- 相關推薦
《聊齋志異之嬌娜》原文及譯文
引導語:《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說集。下面是yjbys小編為你帶來的《聊齋志異之嬌娜》原文及譯文,希望對你有所幫助。
原文:
孔生雪笠,圣裔也[1]。為人蘊藉[2],工詩。有執(zhí)友令天臺[3],寄函招之。生往,令適卒。落拓不得歸[4],寓菩陀寺,傭為寺僧抄錄。寺西百余步,有單先生第。先生故公子,以大訟蕭條[5],眷口寡,移而鄉(xiāng)居,宅遂曠焉。一日,大雪崩騰,寂無行旅。偶過其門,一少年出,豐采甚都。見生,趨與為禮,略致慰問,即屈降臨。生愛悅之,慨然從入。屋宇都不甚廣,處處悉懸錦幕,壁上多古人書畫。案頭書一冊,簽云[6]:“瑯嬛瑣記[7]。”翻閱一過,皆目所未睹。生以居單第,意為第主,即亦不審官閥[8]。少年細詰行蹤,意憐之,勸設帳授徒。生嘆曰:“羈旅之人[9],誰作曹丘者[10]?”少年曰:“倘不以駑駘見斥[11],愿拜門墻[12]。”生喜,不敢當師,請為友。便問:“宅何久錮?”答曰:“此為單府,曩以公子鄉(xiāng)居,是以久曠。仆皇甫氏,祖居陜。以家宅焚于野火,暫借安帆。”生始知非單。當晚,談笑甚歡,即留共榻。昧爽[13],即有僮子熾炭火于室。少年先起入內,生尚擁被坐。僮入,白:“太公來[14]。”生驚起。一叟入,鬢發(fā)皤然[15],向生殷謝曰:“先生不棄頑兒,遂肯賜教。小子初學涂鴉[16],勿以友故,行輩視之也[17]。”已而進錦衣一襲[18],貂帽、襪、履各一事[19]。視生盥櫛已[20],乃呼酒薦饌[21]。幾、榻、裙、衣,不知何名,光彩射目。酒數(shù)行,叟興辭[22],曳杖而去。餐訖,公子呈課業(yè)[23],類皆古文詞,并無時藝[24]。問之,笑云:“仆不求進取也。”抵暮,更酌曰:“今夕盡歡,明日便不許矣。”呼僮曰:“視太公寢未;已寢,
可暗喚香奴來。”僮去,先以繡囊將琵琶至。少頃,一婢入,紅妝艷絕。公子命彈湘妃[25]。婢以牙撥勾動[26],激揚哀烈,節(jié)拍不類夙聞。又命以巨觴行酒,三更始罷。次日,早起共讀。公子最惠[27],過目成詠,二三月后,命筆警絕。相約五日一飲,每飲必招香奴。一夕,酒酣氣熱,目注之。公子已會其意,曰:“此婢乃為老父所豢養(yǎng)。兄曠邈無家[28],我夙夜代籌久矣。行當為君謀一佳耦。”生曰:“如果惠好[29],必如香奴者。”公子笑曰:“君誠‘少所見而多所怪’者矣[30]。以此為佳,君愿亦易足也。”
居半載,生欲翱翔郊郭[31],至門,則雙扉外扃,問之。公子曰:“家君恐交游紛意念,故謝客耳。”生亦安之。時盛暑溽熱,移齋園亭[32]。生胸間瘇起如桃,一夜如碗,痛楚呻吟。公子朝夕省視,眠食都廢。又數(shù)日,創(chuàng)劇,益絕食飲。太公亦至,相對太息。公子曰:“兒前夜思先生清恙[33],嬌娜妹子能療之。遣人于外祖處呼令歸,何久不至?”俄僮入曰:“娜姑至,姨與松姑同來。”父子疾趨入內。少間,引妹來視生。年約十三四,嬌波流慧[34],細柳生姿[35]。生望見顏色,嚬呻頓忘,精神為之一爽。公子便言:
“此兄良友,不啻胞也,妹子好醫(yī)之。”女乃斂羞容,揄長袖[36],就榻診視。把握之間,覺芳氣勝蘭。女笑曰:“宜有是疾,心脈動矣[37]。然癥雖危,可治;但膚塊已凝[38],非伐皮削肉不可。”乃脫臂上金釧安患處,徐徐接下之。創(chuàng)突起寸許,高出釧外,而根際余腫,盡束在內,不似前如碗闊矣。乃一手啟羅衿[39],解佩刀,刃薄于紙,把釧握刃,輕輕附根而割。紫血流溢,沾染床席,而貪近嬌姿,不惟不覺其苦,且恐速竣割事,偎傍不久。未幾,割斷腐肉,團團然如樹上削下之癭[40]。又呼水來,為洗割處?谕录t丸,如彈大,著肉上,按今旋轉:才一周,覺熱水蒸騰;再一周,習習作癢[41];三周已,遍體清涼,沁入骨髓。女收丸入咽,曰:“愈矣!”趨步出。生躍起走謝,沉痼若失[42]。而懸想容輝,苦不自已。自是廢卷癡坐[43],無復聊賴。公子已窺之,曰:“弟為兄物色,得一佳偶。”問:“何人?”曰:“亦弟眷屬。”生凝思良久,但云:“勿須。”面壁吟曰:“曾經滄海難為水,除卻巫山不是云[44]”公子會其指[45],曰:“家君仰慕鴻才,常欲附為婚姻。但止一少妹,齒太稚[46]。有姨女阿松,年十八矣,頗不粗陋。如不見信,松姊日涉園亭[47],伺前廂,可望見之。”生如其教,果見嬌娜偕麗人來,畫黛彎蛾[48],蓮鉤蹴鳳[49],與嬌娜相伯仲也[50]。生大悅,請公子作伐[51]。公子翼日自內出,賀曰:“諧矣。”乃除別院,為生成禮。是夕,鼓吹闐咽[52],塵落漫飛,以望中仙人,忽同衾幄[53],遂疑廣寒宮殿,未必在云霄矣。合巹之后[54],甚愜心懷。一夕,公子謂生曰:“切磋之惠[55],無日可以忘之。近單公子解訟歸,索宅甚急,意將棄此而西。勢難復聚,因而離緒縈懷。”生愿從之而去。公子勸還鄉(xiāng)閭,生難之。公子曰:“勿慮,可即送君行。”無何,太公引松娘至,以黃金百兩贈生。公子以左右手與生夫婦相把握,囑閉眸勿視。飄然履空,但覺耳際鳳鳴,久之曰:“至矣。”啟目,果見故里。始知公子非人。喜叩家門。母出非望,又睹美婦,方共忻慰。及回顧,則公子逝矣。松娘事姑孝;艷色賢名,聲聞遐邇。
后生舉進士[56],授延安司李[57],攜家之任。母以道遠不行。松娘舉一男,名小宦。生以迕直指[58],罷官,罣礙不得歸[59]。偶獵郊野,逢一美少年,跨驪駒,頻頻瞻顧。細看,則皇甫公子也。攬轡停驂[60],悲喜交至。邀生去,至一村,樹木濃昏,蔭翳天日。入其家,則金漚浮釘[61],宛然世族。問妹子,則嫁;岳母,已亡,深相感悼。經宿別去,偕妻同返。嬌娜亦至,抱生子掇提而弄曰[62]:“姊姊亂吾種矣。”生拜謝曩德。笑曰:“姊夫貴矣。創(chuàng)口已合,未忘痛耶?”妹夫吳郎,亦來拜謁。信宿乃去[63]。
一日,公子有憂色,謂生曰:“天降兇殃,能相救否?”生不知何事,但銳自任[64]。公子趨出,招一家俱入,羅拜堂上。生大駭,亟問。公子曰:“余非人類,狐也。今有雷霆之劫。君肯以身赴難,一門可望生全;不然,請抱子而行,無相累。”生矢共生死。乃使仗劍于門,囑曰:“雷霆轟擊,勿動也!”生如所教。果見陰云晝瞑,昏黑如[65];匾暸f居,無復闬閎[65],惟見高冢巋然,巨穴無底。方錯愕間,霹靂一聲,擺簸山岳;急雨狂風,老樹為拔。生目眩耳聾,屹不少動。忽于繁煙黑絮之中,見一鬼物,利喙長爪,自穴攫一人出,隨煙直上。瞥睹衣履,念似嬌娜。乃急躍離地,以劍擊之,隨手墮落。忽而崩雷暴裂,生仆,遂斃。少間,晴霽,嬌娜已能自蘇。見生死于旁,大哭曰:“孔郎為我而死,我何生矣!”松娘亦出,共舁生歸。嬌娜使松娘捧其首;兄以金簪撥其齒;自乃撮其頤,以舌度紅丸入,又接吻而呵之。紅丸隨氣入喉,格格作響。移時,醒然而蘇。見眷口滿前,恍如夢寤。于是一門團[67],驚定而喜。生以幽壙不可久居[68],議同旋里。滿堂交贊,惟嬌娜不樂。生請與吳郎俱,又慮翁媼不肯離幼子,終日議不果。忽吳家一小奴,汗流氣促而至。驚致研詰[69],則吳郎家亦同日遭劫,一門俱沒。嬌娜頓足悲傷,涕不可止。共慰勸之。而同歸之計遂決。生入城,勾當數(shù)日,遂連夜趣裝[70]。既歸,以閑園寓公子,恒反關之;生及松娘至,始發(fā)扃。生與公子兄妹,棋酒談宴,若一家然。小宦長成,貌韶秀,有狐意。出游都市,共知為狐兒也。
異史氏曰:“余于孔生,不羨其得艷妻,而羨其得膩友也[71]。觀其容可以忘饑,聽其聲可以解頤[72]。得此良友,時一談宴,則‘色授魂與’[73],尤勝干 ‘顛倒衣裳’[74]矣。”
注釋:
[1]圣裔:孔子的后代。封建時代孔丘被尊為圣人,凡其后代子孫,都被尊稱為“圣裔”。
[2]蘊藉:寬厚有涵養(yǎng)。
[3]執(zhí)友:志趣相投的朋友!抖Y·曲禮上》:“執(zhí)友稱其人也。”注:“執(zhí)友,志同者。”今天臺:任天臺縣縣令。天臺,今浙江省所屬縣,在天臺山下。
[4]落拓:猶“落魄”。窮困潦倒,飄泊無依。
[5]以大訟蕭條:因為一場干系重大的官司,家道破落下來。訟,訴訟。蕭條,本為形容秋日萬物凋零,這里借指家境衰落。
[6]簽:書籍封面的題簽。
[7]瑯珰瑣記:虛擬的書名。古有筆記小說《瑯珰記》三卷,舊題元伊世珍作。書首載西晉張華游神仙洞府“瑯珰福地”的傳說,因用“瑯珰”為書名。書中所記多為神怪故事,所引書名也前所未見。這里以“瑯珰瑣記”代指奇書秘籍。
[8]官閥:官位和門第!逗鬂h書·鄭玄傳》:“汝南應劭自贊曰:‘故太山太守應中遠,北面稱弟子,何如?’玄笑曰: ‘仲尼之門,考以四科,回(顏回)、賜(子貢)之徒不稱‘官閥。’”
[9]羈旅:客居在外。
[10]曹丘:指漢初的曹丘生!妒酚·季布列傳》載,曹丘生贊賞季布,大力為之宣揚,使季布因而享有盛名。后因以“曹丘”或“曹丘生”,代指推薦人。
[11]駑駘 (tái臺):能力低下的馬,喻平庸無才。《楚辭·九辯》:“卻騏驥而不乘兮,策駑駘而取路。”
[12]拜門墻:拜為老師。門墻,《論語·子張》:子貢稱頌孔子學識博大精深,曾說“譬之宮墻,賜(子貢名)之墻也及肩,窺見室家之好。夫子之墻數(shù)仞,不得其門而入,不見宗廟之美,百官之富。”后因以門墻指師門。 [13]昧爽:拂曉。
[14]太公:古時對祖父輩老人的尊稱。這里是仆人對老一輩主人的尊稱。
[15]鬢發(fā)皤 (pó婆)然:鬢發(fā)皆白。皤,白。
[16]初學涂鴉,剛剛開始學習作文。涂鴉,喻書法幼稚或胡亂寫作。唐盧仝《示添丁》:“忽來案上翻墨汁,涂抹詩書如老鴉。”這里是太公的謙詞。
[17]行輩視之:當作同輩人來看待。
[18]一襲:一身,一套。
[19]一事一件。
[20]盥櫛 (guàn zhì貫至):洗臉、梳頭。
[21]薦饌:上菜。薦,進獻,陳列。饌,食物,這里指菜肴。
[22]興辭:起身告辭。
[23]課業(yè):提請老師考核、批閱的習作。
[24]時藝:明、清時,稱科舉應試的八股文為“時藝”或“時文”。時,當時,對“古”而言。藝,文。
[25]湘妃:湘水女神。傳說舜有二妃娥皇、女英。舜南巡死于蒼梧,二妃聞迅,投湘水而死,成為湘水之神,稱湘妃。這里指根據(jù)這個故事譜寫的樂曲。《琴操》有《湘妃怨》,又有《湘夫人》曲。見《樂府詩集·琴曲歌辭一·湘妃解題。
[26]牙撥:象牙撥子。用來撥彈樂器絲弦。
[27]惠:通“慧”。聰明。
[28]曠邈無家:獨居無妻。曠,男子壯而無妻。邈,悶。家,結婚成家,這里指妻室!冻o·離騷》:“浞又貪夫厥家。”注:“婦謂之家。”[29]惠好:見愛加恩。惠,恩惠。
[30]少所見而多所怪:見聞太少,看到平常的事物便感到驚奇。《弘明集》載漢牟融《理惑論》:“諺云:‘少所見,多所怪。睹駱駝,言馬腫背。’”[31]翱翔:遨游。《詩·齊風·載驅》:“魯?shù)烙惺,齊子翱翔。”“魯?shù)朗,齊子游遨。”朱熹注:“游遨,猶翱翔。”
[32]齋:書房。
[33]清恙:稱人疾病的敬詞。恙,病。
[34]嬌波:嬌美的眼波。
[35]細柳:纖細的腰圍。
[36]揄 (yǖ于)長袖:手揮長袖。揄,揮。
[37]心脈:指心臟的經脈。舊稱心為思維的器官;心脈動,指思想波動。中醫(yī)有心在地為火之說,故嬌娜說宜有熱毒腫疾。
[38]膚塊已凝:指熱毒凝于皮下,成為腫塊。[39]羅衿(jin今):絲羅衣襟。此指羅衣的下擺。
[40]癭 (yǐng影):樹瘤。樹因蟲害或創(chuàng)傷,部分組織畸形發(fā)育而成的隆起物。
[41]習習作癢:微微發(fā)癢。習習,和風輕吹。《詩·邶風·谷風》:“習習谷風。”朱熹注:“習習,和舒也。”
[42]沉痼:積久難愈的病;重病。
[43]廢卷 (juàn倦):丟下書卷,指無心讀書。卷,指書,唐以前的書文多裱成長卷,以軸舒卷,因稱。
[44]“曾經”二句:這是唐詩人元稹《離思五首》中悼念亡妻的詩句。詩人把亡妻比作滄海之水、巫山之云,他處的云、水都不能與之和比,借以表明再也找不到象亡妻那樣值得鐘愛的女子。孔生吟詠這兩句詩,意在暗示:除卻嬌娜,他人都不中意。
[45]會其指:領會了他的意思。指,通“旨”。
[46]齒太稚:年紀太小。齒,年齡。
[47]日涉園亭:每天到園亭里游玩。涉,到,游歷。陶淵明《歸去來辭》:“園日涉以成趣。”
[48]畫黛彎蛾:描畫的雙眉,像蠶蛾的一對觸須那樣彎曲細長。黛,古時婦女描眉用的青黑色顏料。蛾,蠶蛾,其觸須細長彎曲,所以舊時常喻女子細眉為“蛾眉”。
[49]蓮鉤蹴鳳:纖瘦的小腳穿著風頭鞋。蓮,金蓮,喻女子的小腳。《南齊書·東昏侯紀》:“鑿金為蓮花以帖地,令潘妃行其上,曰:‘此步步生蓬花也。’”蓮鉤,這里指女子所著的弓鞋。蹴,踏。鳳,鞋頭上的繡鳳。[50]相伯仲:不相上下。伯仲,兄弟之間,長者為伯,幼者為仲。[51]作伐:作媒。《詩·豳風·伐柯》:“伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。” [52]鼓吹闐咽 (tián īnny因):鼓吹之聲并作。吹,指嗩吶、喇叭之類管樂器。闐,眾聲井作。咽,有節(jié)奏的鼓聲。
[53]衾幄:錦被與羅帳。
[54]合巹(jǐn錦):舉行婚禮。一瓠刻為兩瓢,叫“巹”,新婚夫婦各執(zhí)其一對飲,叫“合巹”,為古時結婚禮儀之一!抖Y記·昏義》:“共牢而食,合巹而酳(yīn胤)。”酳,用酒漱口。
[55]切磋:工匠切剖骨角,磋磨平滑,制成器物。這里喻研討學問。“《詩·衛(wèi)風·淇奧》:“如切如磋,如琢如磨。”
[56]舉進士:考中進士。詳 《狐嫁女》注。
[57]延安司李:延安府的推官。延安,府名。轄境在今陜西省北部,治所為延安。司李,也稱“司理”,宋代各州掌獄訟的官員。明、潔時在各府置推宮,其職掌與宋代司李略同,因也別稱“司理”或“司李”。[58]直指:直指使。漢代派侍御史為“直指”使,巡視地方,審理重大案件。見《漢書·百官公卿表上》。這里指明、清時巡按御史一類的官員。[59]罷(guà掛)礙:官吏因公事獲咎而罷宮,留在任所聽候處理,不能自由行動,所以叫“罣礙”。
[60]攬轡停驂:收韁勒馬。驂,泛指馬。
[61]金漚(ōu歐)浮釘:裝飾在大門上的形似浮漚(水泡)的涂金圓釘,為古代貴族世家的門飾。宋程大昌《演繁露》卷六:“今門上排立而突起者,公輸般所飾之蠡也!读x訓》:‘門飾,金謂之鋪,鋪謂之,音歐,今俗謂之浮漚釘也。’”
[62]掇提而弄:彎腰抱起逗弄。
[63]信宿:再宿;住了兩天。 《詩·周頌·有客》:“有客宿宿,有客信信。”朱熹注:“一宿曰宿,再宿曰信。”
[64]但銳自任:卻立即表示自己愿意承擔。銳,迅疾。
[65](yi衣):黑石。
[66]闬閎 (hàn hóng旱宏):里巷門。這里指皇甫公子宅舍。[67]團
(luán鸞):團聚。 ,也作“欒”,圓。
[68]幽壙(kuàng況):墓穴。幽,地下。
[69]驚致研詰:大吃一驚地仔細詢問。研,窮究。詰,問。
[70]趣 (cù促)裝:急忙整理行裝。趣,促。
[71]膩友:美麗而親昵的女友!墩f文》:“膩,上肥也。”段玉裁注引《詩·衛(wèi)風·碩人》“膚如凝脂”,說“凝脂”意即“上肥”。[72]解頤:開口笑的樣子。
[72]色授魂與:司馬相如《上林賦》:“色授魂與,心愉于側。”《史記索隱》引張揖說:“彼色來授我,我魂往與接也。”這里指男女精神上的愛戀。色,容貌;,精神,內心。
[74]顛倒衣裳:《詩·齊風·東方未明》:“東方未明,顛倒衣裳。”朱熹認為是“刺其君興居無節(jié),號令不時”。這里隱指男女兩性關系。
譯文:
書生孔雪笠,是孔圣人的后裔,為人寬厚有涵養(yǎng),善于作詩。他有位摯友在浙江天臺當縣令,來信請他去。孔生應邀前往,而縣令恰恰去世了。他飄泊無依,窮困潦倒,回不了家,只好寄居在菩陀寺,被寺僧雇傭,抄錄經文。
菩陀寺西面百步開外,有單先生家的宅院。單先生是世家子弟,因為打了一場大官司,家境敗落,人口也少了,便遷移到鄉(xiāng)下居住,這座宅子于是空閑起來。有一天,大雪紛飛,道上靜悄悄的沒有行人?咨既唤涍^單家門口,看見一個少年從里面出來,容貌美好,儀態(tài)風雅。少年看到孔生,便過來向他行禮,略致問候以后,就邀請他進家說話?咨芟矚g他,非常高興地跟他進了門。見房屋雖然不太寬敞,但是處處懸著錦緞幃幔,墻壁上掛著許多古人的字畫。案頭上有一冊書,封面題名《瑯嬛瑣記》。他翻閱了一下,內容都是過去從未見過的。
孔生見少年住在這座宅院,以為他是單家的主人,也就不再問他的姓氏家族了。少年詳細地詢問了孔生的經歷,很同情他,勸他設館教書?咨鷩@息道:“我這流落在外的人,誰能推薦我呢?”少年說:“如果不嫌棄我拙劣,我愿意拜您為師。”孔生大喜,不敢當少年的老師,請他以朋友相待。便問少年說:“您家里為什么老關著大門?”少年回答道:“這是單家的宅子,以前因為單公子回鄉(xiāng)居住,所以空閑了很久。我姓皇甫,祖先住在陜西。因為家宅被野火燒了,暫且借居安頓在這里。”孔生這才知道少年不是單家的主人。當晚,兩人談笑風生,非常高興,少年就留下孔生和他同床睡了。
第二天一大早,就有個小書僮進屋來生著了炭火。少年先起床進了內宅,孔生還圍著被子在床上坐著。書僮進來說:“太公來了。”孔生大驚,急忙起床。一位白發(fā)老人進來,向孔生殷切地感謝說:“先生不嫌棄我那愚頑小子,愿意教他念書。他才初學讀書習字,請不要因為朋友的關系,而按同輩看待他。”說完后,送上一套錦緞衣服,一頂貂皮帽子,鞋和襪子各一雙。老人看孔生梳洗完了,于是吩咐上酒上菜。房內擺設的桌椅和人們穿著的衣裙光彩耀眼,不知道是什么東西做成的。酒過數(shù)巡,老人起身告辭,提上拐杖走了。
吃完了飯,皇甫公子送上所學的功課,都是些古文詩詞,并無當時的八股文?咨鷨査呛尉壒,公子笑著回答說:“我不是為了求取功名。”到了傍晚,公子又擺上酒菜說道:“今夜盡情歡飲,明天便不允許這樣了。”又喊書僮說:“看看太公睡了沒有?如果睡了,可悄悄把香奴叫來。”書僮去不久,先用繡囊把琵琶帶了回來。過了片刻,一個侍女進來,身穿紅裝,艷麗無比。公子讓她彈奏《湘妃》曲,香奴用象牙撥子勾動琴弦,旋律激揚哀烈,節(jié)拍不像以前所聽到的。又讓她用大杯斟酒,二人一直喝到三更天才罷。
第二天,兩人早起一同讀書。公子非常聰慧,過目成誦。兩三個月后,下筆成文,令人驚嘆叫絕。他們約好每五天飲酒一次,每次飲酒必定叫香奴來陪。一天晚上,喝到半醉的時候,孔生的兩只眼睛緊緊地盯住了香奴。公子已經明白了他的心意,說:“這個侍女是老父親撫養(yǎng)的。您離家既遠又無妻室,我替您日夜籌劃已經很久了,想為您找一位美貌的妻子。”孔生說:“假若真要幫我的忙,必須找一個像香奴這樣的。”公子笑著說:“您真正成了‘少見而多怪’的人了,要是認為香奴漂亮的話,那您的心愿也太容易滿足了。”
過了半年多,孔生想到郊野去游玩,到了大門口,見兩扇門板外邊上著鎖,便問公子是什么原因,公子說:“家父恐怕結交一些朋友擾亂心緒,所以閉門謝客。”孔生聽說后也就安下心來。
當時正值盛夏濕熱季節(jié),他們便把書房移到園亭中?咨男靥派贤蝗荒[起一個像桃樣的瘡癤,過了一夜竟然長得像碗一樣大了,他疼痛難忍,呻吟不止。公子朝夕探望,連吃飯睡覺都顧不上。又過了幾天,孔生痛得更加厲害,漸漸不能吃喝了。太公也來探望,父子相對嘆息。公子說:“我前天夜里考慮,先生的病情,只有嬌娜妹妹能冶療。已派人到外祖母家去叫她了,怎么這么久還沒到來?”話剛說完,書僮進來說道:“娜姑到了,姨婆和松姑也一同來了。”父子倆急忙進了內宅。一霎時,公子領著妹妹嬌娜來看孔生。嬌娜年約十三四歲,美艷聰慧,窈窕多姿。孔生一見到她的美貌,頓時忘記了呻吟,精神也為之一爽。公子便對妹妹說:“這是我的好朋友,我們不亞于同胞兄弟,妹妹要好好為他醫(yī)治。”嬌娜于是收起自己的羞容,垂著長袖,靠在床上為孔生診斷病情。手把手之間,孔生聞到嬌娜身上散發(fā)著的芳香勝于蘭花。嬌娜笑著說:“應該得這種病,心脈都動了。病情雖然危急,但是還可醫(yī)治;只是皮膚瘡塊已經凝結,非割皮削肉不可。”說完就脫下手臂上的金鐲安放到孔生的患處,慢慢壓了下去。瘡癤突起一寸多,高出金鐲以外,而瘡根的紅腫部位,都被收在鐲內,不像以前如碗那樣大了。嬌娜又用另一只手掀起衣襟,解下佩刀,刀刃比紙還薄。她一手按鐲一手握刀,輕輕沿著瘡根割去。紫血順著刀流出來,沾染了床席?咨潙賸赡鹊拿雷,不僅不覺得疼痛,反而還怕早早割完,沒法再和她多偎傍一會兒。不多時,把瘡上的爛肉都割了下來,圓團團的就像樹上削下來的瘤子。嬌娜又叫拿水來,把割開的傷口洗凈。然后從嘴里吐出一粒紅丸,像彈丸一樣大小,放到割去了瘡癤的肉上,用手按著它旋轉。才轉了一圈,孔生就覺得熱火蒸騰;再一圈,便覺得習習發(fā)癢;轉完三圈,已是渾身清涼,透入骨髓。嬌娜收起紅丸放回嘴里,說:“治好了!”說完便快步走了?咨卉S起身追出門外感謝,覺得長時間的病痛像是一下子全沒了。而心里卻掛念苦想著嬌娜的美貌,再也無法控制自己。
從此孔生閉卷呆坐,百無聊賴。公子已經看出他的心事,說:“我為您物色了很久,終于選得一位好姑娘。”孔生問:“是誰呀?”公子回答說:“也是我的親屬。”孔生苦想了好長時間,只是說:“不必要了。”然后面對墻壁吟誦元稹的詩句道:“曾經滄海難為水,除卻巫山不是云。”公子領會了他的意思。說:“家父仰慕您的大才,常想聯(lián)為婚姻。只是我僅有一個小妹嬌娜,年齡又太小。我還有個姨表姐阿松,已十八歲了,長相不俗。如果不信的話,松表姐天天都來游園亭,您等候在前廂房,可以望見她。”孔生便按公子說的到了那里,果然見嬌娜和一個美人一起來了。這女子畫眉彎如蠶蛾的觸須,纖瘦的小腳穿著鳳頭繡鞋,與嬌娜難分上下?咨笙,便求公子作媒。
第二天公子從內宅出來,向孔生祝賀說:“事情辦好了。”于是清掃另一個院子,為孔生舉行婚禮。這天夜里,鼓樂齊鳴,熱鬧異常。孔生覺得好似月亮中的仙女忽然來和他同衾而臥,竟然懷疑廣寒宮殿即在眼前。未必在云霄之上了。結婚之后,孔生心里非常滿足。
一天夜里,公子對孔生說:“您對我增長學問的指點我永遠不會忘懷。只是最近單公子解除官司回來,索要宅子很急。我家想要離開此地西去?礃幼右押茈y再相聚,因而離情別緒攪得心里非常難受。”孔生愿意跟隨他家西行。公子勸他還是回山東故鄉(xiāng),孔生感到很為難。公子說:“不用憂慮,可立即送您走。”
不多時,太公領著松娘來到,拿出一百兩黃金贈送給孔生。公子伸出兩手緊握著孔生夫婦的手,叮囑二人閉上眼睛不要看。他們飄然騰空,只覺得耳邊的風聲呼呼地響。過了很久,公子說:“到了。”孔生睜開眼,見果然回到了家鄉(xiāng)。這才知道公子并非人類。他高興地叫開家門。母親出乎意料,又看到漂亮的兒媳,全家都非常喜悅。等到回頭一看,公子早已無影無蹤了。松娘侍奉婆母很孝順,她的美貌和賢惠的名聲,傳誦遠近。
后來孔生考中了進士,被授予延安府司理官職,攜帶著家眷上任了。他的母親因為路遠沒一同去。松娘生了個男孩,取名叫小宦?咨髞硪蛎胺噶擞沸信_而被罷官,受阻回不了家鄉(xiāng)。有一次他偶然到郊外打獵,碰見了一位美貌少年,騎著匹黑馬駒,頻頻回頭看他,孔生仔細看了看,原來是皇甫公子。急忙收韁勒馬,兩人相認,悲喜交加。公子邀請孔生跟他一起回家去。他們走到一村,樹木茂密,濃蔭蔽日。進了公子家,見門上飾有金色的泡釘,仿佛世族大家?咨鷨枊赡让米拥慕鼪r,知道她已經出嫁了;又知岳母也已去世,非常感慨傷心。他住了一宿回去,又和妻子一同返回來。這時,正好嬌娜也來了,她抱過孔生的兒子上下拋逗著玩,說:“姐姐亂了我家的種了。”孔生拜謝她先前的恩德,嬌娜笑道:“姐夫顯貴了,瘡口已經好了,沒忘記疼吧?”她的丈夫吳郎,也來拜見。在這里住了兩夜才離去。
一天,皇甫公子忽帶憂愁的神色,對孔生說道:“天降災禍,您能相救嗎?”孔生雖然不知將要發(fā)生什么事,但卻立即表示自己甘愿承當。公子急忙出去,招呼全家人來到,排列在堂上向孔生禮拜?咨鬄轶@異,急問緣故。公子說:“我們不是人類,而是狐貍。今有雷霆劫難,您愿意以身抵擋,我們就都能生存;不然的話,請您抱著孩子走吧,免得讓您受牽累。”孔生發(fā)誓與公子全家共存亡。于是公子讓孔生手執(zhí)利劍站立在門口,叮囑他說:“霹靂轟擊,也不要動!”孔生按公子說的去辦。果然見陰云密布,白晝如夜,昏天黑地;仡^一看住過的地方,寬大的房舍沒有了,只有一座高大的墳冢,有個深不見底的大洞穴。正在驚異不定的時候,霹靂一聲巨響,震撼山岳;狂風暴雨驟起,把老樹都連根拔出?咨m然感到耳聾眼花,卻依然屹立在那里一動不動。在濃煙黑霧之中,忽見有個鬼樣的怪物,尖嘴長爪,從深洞中抓出一個人來,隨著煙霧上升?咨沉艘谎勰侨说囊律研,覺得很像嬌娜。急忙一躍而起,用利劍向怪物剌去,隨手墮落一物。突然又一個炸雷爆裂,孔生被震倒在地,竟然昏死過去。
過了一會兒,天晴云散,嬌娜自己慢慢蘇醒過來。當她看到孔生死在身旁,便大哭著說道:“孔郎為我而死,我為什么還活著!”松娘也從洞內出來,一起把孔生抬了回去。嬌娜讓松娘捧著孔生的頭,讓公子用金簪撥開孔生的牙齒;她自己兩手撮著孔生的腮,用舌頭把口里的紅丸送到他的嘴里,又口對口地往里吹氣。紅丸隨著氣進入孔生的喉嚨,發(fā)出格格的響聲。不一會兒,孔生竟蘇醒過來。見親屬們都在面前,仿佛如夢中醒來。于是一家團圓,不再驚慌,萬分喜悅。
孔生認為墓穴不可久住,提議讓大家和他一同回自己的故鄉(xiāng)。滿屋的人都交口稱贊,只有嬌娜不高興。孔生請她與吳郎一起去,嬌娜又怕公婆不肯離開幼子,一整天也沒商量出結果。忽然見吳家的一個小仆人,汗流滿面氣喘吁吁地來到。大家驚慌地再三追問他,才知道吳郎家也在同一天遭難,全家都死了。嬌娜聽說,頓足悲傷,啼哭不止。大家一起慰勸她。直到這時,大家一同隨孔生回歸故鄉(xiāng)的計劃才算定下來?咨M城料理了幾天,回來就連夜催促整理行裝。
孔生回到家鄉(xiāng)后,把自己的一處閑棄的園子給皇甫公子一家住,平常反鎖著園門;只有孔生和松娘來到,才開門?咨c公子、嬌娜兄妹在一起,下棋、飲酒、談天、聚會,親密得就像一家人?咨膬鹤有』麻L大了,容貌美好,有狐貍的神情。他到城里去游玩,人們都知道他是狐貍生的兒子。
異史氏說:“我對于孔生,不羨慕他娶得一位艷麗的妻子,而羨慕他結識一位親密的女友?匆娝娜菝玻梢酝涴囸I;聽到她的聲音,可以使人歡笑。如果得到這樣一位良友,時常在一起談論宴飲,那么就能在精神上融合溝通,更勝過夫妻情愛了。
【《聊齋志異之嬌娜》原文及譯文】相關文章:
《聊齋志異之鳥語》原文及譯文07-25
《聊齋志異之武技》原文及譯文10-19
《聊齋志異之堪輿》原文及譯文07-30
《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-26
《聊齋志異之醫(yī)術》原文及譯文07-26
《聊齋志異之酒友》原文及譯文08-01
《聊齋志異之老饕》原文及譯文09-13
《聊齋志異之連城》原文及譯文08-23
《聊齋志異之珊瑚》原文及譯文07-30
《聊齋志異之俠女》原文及譯文10-20