国产激情久久久久影院小草_国产91高跟丝袜_99精品视频99_三级真人片在线观看

《聊齋志異之張誠(chéng)》原文及譯文

時(shí)間:2020-08-18 12:40:11 國(guó)學(xué)智慧 我要投稿

《聊齋志異之張誠(chéng)》原文及譯文

  引導(dǎo)語(yǔ):《聊齋志異》,簡(jiǎn)稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國(guó)清代著名小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說(shuō)集。下面是yjbys小編為你帶來(lái)的《聊齋志異之張誠(chéng)》原文及譯文,希望對(duì)你有所幫助。

  原文:

  豫人張氏者[1],其先齊人[2]。明末齊大亂,妻為北兵掠去[3]。張?驮,遂家焉。娶于豫,生子訥。無(wú)何,妻卒,又娶繼室,生子誠(chéng)。繼室牛氏悍,每嫉訥,奴畜之,啖以惡草具[4]。使樵,日責(zé)柴一肩;無(wú)則撻楚詬詛,不可堪。隱畜甘脆餌誠(chéng)[5],使從塾師讀。誠(chéng)漸長(zhǎng),性孝友,不忍兄劬,陰勸母。母弗聽(tīng)。一日,訥入山樵,未終,值大風(fēng)雨,避身巖下,雨止而日已暮。腹中大餒,遂負(fù)薪歸。母驗(yàn)之少,怒不與食;饑火燒心,入室僵臥。誠(chéng)自塾中來(lái),見(jiàn)兄嗒然[6],問(wèn):“病乎?”曰:“餓耳。”問(wèn)其故,以情告。誠(chéng)愀然便去。移時(shí),懷餅來(lái)餌兄。兄問(wèn)其所自來(lái)。曰:“余竊面倩鄰婦為之,但食勿言也。”訥食之。囑弟曰:“后勿復(fù)然,事泄累弟。且日一啖,饑當(dāng)不死。”誠(chéng)曰:“兄故弱,烏能多樵!”次日,食后,竊赴山,至兄樵處。兄見(jiàn)之,驚問(wèn):“將何作?”答曰:“將助樵采。”問(wèn):“誰(shuí)之遣?”曰:“我自來(lái)耳。”兄曰:“無(wú)論弟不能樵,縱或能之,且猶不可。”于是速之歸[7]。誠(chéng)不聽(tīng),以手足斷柴助兄。且云:“明日當(dāng)以斧來(lái)。”兄近止之。見(jiàn)其指已破,履已穿[8],悲曰:“汝不速歸,我即以斧自到死[9]!”誠(chéng)乃歸。兄送之半途,方復(fù)回。樵既歸,詣塾,囑其師曰:“吾弟年幼,宜閉之。山中虎狼多。”師曰:“午前不知何往,業(yè)夏楚之[10]。”歸謂誠(chéng)曰:“不聽(tīng)吾言,遭笞責(zé)矣。”誠(chéng)笑曰:“無(wú)之。”明日,懷斧又去。兄駭曰:“我固謂子勿來(lái),何復(fù)爾?”誠(chéng)不應(yīng),刈薪且急,汗交頤不少休。約足一束,不辭而返。師又責(zé)之,乃實(shí)告之。師嘆其賢,遂不之禁。兄屢止之,終不聽(tīng)。

  一日,與救人樵山中,歘有虎至。眾懼而伏。虎竟銜誠(chéng)去。虎負(fù)人行緩,為訥追及。訥力斧之,中胯;⑼纯癖,莫可尋逐,痛哭而返。眾慰解之,哭益悲。曰:“吾弟,非猶夫人之弟[11];況為我死,我何生焉!”遂以斧自刎其項(xiàng)。眾急救之,入肉者已寸許,血溢如涌,眩瞀殞絕[12]。眾駭,裂之衣而約之[13],群扶而歸。母哭罵曰:“汝殺吾兒,欲劙以塞責(zé)耶[14]!”訥呻云:“母勿煩惱。弟死,我定不生!”置榻上,瘡?fù)床荒苊,惟晝夜依壁坐哭。父恐其亦死,時(shí)就榻少哺之,牛輒詬責(zé)。訥遂不食,三日而斃。村中有巫走無(wú)常者[15],訥途遇之,緬訴曩苦[16]。因詢弟所,巫言不聞。遂反身導(dǎo)訥去。至一都會(huì),見(jiàn)一皂衫人,自城中出。巫要遮代問(wèn)之[17]。皂衫人于佩囊中檢牒審顧,男婦百余,并無(wú)犯而張者。巫疑在他牒。皂衫人曰:“此路屬我,何得差逮。”訥不信,強(qiáng)巫入內(nèi)城。城中新鬼、故鬼往來(lái)憧憧[18],亦有故識(shí)[19],就問(wèn),迄無(wú)知者。忽共嘩言:“菩薩至[20]!”仰見(jiàn)云中,有偉人,毫光徹上下,頓覺(jué)世界通明。巫賀曰:“大郎有福哉[21]菩薩幾十年一入冥司,拔諸苦惱[22],今適值之。”便捽訥跪。眾鬼囚紛紛籍籍[23],合掌齊誦慈悲救苦之聲,哄騰震地。菩薩以楊柳枝遍灑甘露,其細(xì)如塵。俄而霧收光斂,遂失所在。訥覺(jué)頸上沾露,斧處不復(fù)作痛。巫仍導(dǎo)與俱歸。望見(jiàn)里門(mén),始別而去。訥死二日,豁然竟蘇,悉述所遇,謂誠(chéng)不死。母以為撰造之誣,反詬罵之。訥負(fù)屈無(wú)以自伸,而摸創(chuàng)痕良瘥。自力起,拜父曰:“行將穿云入海往尋弟,如不可見(jiàn),終此身勿望返也。愿父猶以兒為死。”翁引空處與泣,無(wú)敢留之。

  訥乃去。每于沖衢訪弟耗[24],途中資斧斷絕,丐而行。逾年,達(dá)金陵,懸鶉百結(jié)[25],傴僂道上。偶見(jiàn)十余騎過(guò),走避道側(cè)。內(nèi)一人如官長(zhǎng),年四十已來(lái),健卒怒馬,騰踔前后。一少年乘小駟,屢視訥。訥以其貴公子,未敢仰視。少年停鞭少駐,忽下馬,呼曰:“非吾兄耶!”訥舉首審視,誠(chéng)也。握手大痛,失聲。誠(chéng)亦哭曰:“兄何漂落以至于此?”訥言其情,誠(chéng)益悲。騎者并下問(wèn)故,以白宮長(zhǎng)。官命脫騎載訥[26],連轡歸諸其家[27],始詳詰之。初,虎銜誠(chéng)去,不知何時(shí)置路側(cè),臥途中經(jīng)宿。適張別駕自都中來(lái)[28],過(guò)之,見(jiàn)其貌文,憐而撫之,漸蘇。言其里居,則相去已遠(yuǎn)。因載與俱歸。又藥敷傷處,數(shù)日始痊。別駕無(wú)長(zhǎng)君[29],子之。蓋適從游矚也。誠(chéng)具為兄告。言次,別駕入,訥拜謝不已。誠(chéng)入內(nèi),捧帛衣出,進(jìn)兄,乃置酒燕敘。別駕問(wèn):“貴族在豫,幾何丁壯?”訥曰:“無(wú)有。父少齊人,流寓于豫。”別駕曰:“仆亦齊人。貴里何屬?”答曰:“曾聞父言,屬東昌轄[30]。”驚曰:“我同鄉(xiāng)也!何故遷豫?”訥曰:“明季清兵入境,掠前母去。父遭兵燹,蕩無(wú)家室。先賈于西道,往來(lái)頗捻,故止焉。”又驚問(wèn):“君家尊何名?”訥告之。別駕瞠而視[31],俯首若疑,疾趨入內(nèi)。無(wú)何,太夫人出[32]。共羅拜,已,問(wèn)訥曰:“汝是張炳之之孫耶?”曰:“然。”太夫人大哭,謂別駕曰:“此汝弟也。”訥兄弟莫能解。太夫人曰:“我適汝父三年,流離北去,身屬黑固山半年[33],生汝兄。又半年,固山死,汝兄補(bǔ)秩旗下遷此官[34]。今解任矣。每刻刻念鄉(xiāng)井,遂出籍[35],復(fù)故譜[36]。屢遣人至齊,殊無(wú)所覓耗,何知汝父西徙哉!”乃謂別駕曰:“汝以弟為子,折福死矣[37]!”別駕曰:“曩問(wèn)誠(chéng),誠(chéng)未嘗言齊人,想幼稚不憶耳。”乃以齒序[38]:別駕四十有一,為長(zhǎng);誠(chéng)十六,最少;訥二十二,則伯而仲矣。別駕得兩弟,甚歡,與同臥處,盡悉離散端由,將作歸計(jì)。太夫人恐不見(jiàn)容。別駕曰:“能容則共之,否則析之。天下豈有無(wú)父之國(guó)?”于是鬻宅辦裝,刻日西發(fā)。

  既抵里,訥及誠(chéng)先馳報(bào)父。父自訥去,妻亦尋卒;塊然一老鰥[39],形影自吊[40]。忽見(jiàn)訥入,暴喜,恍恍以驚[41];又睹誠(chéng),喜極,不復(fù)作言,潸潸以涕[42]。又告以別駕母子至,翁輟泣愕然,不能喜,亦不能悲,蚩蚩以立[43]。未幾,別駕入,拜已;太夫人把翁相向哭。既見(jiàn)婢媼廝卒,內(nèi)外盈塞,坐立不知所為。誠(chéng)不見(jiàn)

  母,問(wèn)之,方知已死,號(hào)嘶氣絕,食頃始蘇。別駕出資,建樓閣;延師教兩弟;馬騰于槽,人喧于室,居然大家矣。

  異史氏曰:“余聽(tīng)此事至終,涕凡數(shù)墮:十余歲童子,斧薪助兄,慨然曰: ‘王覽固再見(jiàn)乎[44]!’于是一墮。至虎銜誠(chéng)去,不禁狂呼曰:‘天道憒憒如此[45]!’于是一墮。及兄弟猝遇,則喜而亦墮;轉(zhuǎn)增一兄,又益一悲,則為別駕墮。一門(mén)團(tuán)[46],驚出不意,喜出不意,無(wú)從之涕,則為翁墮也[47]。不知后世,亦有善涕如某者乎[48]?”

  注釋:

  [1]豫:今河南省古為豫州之地,故別稱為豫。

  [2]齊:今山東泰山以北地區(qū)及膠東半島,戰(zhàn)國(guó)時(shí)為齊地,漢以后仍沿稱為齊。

  [3]北兵:指清兵。明崇禎年間,建國(guó)于東北地區(qū)的清兵,曾五次進(jìn)襲關(guān)內(nèi)。崇禎十一年(1638),清兵入關(guān)攻陷河北,次年正月陷山東濟(jì)南。崇禎十五年(1642)十一月,清兵入關(guān)陷薊州、畿南,攻克山東兗州府。這兩次進(jìn)襲,山東受禍最為慘烈。

  [4]惡草具:粗劣的食物!妒酚·陳丞相世家》:項(xiàng)羽遣使至漢,劉邦“為太牢具,舉進(jìn)。見(jiàn)楚使,即佯驚曰:‘吾以為亞父使,乃項(xiàng)王使。’復(fù)持去,更以惡草具進(jìn)楚使。”具,供設(shè),指食物。此句據(jù)《聊齋志異圖詠》本;底本及山東省博物館藏抄本均作“啖以惡草,且使樵”。

  [5]甘脆:美好的食物。

  [6]嗒 (tà答)然:沮喪的樣子。

  [7]速:催促。

  [8]履已穿:鞋已磨破。[9]剄:割頸。

  [10]業(yè)夏 (jiǎ夾)楚之:已體罰了他。夏楚,同“檟楚”,古代學(xué)校用檟木,荊條制成的體罰學(xué)生的用具!抖Y記·學(xué)記》:“夏楚二物,收其威也。”

  [11]非猶夫人之弟:不同于別的人家的弟弟;意謂其弟甚賢。猶,若。夫,語(yǔ)中助詞,無(wú)義。

  [12]眩瞀(mào冒)殞絕:昏死過(guò)去。眩瞀,眼花。殞,死亡。[13]約之:束裹傷口。

  [14]劙 (lí離):淺割。

  [15]走無(wú)常者:迷信傳說(shuō),冥間鬼使不足時(shí),往往勾攝陽(yáng)間之人代為服役。這種人稱為走無(wú)常者。人被勾攝時(shí),忽擲跳數(shù)四,仆地而死,更生后能言冥間所歷之事。見(jiàn)祝允明《語(yǔ)怪》。

  [16]緬訴:追訴。

  [17]要 (yāo腰)遮:中途攔截。

  [18]憧憧 (chōng-chōng沖沖):形影搖晃的樣子。

  [19]故識(shí):老相識(shí),熟人。

  [20]菩薩:梵語(yǔ)“菩提薩埵”的簡(jiǎn)稱,位次于佛。詳《瞳人語(yǔ)》注。此指觀世音!斗ㄈA經(jīng)·觀世音菩薩》:“若有無(wú)量百千萬(wàn)億眾生受苦惱,聞是觀世音菩薩,一心稱名,觀世音菩薩即時(shí)觀其音聲,皆得解脫。”[21]大郎:指張?jiān)G。郎,對(duì)少年男子的敬稱。

  [22]苦惱:佛家語(yǔ),指人生的苦難憂傷。

  [23]紛紛籍籍:形容眾人紛亂喧嚷。

  [24]沖衢:通向四面八方的要道。

  [25]懸鶉:鵪鶉毛斑尾禿,如同破爛的衣服,因以形容衣衫襤褸。見(jiàn)《荀子·大略》。

  [26]脫騎:此謂讓出一匹馬。二十四卷抄本作“脫驂”。

  [27]連轡 (pèi沛):騎馬并行。轡,馭馬的韁繩。

  [28]別駕:官名,州的佐吏。宋以來(lái),諸州通判也尊稱別駕。[29]長(zhǎng)君:成年的公子。長(zhǎng),年歲較大。

  [30]東昌:府名,府治在令山東省聊城縣。

  [31]膛 (chēng撐)而視:瞪目而視;形容驚呆。

  [32]太夫人:老夫人。漢制,列侯之母稱太夫人。后來(lái)官紳之母,不論存亡,均稱太夫人。

  [33]黑固山:黑,姓。固山,滿語(yǔ)音譯,為加于爵位或官職前的美稱。加于官名上的如“固山額真”。固山額真,漢語(yǔ)澤為“旗主”,順治十七年定漢名為“都統(tǒng)”。

  [34]補(bǔ)秩:補(bǔ)缺。秩,官職。旗,清代滿族以旗色為標(biāo)志,建立八旗制度。初期各旗兼有軍事、行政、生產(chǎn)三方面的職能。后來(lái)則成為兵籍編制。

  [35]出籍:指脫離旗籍。

  [36]復(fù)故譜:復(fù)歸原來(lái)的宗族,即歸宗。譜,譜牒,舊時(shí)記載家族世系的家譜。

  [37]折福死矣:猶言“罪過(guò)煞”。謂造孽折福太甚。死,形容極甚。[38]以齒序:按年齡排定長(zhǎng)幼次序。齒,年歲。

  [39]塊然:孤獨(dú),伶仃。

  [40]形影自吊:對(duì)影自嘆;形容孤獨(dú)無(wú)伴。吊,哀傷。

  [41]恍恍 (huǎng-huǎng晃晃):精神恍惚。

  [42]潸潸:淚流貌。

  [43]蚩蚩:癡呆貌。

  [44]王覽固再見(jiàn)乎:象王覽這樣的人物真地又出現(xiàn)了嗎?《晉書(shū)·王祥傳》載,王祥少時(shí)對(duì)繼母至孝,繼母卻虐侍他。繼母所生弟王覽每見(jiàn)王樣被打,就痛哭勸阻其母,并幫助王祥完成繼母刁難的苦役。繼母每欲毒害王祥,王覽則先嘗賜給王祥的食物。終于保全了王祥。這里以王覽比張誠(chéng)。固,的確。見(jiàn),同“現(xiàn)”。

  [45]憒憒:胡涂,昏聵。

  [46]團(tuán)(luán巒):團(tuán)聚。

  [47]墮:據(jù)二十四卷抄本補(bǔ)。

  [48]某:指代“我”。

  譯文:

  明朝末年,天下大亂。山東張某的妻子被北方兵抓走了,而張本人經(jīng)?途雍幽稀F拮颖蛔プ咭院,張某便在河南娶妻安了家。不久,他們有了個(gè)兒子,名字叫張?jiān)G。可是,好景不長(zhǎng),沒(méi)過(guò)幾年,第二個(gè)妻子病死了。于是,張某又娶牛氏做繼室,并和牛氏生了個(gè)兒子,取名張誠(chéng)。牛氏性情兇悍,她總是嫉恨張?jiān)G,把他當(dāng)奴仆看待。叫他吃最差的飯菜,卻要他每天砍一擔(dān)柴。張?jiān)G完不成任務(wù)就要遭她鞭打或責(zé)罵,簡(jiǎn)直叫人難以忍受。對(duì)自己的孩子張誠(chéng),她百般疼愛(ài),總是把好吃的東西悄悄地給他吃,還送他到私塾讀書(shū)。張誠(chéng)一天天長(zhǎng)大了。他為人厚道,不忍心看著哥哥辛苦,常常私下里勸母親不要那樣對(duì)待哥哥,母親不聽(tīng)。

  有一天,張?jiān)G照例上山砍柴,但一擔(dān)柴沒(méi)砍夠,忽然風(fēng)雨大作,他只好跑到巖石下躲雨。等到雨停時(shí),天色已晚,而且肚子餓得咕咕直叫。他只得背著先砍的那點(diǎn)柴走回家。繼母一看他的柴不夠,很生氣,便不給他飯吃。張?jiān)G餓得揪心,便進(jìn)房躺在床上。張誠(chéng)從私塾放學(xué)回來(lái),見(jiàn)哥哥神色不好,便問(wèn)他是不是病了,哥哥說(shuō)是太餓了。張誠(chéng)問(wèn)哥哥是什么緣故,張?jiān)G便把沒(méi)打夠柴被繼母停食的事說(shuō)了一遍。張誠(chéng)聽(tīng)了以后很難過(guò)地走了。過(guò)了一會(huì)兒,他懷揣著炊餅回來(lái)了,并拿出炊餅給哥哥吃。哥哥問(wèn)他炊餅是從哪里來(lái)的,他說(shuō):"我從家里偷了些面粉,請(qǐng)鄰居家的婦女烙的。你只管吃,不要說(shuō)出去。"饑餓的哥哥大口大口地把餅吃了。哥哥吃完餅叮囑弟弟:"你不要再這樣做了,要是被發(fā)現(xiàn),會(huì)連累你的。何況一天吃一頓飯,不會(huì)餓死人的。"弟弟說(shuō):"你的身體本來(lái)就單薄,怎么能每天砍那么多柴呢?"第二天,吃過(guò)早飯后,張誠(chéng)便偷偷地進(jìn)了山,來(lái)到哥哥打柴的地方。哥哥看見(jiàn)他,大吃一驚。問(wèn)他來(lái)干什么,他說(shuō)幫哥哥砍柴。哥哥又問(wèn)誰(shuí)讓來(lái)的,他說(shuō)是自己來(lái)的。張?jiān)G一聽(tīng),很著急,他對(duì)弟弟說(shuō):"不要說(shuō)你不會(huì)砍柴,就是你會(huì)砍,這樣也不行。"他催弟弟趕快回去,弟弟不聽(tīng),并用手和腳折斷樹(shù)枝幫助哥哥,他一邊做,一邊說(shuō):"明天我要帶把斧子來(lái)。"哥哥上前去阻止他,發(fā)現(xiàn)他手指已被劃破,鞋子也被扎了孔。于是難過(guò)地說(shuō):"你要是不馬上回去,我就用斧子砍死自己。"張誠(chéng)這才回家。張?jiān)G送他走了一半路程,才返回山上繼續(xù)打柴?巢窕丶液螅峙艿剿桔訉(duì)老師說(shuō):"我弟弟年紀(jì)小,請(qǐng)老師嚴(yán)加管教,不要讓他出門(mén),因?yàn)樯街杏胁簧倮匣⒉蚶恰?quot;老師說(shuō):"不知道今天中午前他到什么地方去了,我已責(zé)問(wèn)過(guò)他。"張?jiān)G回來(lái)后對(duì)弟弟說(shuō):"不聽(tīng)我的.話,挨老師打了吧?"張誠(chéng)笑著說(shuō):"沒(méi)有的事。"第二天,張誠(chéng)帶把斧頭又上山去打柴。哥哥看見(jiàn)他又來(lái)了,生氣地說(shuō):"我已經(jīng)說(shuō)過(guò)叫你不要來(lái),你怎么又來(lái)了?"張誠(chéng)默不做聲,只是一個(gè)勁地砍柴,累得滿頭大汗,他也不休息?碀M一擔(dān)柴后,他不跟哥哥打招呼就下山了。老師知道后又要責(zé)打他,這時(shí),他才向老師講了實(shí)話。老師認(rèn)為他很懂事,便不再禁止他幫哥哥打柴。哥哥怎么勸他,他都不聽(tīng)。想不到,悲劇終于發(fā)生了。

  有一天,張誠(chéng)和幾個(gè)人上山打柴。突然,來(lái)了只老虎。幾個(gè)同伴都嚇得趴在地上不敢動(dòng),老虎跑過(guò)來(lái)把張誠(chéng)給叼走了。老虎嘴里叼著個(gè)人,走起路來(lái)自然要比平常慢,結(jié)果,老虎沒(méi)走多遠(yuǎn),就被緊追不舍的張?jiān)G追上了。張?jiān)G舉起斧頭用力砍去,一斧砍中了老虎的后腿。老虎受傷以后狂奔而去,張?jiān)G拚命追,卻怎么也追不上。張?jiān)G眼見(jiàn)弟弟被老虎所害,痛哭不已。他對(duì)安慰他的人說(shuō):"我的弟弟與別人的弟弟不同,何況他是為我而死。他死了,我還活著干什么呀!"說(shuō)著就用斧頭砍自己的脖子。大家急忙阻止,但為時(shí)已晚,斧子已在脖子上砍進(jìn)一寸深的刀口,鮮血奔涌,眼看著就不行了。同伴趕緊搶救,把他的傷口包扎起來(lái),然后扶他回家。他繼母知道后,又哭又罵,她叫喊著說(shuō):"你把我的兒子殺死了,想砍自己的頸子來(lái)搪塞嗎?"張?jiān)G呻吟著說(shuō):"母親您不必?zé)⿶。弟弟死了,我一定不?huì)再活下去的。"他躺在床上,疼痛難忍,夜里也睡不著,只是整日整夜靠著墻哭泣。他父親擔(dān)心他這樣下去會(huì)死,便經(jīng)常到他的床前喂點(diǎn)東西給他吃,牛氏知道后又罵個(gè)不休。這樣一來(lái),張?jiān)G索性滴水不進(jìn),沒(méi)過(guò)三天就病死了。村子里有個(gè)巫師,能化到陰間去。張?jiān)G在去陰間的路上碰巧遇見(jiàn)了他,并向他講述在陽(yáng)世所遭受的苦難。張?jiān)G向巫師打聽(tīng)弟弟的消息,巫師說(shuō)沒(méi)聽(tīng)說(shuō)他弟弟到陰間來(lái)過(guò)。接著,巫師回轉(zhuǎn)身,把張?jiān)G帶到陰間的一個(gè)都會(huì)。他們看見(jiàn)一個(gè)身穿黑衣衫的人,正從城里走出來(lái)。巫師趕緊攔住他詢問(wèn)張誠(chéng)的情況,那人從挎包里拿出名冊(cè)一一查看,名冊(cè)上有上百人的姓名,但其中并沒(méi)有一個(gè)姓張的。巫師懷疑張誠(chéng)的名字會(huì)不會(huì)在別的名冊(cè)上,那人說(shuō):"這一帶都?xì)w我管,不會(huì)有錯(cuò)的。"但張?jiān)G還是不相信,他強(qiáng)拉著巫師進(jìn)城。城里新鬼、老鬼熙熙攘攘,其中也有熟人,向他們打聽(tīng),都說(shuō)沒(méi)見(jiàn)過(guò)張誠(chéng)。正在這時(shí),忽然一陣騷動(dòng),有人嚷叫:"菩薩來(lái)了!"抬頭看空中,只見(jiàn)云氣中有個(gè)巨人,輝光四射,仿佛把整個(gè)地獄世界都照得亮堂堂。巫師慶賀張?jiān)G說(shuō):"大哥真有福氣啊,菩薩幾十年才到地府一次,替眾生解脫一切苦惱,你有幸趕上了。"說(shuō)著,便拉張?jiān)G下跪。地府里的鬼囚都雙手合十,一起念誦:"大慈大悲,救苦救難的觀世音菩薩!"祈頌之聲一片喧鬧。只見(jiàn)菩薩用楊柳枝條蘸著甘露灑在鬼囚們身上。一會(huì)兒霧收光滅,菩薩不見(jiàn)了。張?jiān)G覺(jué)得脖子上沾了幾滴甘露,傷口已不再疼痛。巫師又領(lǐng)著他往回走,一直把他送到家門(mén)口。死去的張?jiān)G過(guò)了兩天又神奇地復(fù)活了。蘇醒以后,他將自己在陰曹地府里的經(jīng)歷詳細(xì)講了一遍,并說(shuō)弟弟張誠(chéng)肯定沒(méi)有死。繼母認(rèn)為這是他編造的鬼話,照舊責(zé)罵他。張?jiān)G滿腹冤屈,無(wú)人可以訴說(shuō)。他摸摸傷口,發(fā)現(xiàn)已經(jīng)完全愈合,于是,他掙扎著起了床,向父親告別。他說(shuō):"我要去找弟弟,就是上天入海,也要把他找回來(lái)。如果找不回來(lái),我也就不回家了,您就只當(dāng)我已經(jīng)死了。"父親舍不得他走,但又不敢挽留他。張?jiān)G離開(kāi)家以后,便四處查找弟弟的下落。身上帶的一點(diǎn)盤(pán)纏花光了,就沿路乞討。一年后,他來(lái)到金陵。這時(shí)的張?jiān)G衣衫襤褸,形容憔悴。

  有一天,他弓著腰緩慢地在路上行走時(shí),偶然看見(jiàn)有十幾個(gè)人騎著馬沖過(guò)來(lái),他趕緊跑到路邊躲避。騎馬的人中,有一個(gè)像是當(dāng)官的,年紀(jì)大約四十來(lái)歲。有一個(gè)騎著馬駒的少年,不停地打量站在路邊的張?jiān)G。張?jiān)G以為他是富貴人家的少爺,不敢抬頭看他。那少年停住馬,盯著他看,然后翻身下馬,喊道:"這不是哥哥嗎?"張?jiān)G這才抬頭,一看,原來(lái)竟是弟弟張誠(chéng)。兄弟在異鄉(xiāng)相見(jiàn),又悲又喜。弟弟問(wèn):"哥哥怎么淪落到這兒來(lái)了?"張?jiān)G便把這一年多來(lái)發(fā)生的事講給弟弟聽(tīng),弟弟聽(tīng)了更加傷心。那個(gè)當(dāng)官的知道張?jiān)G是張誠(chéng)的兄長(zhǎng)后,便命令騰出一匹馬給張?jiān)G騎。張?jiān)G隨弟弟一同來(lái)到那個(gè)官員的家。

  原來(lái),老虎把張誠(chéng)叼走后,因腿部受傷,便不得不把他丟棄了。被老虎咬傷的張誠(chéng)在野地里過(guò)了一夜。第二天,一位姓張的官員從京城返回家的途中,發(fā)現(xiàn)躺在地上的張誠(chéng),見(jiàn)他相貌斯文,便把他扶起身。張誠(chéng)終于慢慢地蘇醒了。這時(shí),他才意識(shí)到,這里離自己的家相當(dāng)遙遠(yuǎn),一時(shí)根本回不去。憐惜他的張官員于是將他帶回自己的家,并給他敷藥治傷。張官員沒(méi)有兒子,就認(rèn)他作兒子。這一天,他們正好到郊外游玩,碰巧相遇了。

  巧事還不止這一樁。當(dāng)張誠(chéng)兄弟在張官員家的酒席上同張官員話家常時(shí),張官員說(shuō)他也是山東東昌人,跟這兩兄弟是同鄉(xiāng)。張?jiān)G說(shuō)起前母被清兵搶走了,父親為逃兵亂,便到河南做買賣,后來(lái)就在那兒成了家。張官員問(wèn)他父親叫什么,張?jiān)G說(shuō)父親叫張炳之。一聽(tīng)到這個(gè)名字,張官員像有什么心事,他馬上進(jìn)里屋把老母親叫出來(lái)了。張母得知張?jiān)G兄弟是張炳之的兒子,頓時(shí)大哭起來(lái)。她對(duì)張官員說(shuō):"他們兄弟倆是你的親弟弟。"張?jiān)G兄弟不明白是怎么回事。只聽(tīng)張母細(xì)說(shuō)端詳:原來(lái),張母嫁給張炳之后,沒(méi)過(guò)幾年就遭兵亂。她被清兵帶到北方,當(dāng)時(shí)她已有身孕,半年后生下一個(gè)男孩,就是現(xiàn)在的張官員。張母因?yàn)樗技倚那,后?lái)脫離了旗籍,恢復(fù)原來(lái)的籍貫。她多次派人到山東打聽(tīng)消息,但都沒(méi)有如愿。兄弟邂逅相逢,自然高興不已。張母對(duì)張官員說(shuō):"你把弟弟認(rèn)作兒子,太折福了。"張官員解釋說(shuō):"我當(dāng)時(shí)問(wèn)過(guò)誠(chéng)弟,他沒(méi)說(shuō)原籍是山東人。"于是,兄弟幾個(gè)按年齡大小排序:張官員四十一歲,為長(zhǎng)兄;張誠(chéng)十六歲,為老小;張?jiān)G二十二歲,為老張氏三兄弟沉浸在團(tuán)聚的喜悅之中。過(guò)了幾天,他們商量回家團(tuán)圓的事。張官員把房子賣了,打點(diǎn)好行裝,便帶著母親和兩個(gè)弟弟返回河南。到了家門(mén)口,張?jiān)G和張誠(chéng)跑去告訴父親。原來(lái),張?jiān)G出走后不久,他的繼母就去世了,家中只剩下父親一人形影相隨。父親看見(jiàn)張?jiān)G回來(lái)了,高興萬(wàn)分,又看見(jiàn)張誠(chéng)也回來(lái)了,更是歡喜至極,老淚縱橫。兩個(gè)兒子告訴他張官員母子的事,他一下子愣住了,不知道喜,也不知道悲,只是呆呆地站在那兒。一會(huì)兒,張官員母子進(jìn)來(lái),張母拉著他的手,兩人相對(duì)而哭。這時(shí),張官員帶的仆人也都進(jìn)了屋。張誠(chéng)聽(tīng)說(shuō)生母去世,號(hào)啕痛哭一場(chǎng)。一家聚聚散散,散散又聚。全家人團(tuán)圓之后,張官員拿出銀子,建樓房亭閣,又請(qǐng)老師教兩個(gè)弟弟。張家從此人歡馬叫,成為一個(gè)大家族。

【《聊齋志異之張誠(chéng)》原文及譯文】相關(guān)文章:

《聊齋志異之天宮》原文及譯文06-29

《聊齋志異之鳥(niǎo)語(yǔ)》原文及譯文06-29

《聊齋志異之姚安》原文及譯文06-27

《聊齋志異之嫦娥》原文及譯文06-26

《聊齋志異之醫(yī)術(shù)》原文及譯文06-26

《聊齋志異之菱角》原文及譯文06-24

《聊齋志異之堪輿》原文及譯文06-22

《聊齋志異之土偶》原文及譯文06-21

《聊齋志異之閻王》原文及譯文06-21