国产激情久久久久影院小草_国产91高跟丝袜_99精品视频99_三级真人片在线观看

中秋節(jié)英語(yǔ)資料

時(shí)間:2020-10-24 16:38:01 中秋節(jié) 我要投稿

關(guān)于中秋節(jié)英語(yǔ)資料

  中秋節(jié)是流行于中國(guó)眾多民族與漢字文化圈諸國(guó)的傳統(tǒng)文化節(jié)日,時(shí)在農(nóng)歷八月十五;因其恰值三秋之半,故名,也有些地方將中秋節(jié)定在八月十六。下面小編給大家?guī)?lái)關(guān)于中秋節(jié)英語(yǔ)資料,歡迎大家閱讀。

關(guān)于中秋節(jié)英語(yǔ)資料

  關(guān)于中秋節(jié)英語(yǔ)資料1

  In ancient times the "On the eve of Autumn Twilight" practices. On the eve of that worship Goddess. Set large incense table, put the moon cake, watermelons, apples, dates, plums, grapes other offerings, moon cake and watermelon is definitely not small. Also cut into the lotus-shaped watermelon. Under the month, the moon god on the moon that direction, Candle high burning the whole family followed by worship the moon, then the charge of the housewife cut happy moon cake. Pre-cut people who count the number of good family, at home, in the field should count together, can not cut more and no cut less the same size.

  古代有“秋暮夕月”的習(xí)俗。夕月,即祭拜月神。設(shè)大香案,擺上月餅、西瓜、蘋(píng)果、紅棗、李子、葡萄等祭品,其中月餅和西瓜是絕對(duì)不能少的。西瓜還要切成蓮花狀。在月下,將月亮神像放在月亮的那個(gè)方向,紅燭高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由當(dāng)家主婦切開(kāi)團(tuán)圓月餅。切的人預(yù)先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一樣。

  關(guān)于中秋節(jié)英語(yǔ)資料2

  The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th lunar month, usually in October in Gregorian calendar.

  每年農(nóng)歷八月十五日,是傳統(tǒng)的中秋佳節(jié)。這時(shí)是一年秋季的中期,所以被稱(chēng)為中秋。

  The festival has a long history. In ancient China, emperors followed the rite of offering sacrifices to the sun in spring and to the moon in autumn. Historical books of the Zhou Dynasty had had the word "Mid-Autumn". Later aristocrats and literary figures helped expand the ceremony to common people. They enjoyed the full, bright moon on that day, worshipped it and expressed their thoughts and feelings under it. By the Tang Dynasty (618-907), the Mid-Autumn Festival had been fixed, which became even grander in the Song Dynasty (960-1279). In the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties, it grew to be a major festival of China.

  中秋節(jié)有悠久的歷史,和其它傳統(tǒng)節(jié)日一樣,也是慢慢發(fā)展形成的`,古代帝王有春天祭日,秋天祭月的禮制,早在《周禮》一書(shū)中,已有“中秋”一詞的記載。后來(lái)貴族和文人學(xué)士也仿效起來(lái),在中秋時(shí)節(jié),對(duì)著天上又亮又圓一輪皓月,觀賞祭拜,寄托情懷,這種習(xí)俗就這樣傳到民間,形成一個(gè)傳統(tǒng)的活動(dòng),一直到了唐代,這種祭月的風(fēng)俗更為人們重視,中秋節(jié)才成為固定的節(jié)日,《唐書(shū)·太宗記》記載有“八月十五中秋節(jié)”,這個(gè)節(jié)日盛行于宋朝,至明清時(shí),已與元旦齊名,成為我國(guó)的主要節(jié)日之一。

  Folklore about the origin of the festival go like this: In remote antiquity, there were ten suns rising in the sky, which scorched all crops and drove people into dire poverty. A hero named Hou Yi was much worried about this, he ascended to the top of the Kunlun Mountain and, directing his superhuman strength to full extent, drew his extraordinary bow and shot down the nine superfluous suns one after another. He also ordered the last sun to rise and set according to time. For this reason, he was respected and loved by the people and lots of people of ideals and integrity came to him to learn martial arts from him. A person named Peng Meng lurked in them.

  相傳,遠(yuǎn)古時(shí)候天上有十日同時(shí)出現(xiàn),曬得莊稼枯死,民不聊生,一個(gè)名叫后羿的英雄,力大無(wú)窮,他同情受苦的百姓,登上昆侖山頂,運(yùn)足神力,拉開(kāi)神弓,一氣射下九個(gè)多太陽(yáng),并嚴(yán)令最后一個(gè)太陽(yáng)按時(shí)起落,為民造福。后羿因此受到百姓的尊敬和愛(ài)戴,不少志士慕名前來(lái)投師學(xué)藝,心術(shù)不正的蓬蒙也混了進(jìn)來(lái)。

  關(guān)于中秋節(jié)英語(yǔ)資料3

  The introduction of the Mid-Autumn Day:

  "Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.

  "Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.

  According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.

  In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.

  During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty(A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.

  Mid-Autumn Day is a traditional festival in China. Almost everyone likes to eat mooncakes on that day. Most families have a dinner together to celebrate the festival. A saying goes, "The moon in your hometown is almost always the brightest and roundest". Many people who live far away from homes want to go back to have a family reunion. How happy it is to enjoy the moon cakes while watching the full moon with your family members.

  關(guān)于中秋節(jié)英語(yǔ)資料4

  Mid-autumn day中秋節(jié)

  lunar農(nóng)歷

  mooncake月餅

  minimooncake 迷你月餅

  mooncakes with meat / nuts  肉餡/果仁月餅

  ham mooncake火腿月餅

  grapefruit / pomelo / shaddock 柚子

  glue pudding湯圓

  lantern / scaldfish燈籠

  Chang E 嫦娥

  Hou Yi 后羿

  light lantern 點(diǎn)燈籠

  carry the lantern around提燈籠

  burn incense 燒香

  fire dragon dances火龍舞

  family reunion家庭團(tuán)聚 / 圓

【關(guān)于中秋節(jié)英語(yǔ)資料】相關(guān)文章:

關(guān)于職稱(chēng)英語(yǔ)考試的相關(guān)資料01-25

考研英語(yǔ)閱讀資料必看12-29

考研英語(yǔ)的聽(tīng)力資料05-17

英語(yǔ)面試英文面試資料06-13

職稱(chēng)英語(yǔ)復(fù)習(xí)資料11-14

中秋節(jié)猜燈謎資料(通用5篇)09-30

有關(guān)于英語(yǔ)名人名言手抄報(bào)資料12-29

資料員英語(yǔ)簡(jiǎn)歷范文08-21

考研復(fù)試筆試英語(yǔ)資料05-17

考研復(fù)試英語(yǔ)口語(yǔ)資料12-01