句中英文對(duì)譯格言
1、Being on sea, sail; being on land, settle.
隨遇而安。
2、Be just to all, but trust not all.
要公正對(duì)待所有的人,但不要輕信所有的人。
3、Believe not all that you see nor half what you hear.
眼見的不能全信,耳聞的也不能半信。
4、Be slow to promise and quick to perform.
不輕諾,諾必果。
5、Be swift to hear, slow to speak.
多聽少說(shuō)。
6、Better an empty purse than an empty head.
寧可錢袋癟,不要腦袋空。
7、Better an open enemy than a false friend.
明槍易躲,暗箭難防。
8、Better good neighbours near than relations far away.
遠(yuǎn)親不如近鄰。
9、Between the cup and the lip a morsel may slip.
功虧一簣。
10、There is no royal road to learning.
求知無(wú)坦途。
11、Doubt is the key to knowledge.
懷疑是知識(shí)的鑰匙。
12、Sharp tools make good work.
工欲善其事,必先利其器。
13、Wasting time is robbing oneself.
浪費(fèi)時(shí)間就是掠奪自己。
14、Nurture passes nature.
教養(yǎng)勝過(guò)天性。
15、There is no garden without its weeds.
沒有不長(zhǎng)雜草的`花園。
16、A man is only as good as what he loves.
一個(gè)人要用他所愛的東西有多好來(lái)衡量。
17、Wealth is the test of a man's character.
財(cái)富是對(duì)一個(gè)人品格的試金石。
18、The best hearts are always the bravest.
心靈最高尚的人,也總是最勇敢的人。
19、All things in their being are good for something.
天生我才必有用。
20、Be honest rather clever.
誠(chéng)實(shí)比聰明更要緊。
21、The first step is as good as half over.
第一步是最關(guān)鍵的一步。
22、You never know your luck.
命運(yùn)好壞不由己。
23、Sow nothing, reap nothing.
春不播,秋不收。
24、The wealth of the mind is the only wealth.
精神的財(cái)富是唯一的財(cái)富。
25、You can't judge a tree by its bark.
人不可貌相。
26、Clothes do not make the man.
人不在衣裝。
27、To be both a speaker of words and a doer of deeds.
既當(dāng)演說(shuō)家,又做實(shí)干家。
28、Variety is the spice of life.
變化是生活的調(diào)味品。
29、Bad times make a good man.
艱難困苦出能人。
30、Between two stools one falls to the ground.
腳踏兩頭要落空。
【30句中英文對(duì)譯格言】相關(guān)文章:
泰戈?duì)栐?shī)句中英文摘抄10-10
莎士比亞經(jīng)典語(yǔ)錄中英對(duì)譯09-26
從難譯、不可譯走向可譯、妙譯10-07
中國(guó)諺語(yǔ)警句中英文對(duì)照版12-14
關(guān)于春節(jié)手抄報(bào)中英對(duì)譯08-05
現(xiàn)代譯詩(shī)對(duì)中國(guó)新詩(shī)形式觀念的實(shí)踐09-25
英文愛情格言朗讀08-19
考研英語(yǔ)翻譯方法:分譯與合譯10-09
精選愛情的格言30條01-20
【實(shí)用】人生格言匯編30句01-09