国产激情久久久久影院小草_国产91高跟丝袜_99精品视频99_三级真人片在线观看

復(fù)活節(jié)英文資料

時(shí)間:2020-11-19 15:18:46 其他節(jié)日 我要投稿

復(fù)活節(jié)英文資料

  復(fù)活節(jié),丟掉憂(yōu)愁,復(fù)活快樂(lè);丟掉悲傷,復(fù)活幸福;丟掉煩惱,復(fù)活微笑;丟掉阻礙,復(fù)活但愿;丟掉微笑,復(fù)活平安。下面是由放假網(wǎng)小編為你精心編輯的復(fù)活節(jié)英文資料,歡迎閱讀!

復(fù)活節(jié)英文資料

  德國(guó)人怎么過(guò)復(fù)活節(jié)

  Deutsche Ostertraditionen können zwar von Region zu Region variieren, aber einiges ist überall in Deutschland gleich: Eierfärben, Eiersuchen und der Osterhase sind hierzulande elementare Bestandteile vom Osterfest.

  雖然在德國(guó)不同的地區(qū)復(fù)活節(jié)的風(fēng)俗不盡相同,但有幾點(diǎn)在整個(gè)德國(guó)都一樣:畫(huà)彩蛋,找彩蛋游戲和復(fù)活節(jié)兔子是這里過(guò)復(fù)活節(jié)不可或缺的部分。

  Die wichtigsten deutschen Ostertraditionen

  主要的德國(guó)復(fù)活節(jié)傳統(tǒng):

  • Etwa ein oder zwei Tage vor Ostern geht es los mit dem Eierfärben. Hierzu werden entweder gekochte oder ausgeblasene Eier verwendet. Alle Familienmitglieder sitzen zusammen und bemalen die Eier in den schönsten Frühlingsfarben.

  在復(fù)活節(jié)的前一兩天人們就開(kāi)始著手畫(huà)彩蛋了。選用的是煮熟的雞蛋或是已經(jīng)清除蛋清蛋黃的雞蛋。所有的家庭成員坐在一起給雞蛋涂上春天最絢麗的顏色。

  • Diese Ostertradition des Eierfärbens hat ihren Ursprung in der Tatsache, dass früher in der Fastenzeit keine Eier gegessen werden durften. So wurden sie zwecks längerer Haltbarkeit gekocht und, damit sie von den rohen Eiern zu unterscheiden waren, bunt angemalt.

  復(fù)活節(jié)畫(huà)彩蛋習(xí)俗的起因是早先人們?cè)邶S戒日不能吃雞蛋。為了能夠延長(zhǎng)存放時(shí)間人們就把雞蛋煮熟,并且給它們著色以便與生蛋區(qū)分。

  • Am Ostersonntag gehen die Kinder mit ihren Körbchen in den Garten, um Eier und Süßigkeiten zu suchen, die "natürlich" vom Osterhasen versteckt wurden. Falls kein Garten vorhanden ist, kommt der Osterhase auch ins Wohnzimmer oder auf den Balkon.

  在復(fù)活節(jié)星期日孩子們會(huì)提著小籃子到花園里去找彩蛋和糖果。這些美味一般都藏在復(fù)活節(jié)兔子背后。如果沒(méi)有花園,德國(guó)人就會(huì)把復(fù)活節(jié)兔子擺在臥室里或是陽(yáng)臺(tái)上。

  • Dass gerade der Osterhase die Eier versteckt, liegt wohl daran, dass dieser vermehrt im Frühjahr auf Wiesen und Felder beim Futtersuchen zu beobachen ist.

  復(fù)活節(jié)兔子身后藏著彩蛋,而真正的兔子正于這個(gè)繁衍的春季在田野里覓食。

  • In vielen Gemeinden wird auch traditionell ein Osterfeuer entzündet. Dies geschieht entweder in der Nacht auf Ostersonntag oder Ostermontag. Das Feuer ist ein uralter Brauch, der den Winter und die bösen Geister vertreiben soll.

  在不少鄉(xiāng)鎮(zhèn)還有在復(fù)活節(jié)星期日或復(fù)活節(jié)星期一的夜晚點(diǎn)燃復(fù)活節(jié)之火的習(xí)俗。這是遠(yuǎn)古時(shí)代用來(lái)驅(qū)走寒冬和鬼怪的習(xí)俗。

  • Das Osterlamm gehört auch für viele zu den deutschen Ostertraditionen dazu. Entweder in Form eines Kuchens, serviert z. B. bei einem Osterbrunch, oder als Fleischgericht zum Abendessen.

  復(fù)活節(jié)小羊羔也是復(fù)活節(jié)的傳統(tǒng)之一。人們或是吃小羊羔形狀的餅干,或是在晚餐是吃一道羊肉餐。

  • Der Ostermontag ist traditionell für einen gemütlichen Familienspaziergang reserviert. Das macht natürlich besonders viel Spaß, wenn das Wetter mitspielt. So kann der Frühling begrüßt werden.

  在復(fù)活節(jié)星期一有全家人一起出游的傳統(tǒng)。如果天氣給力這次出行就會(huì)樂(lè)趣良多,因?yàn)榭梢杂哟禾斓牡絹?lái)。

  復(fù)活節(jié)兔子

  Zu Ostern haben Feldhasen Saison! Der Feldhase ist nämlich ein besonders scheues Tier. Umso erstaunlicher, dass er als „Osterhase“ Karriere gemacht hat. So ist er zum Symbol des Osterfests schlechthin geworden.

  復(fù)活節(jié)就是兔子的季節(jié)啊! 野兔子是一種非常容易害羞的動(dòng)物,但是令人驚訝的是,它們卻成為了“復(fù)活節(jié)兔”的擔(dān)當(dāng),并且已經(jīng)完全成為復(fù)活節(jié)的標(biāo)志之一了。

  1. Osterhasen sind überzeugte Einzelgänger!

  1. 復(fù)活節(jié)兔都是“獨(dú)行客”!

  Sie leben nicht im Familienbund. Eine Hasenfamilie, die zusammen einträchtig über den Acker hoppelt, gibt es nicht!

  復(fù)活節(jié)兔并非群居動(dòng)物,所以想要看到復(fù)活節(jié)兔一大家子在田野上其樂(lè)融融的情景,是不可能的。

  2. Osterhasen kennen keine Treue!

  2. 復(fù)活節(jié)兔心中沒(méi)有“忠實(shí)”這個(gè)概念!

  Junghasen aus einem Wurf können mehrere Väter haben: Bei der Hasenhochzeit bemühen sich gleich eine ganze Reihe Rammler um eine Häsin.

  一窩剛出生的小兔崽里可能很多都是“同母異父”的,因?yàn)樵趶?fù)活節(jié)兔的繁衍時(shí)期,通常是一大幫子的雄兔在追求同一只母兔子。

  3. Osterhäsinnen sind gute Mütter!

  3. 復(fù)活節(jié)兔媽媽都是好媽媽!

  Sie schützen ihren Nachwuchs vor Fressfeinden, wenn sie die Kleinen alleine lassen und am Abend oder in der Nacht kommen, um die Kleinen zu säugen.

  這些復(fù)活節(jié)母兔子會(huì)時(shí)刻保護(hù)著自己的后代,避免其被天敵吃掉。如果你看到小兔崽們獨(dú)自在家或者兔媽媽們半夜三更才回來(lái),那一定是她們?yōu)榱私o小兔子哺乳而覓食去了。

  4. Osterhasen sind keine Kaninchen!

  4. 復(fù)活節(jié)兔并非家兔!

  Es gibt zwar eine gewisse Ähnlichkeit, doch die Unterschiede sind auffällig: Der Feldhase ist viel größer und schwerer als das Kaninchen. Zum Vergleich: Hasen wiegen rund vier Kilo, Wildkaninchen dagegen nur drei Pfund.

  雖然復(fù)活節(jié)兔和家兔有很多共同點(diǎn),但是它們之間的`區(qū)別還是比較容易分辨的,例如:家兔的重量約4千克,而復(fù)活節(jié)兔的重量只有3磅。

  5. Osterhasen sind keine Wanderer!

  5. 復(fù)活節(jié)兔很宅!

  Im Gegenteil: Sie gelten als standorttreu und verbringen ihr ganzes Leben auf einer Fläche von etwa 30 Hektar. Mit Glück werden sie bis zu sieben Jahre alt.

  恰恰相反,復(fù)活節(jié)兔喜歡駐扎在一個(gè)固定的地點(diǎn),在一塊約30公頃的區(qū)域內(nèi)度過(guò)它們的一生。幸運(yùn)的話(huà),它們可以活七年的時(shí)間。

  復(fù)活節(jié)彩蛋的故事

  Wer legt Eier? Klar: die Hühner. Aber wer legt die schönen bunten Ostereier? Auch klar: ein Spezialist, der Osterhase. Keiner weiß, woher er kommt. Man weiß nur, dass er etwa 100-150 Jahre alt ist. Ei und Hase sind außerdem alte Lebenssymbole.

  雞蛋是誰(shuí)下的?當(dāng)然是母雞。但是誰(shuí)產(chǎn)下了美麗的五彩繽紛的復(fù)活節(jié)彩蛋?答案也是很明確的:一位專(zhuān)家—復(fù)活節(jié)兔子。沒(méi)有人知道,他來(lái)自哪兒。人們只知道,他已經(jīng)大約100—150歲了。除此之外,雞蛋和兔子都是傳統(tǒng)意義上生命的象征。

  Leider kann man den Osterhasen nie bei der Arbeit sehen. Aber es gibt zum Glück genug Bilder und Modelle: Etwa 60 Millionen Schokoladen-Osterhasen werden jedes Jahr in der Bundesrepublik Deutschland “geboren”. Die meisten sehen aus wie Comic-Strip-Figuren und haben Kleider aus bunter Metallfolie. Manche sind auch nackt und zeigen ihre braune oder weiße Schokoladenhaut.

  可惜人們總是無(wú)法親眼見(jiàn)到復(fù)活節(jié)兔子是如何進(jìn)行工作的。幸運(yùn)的是有許多相關(guān)圖片和模型:每年大約有6千萬(wàn)用巧克力做的復(fù)活節(jié)兔子“出生”。 大部分復(fù)活節(jié)兔子看起來(lái)像漫畫(huà)人物,身著用彩色金屬箔片制成的衣服。也有一些是赤裸的,展示著它們棕色或白色的巧克力皮膚。

  Die meisten Schoko-Hasen werden (angeblich) für Kinder gekauft. Sie (die Hasen) bekommen ein Nest mit grünem Papiergras. Die Eltern verstecken das Nest und einige Ostereier im Garten oder in der Wohnung. Die Kinder müssen dann suchen. Manche Osterhasen werden erst an Weihnachten gefunden, weil die Eltern das Versteck vergessen haben.

  (據(jù)說(shuō))大多數(shù)的巧克力兔子是為孩子們買(mǎi)的。它們(兔子們)被安置在一個(gè)鋪滿(mǎn)紙做的綠色草地的窩里。父母?jìng)儼淹酶C藏起來(lái),并把一些復(fù)活節(jié)彩蛋藏到花園或房子里。之后孩子們必須去尋找它們。有些復(fù)活節(jié)兔子要到了圣誕節(jié)才被找到,因?yàn)楦改競(jìng)円呀?jīng)忘記了把它們藏了起來(lái)這件事。

  Das größte Osterei der Welt (Guinness-Buch der Rekorde) legte ein Millionär aus Südafrika für seine Tochter ins Nest. Das Ei aus Schokolade und Marzipan war 2,80 Meter hoch und mehr als eine Tonne schwer. Guten Appetite! (Das Skelett des Hasen, der das Ei gelegt hat, soll im Frankfurter Senckenberg-Museum ausgestellt werden-in der Saurier-Halle).

  世界上最大的復(fù)活節(jié)彩蛋(記錄在吉尼斯世界紀(jì)錄大全中)由一位來(lái)自南非的百萬(wàn)富翁為他的女兒買(mǎi)下放在兔窩中。這個(gè)用巧克力和杏仁糖制成的彩蛋高2米8,重量超過(guò)一噸。祝他有個(gè)好胃口!(產(chǎn)下這只彩蛋的兔子的骨架應(yīng)該放到法蘭克福森肯伯格博物館的恐龍展廳展覽)。

  Ein Kunstwerk ist der Osterhase (aus der Schokoladen-Fabrik) meistens nicht. Die selbst bemalten Ostereier sind schöner. In Nordhessen gibt es eine alte Osterei-Tradition. Alle Farben und Muster haben eine besondere Bedeutung. Viele Eier tragen Verse, zum Beispiel:

  (巧克力工廠(chǎng)生產(chǎn)的)復(fù)活節(jié)兔子大多數(shù)算不上藝術(shù)品。手工繪制的復(fù)活節(jié)彩蛋才更精美。在黑森州北部有一個(gè)古老的復(fù)活節(jié)彩蛋傳統(tǒng)。每一種顏色和圖案都有一種特別的意義。許多彩蛋上寫(xiě)著詩(shī),例如:

  Alles, was dein Herz erfreut, werde dir gegeben, nämlich die Zufriedenheit und ein langes Leben.

  所有使你愉悅之物,必在將來(lái),賜予你知足和長(zhǎng)壽。

【復(fù)活節(jié)英文資料】相關(guān)文章:

元旦英文資料09-27

元旦的英文資料09-29

元旦英文小報(bào)資料09-28

英語(yǔ)復(fù)活節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容資料07-27

元旦節(jié)英文資料09-28

英語(yǔ)面試英文面試資料06-13

元旦手抄報(bào)英文資料12-01

英文春節(jié)手抄報(bào)資料12-16

感恩節(jié)的資料英文10-02

萬(wàn)圣節(jié)資料英文09-24