- 相關(guān)推薦
《聊齋志異之黃英》原文及譯文
引導(dǎo)語(yǔ):《聊齋志異》,簡(jiǎn)稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國(guó)清代著名小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說(shuō)集。下面是yjbys小編為你帶來(lái)的《聊齋志異之黃英》原文及譯文,希望對(duì)大家有所幫助。
【原文】
馬子才,順天人。世好菊,至才尤甚,聞?dòng)屑逊N必購(gòu)之,千里不憚。一日有金陵客寓其家,自言其中表親有一二種,為北方所無(wú)。馬欣動(dòng),即刻治裝,從客至金陵?投喾綖橹疇I(yíng)求,得兩芽,裹藏如寶。
歸至中途,遇一少年,跨蹇從油碧車(chē),豐姿灑落。漸近與語(yǔ),少年自言:“陶姓。”談言騷雅。因問(wèn)馬所自來(lái),實(shí)告之。少年曰:“種無(wú)不佳,培溉在人。”因與論藝菊之法。馬大悅,問(wèn):“將何往?”答云:“姊厭金陵,欲卜居于河朔耳。”馬欣然曰:“仆雖固貧,茅廬可以寄榻。不嫌荒陋,無(wú)煩他適。”陶趨車(chē)前向姊咨稟,車(chē)中人推簾語(yǔ),乃二十許絕世美人也。顧弟言:“屋不厭卑,而院宜得廣。”馬代諾之,遂與俱歸。第南有荒圃,僅小室三四椽,陶喜居之。日過(guò)北院為馬治菊,菊已枯,拔根再植之,無(wú)不活。然家清貧,陶日與馬共飲食,而察其家似不舉火。馬妻呂,亦愛(ài)陶姊,不時(shí)以升斗饋恤之。陶姊小字黃英,雅善談,輒過(guò)呂所,與共紉績(jī)。陶一日謂馬曰:“君家固不豐,仆日以口腹累知交,胡可為常!為今計(jì),賣(mài)菊亦足謀生。”馬素介,聞陶言,甚鄙之,曰:“仆以君風(fēng)流雅士,當(dāng)能安貧;今作是論,則以東籬為市井,有辱黃花矣。”陶笑曰:“自食其力不為貪,販花為業(yè)不為俗。人固不可茍求富,然亦不必務(wù)求貧也。”馬不語(yǔ),陶起而出。自是馬所棄殘枝劣種,陶悉掇拾而去。由此不復(fù)就馬寢食,招之始一至。未幾菊將開(kāi),聞其門(mén)囂喧如市。怪之,過(guò)而窺焉,見(jiàn)市人買(mǎi)花者,車(chē)載肩負(fù),道相屬也。其花皆異種,目所未睹。心厭其貪,欲與絕;而又恨其私秘佳種,遂款其扉,將就消讓。陶出,握手曳入。見(jiàn)荒庭半畝皆菊畦,數(shù)椽之外無(wú)曠土。劚去者,則折別枝插補(bǔ)之;其蓓蕾在畦者,罔不佳妙,而細(xì)認(rèn)之,盡皆向所拔棄也。陶入室,出酒饌,設(shè)席畦側(cè),曰:“仆貧不能守清戒,連朝幸得微資,頗足供醉。”少間,房中呼“三郎”,陶諾而去。俄獻(xiàn)佳肴,烹飪良精。因問(wèn):“貴姊胡以不字?”答云:“時(shí)未至。”問(wèn):“何時(shí)?”曰:“四十三月。”又詰:“何說(shuō)?”但笑不言,盡歡始散。過(guò)宿又詣之,新插者已盈尺矣。大奇之,苦求其術(shù),陶曰:“此固非可言傳;且君不以謀生,焉用此?”又?jǐn)?shù)日,門(mén)庭略寂,陶乃以蒲席包菊,捆載數(shù)車(chē)而去。逾歲,春將半,始載南中異卉而歸,于都中設(shè)花肆,十日盡售,復(fù)歸藝菊。問(wèn)之去年買(mǎi)花者,留其根,次年盡變而劣,乃復(fù)購(gòu)于陶。
陶由此日富。一年增舍,二年起夏屋。興作從心,更不謀諸主人。漸而舊日花畦,盡為廊舍。更于墻外買(mǎi)田一區(qū),筑墉四周,悉種菊。至秋載花去,春盡不歸。而馬妻病卒。意屬黃英,微使人風(fēng)示之。黃英微笑,意似允許,惟專(zhuān)候陶歸而已。年余陶竟不至。黃英課仆種菊,一如陶。得金益合商賈,村外治膏田二十頃,甲第益壯。忽有客自東粵來(lái),寄陶生函信,發(fā)之,則囑姊歸馬。考其寄書(shū)之日,即馬妻死之日;回憶國(guó)中之飲,適四十三月也,大奇之。以書(shū)示英,請(qǐng)問(wèn)“致聘何所”。英辭不受采。又以故居陋,欲使就南第居,若贅焉。馬不可,擇日行親迎禮。
朝代唐代古詩(shī)宋代古詩(shī)金朝古詩(shī)元代古詩(shī)明代古詩(shī)清代古詩(shī)文言翻譯
黃英既適馬,于間壁開(kāi)扉通南第,日過(guò)課其仆。馬恥以妻富,恒囑黃英作南北籍,以防淆亂。而家所需,黃英輒取諸南第。不半歲,家中觸類(lèi)皆陶家物。馬立遣人一一赍還之,戒勿復(fù)取。未浹旬又雜之。凡數(shù)更,馬不勝煩。黃英笑曰:“陳仲子毋乃勞乎?”馬慚,不復(fù)稽,一切聽(tīng)諸黃英。鳩工庀料,土木大作,馬不能禁。經(jīng)數(shù)月,樓舍連垣,兩第竟合為一,不分疆界矣。然遵馬教,閉門(mén)不復(fù)業(yè)菊,而享用過(guò)于世家。馬不自安,曰:“仆三十年清德,為卿所累。今視息人間,徒依裙帶而食,真無(wú)一毫丈夫氣矣。人皆祝富,我但祝窮耳!”黃英曰:“妾非貪鄙;但不少致豐盈,遂令千載下人,謂淵明貧賤骨,百世不能發(fā)跡,故聊為我家彭澤解嘲耳。然貧者愿富為難,富者求貧固亦甚易。床頭金任君揮去之,妾不靳也。”馬曰:“捐他人之金,抑亦良丑。”英曰:“君不愿富,妾亦不能貧也。無(wú)已,析君居:清者自清,濁者自濁,何害?”乃于園中筑茅茨,擇美婢往侍馬。馬安之。然過(guò)數(shù)日,苦念黃英。招之不肯至,不得已反就之。隔宿輒至以為常。黃英笑曰:“東食西宿,廉者當(dāng)不如是。”馬亦自笑無(wú)以對(duì),遂復(fù)合居如初。
會(huì)馬以事客金陵,適逢菊秋。早過(guò)花肆,見(jiàn)肆中盆列甚繁,款朵佳勝、心動(dòng),疑類(lèi)陶制。少間主人出,果陶也。喜極,具道契闊,遂止宿焉。要之歸,陶曰:“金陵吾故土,將婚于是。積有薄資,煩寄吾姊。我歲杪當(dāng)暫去。”馬不聽(tīng),請(qǐng)之益苦。且曰:“家幸充盈,但可坐享,無(wú)須復(fù)賈。”坐肆中,使仆代論價(jià),廉其直,數(shù)日盡售。逼促囊裝,賃舟遂北,入門(mén),則姊已除舍,床榻裀褥皆設(shè),若預(yù)知弟也歸者。陶自歸,解裝課役,大修亭園,惟日與馬共棋酒,更不復(fù)結(jié)一客。為之擇婚,辭不愿。姊遣二婢侍其寢處,居三四年中一女。陶飲素豪,從不見(jiàn)其沉醉。有友人曾生,量亦無(wú)對(duì)。適過(guò)馬,馬使與陶相較飲。二人縱飲甚歡,相得恨晚。自辰以迄四漏,計(jì)各盡百壺。曾爛醉如泥,沉睡座間。陶起歸寢,出門(mén)踐菊畦,玉山傾倒,委衣于側(cè),即地化為菊,高如人;花十余朵,皆大如拳。馬駭絕,告黃英。英急往,拔置地上,曰:“胡醉至此!”覆以衣,要馬俱去,戒勿視。既明而往,則陶臥畦邊。馬乃悟姊弟皆菊精也,益敬愛(ài)之。而陶自露跡,飲益放,恒自折柬招曾,因與莫逆。值花朝,曾乃造訪,以兩仆舁藥浸白酒一壇,約與共盡。壇將竭,二人猶未甚醉。馬潛以一瓶續(xù)入之,二人又盡之。曾醉已憊,諸仆負(fù)之以去。陶臥地,又化為菊。馬見(jiàn)慣不驚,如法拔之,守其旁以觀其變。久之,葉益憔悴。大懼,始告黃英。英聞駭曰:“殺吾弟矣!”奔視之,根株已枯。痛絕,掐其梗,埋盆中,攜入閨中,日灌溉之。馬悔恨欲絕,甚怨曾。越數(shù)日,聞曾已醉死矣。盆中花漸萌,九月既開(kāi),短干粉朵,嗅之有酒香,名之“醉陶”,澆以酒則茂。后女長(zhǎng)成,嫁于世家。黃英終老、亦無(wú)他異。
異史氏曰:“青山白云人,遂以醉死,世盡惜之,而未必不自以為快也。植此種于庭中,如見(jiàn)良友,如見(jiàn)麗人,不可不物色之也。
【白話文】
順天人馬子才,家里世世代代喜好菊花,到了馬子才這輩愛(ài)得更深了;只要聽(tīng)說(shuō)有好品種就一定想法買(mǎi)到它,不怕路遠(yuǎn)。
一天,有位金陵客人住在他家,說(shuō)自己的一位表親有一兩種菊花,是北方?jīng)]有的品種。馬子才高興地動(dòng)了心,立刻準(zhǔn)備行裝跟客人到了金陵。客人千方百計(jì)為他謀求,才得到兩棵幼芽。馬子才像得了珍寶似地裹藏起來(lái)。
回家路上,子才遇見(jiàn)一個(gè)少年,騎著小毛驢,跟隨在一輛華麗的車(chē)子后面,生得英俊瀟灑,落落大方。馬子才慢慢來(lái)到少年跟前攀談起來(lái),少年自己說(shuō):“姓陶。”言談文雅。又問(wèn)起馬子才從什么地方來(lái),馬子才如實(shí)告訴了他。少年說(shuō):“菊花品種沒(méi)有不好的,全在人栽培灌溉。”就同他談?wù)撈鸱N植菊花的技藝來(lái),馬子才十分高興,問(wèn):“你要到什么地方去?”少年回答說(shuō):“姐姐在金陵住厭了,想到黃河以北找個(gè)地方住。”馬子才很高興地說(shuō):“我家雖然很窮,但有茅草房可以居住。如果你們不嫌荒陋,就不要再找別的地方了。”陶生快步走到車(chē)前同姐姐商量,車(chē)?yán)锏娜讼崎_(kāi)簾子說(shuō)話,原來(lái)是個(gè)二十來(lái)歲的絕世美人,她看著弟弟說(shuō):“房屋好壞不在乎,但院子一定要寬敞。”馬子才忙替陶生答應(yīng)了,于是三人一塊兒回家。
馬家宅子南邊有一個(gè)荒蕪的園子,只有三四間小房,陶生看中了,就在那里住下來(lái)。每天到北院,為馬子才管理菊花。那些已經(jīng)枯了的菊花一經(jīng)他撥出來(lái)再種上,沒(méi)有不活的。陶生家里貧窮,每天和馬子才一塊吃飯飲酒,而他家似乎從來(lái)不燒火做飯。馬子才的妻子呂氏,也很喜愛(ài)陶生的姐姐,時(shí)常拿出一升半升的糧食接濟(jì)他們。陶生的姐蛆小名叫黃英,很會(huì)說(shuō)話,也常到呂氏的房里同她一塊做針線活。
一天,陶生對(duì)馬子才說(shuō):“你家生活本來(lái)就不富裕,又添我們兩張嘴拖累你們,哪能是長(zhǎng)久法子呢?為今之計(jì),賣(mài)菊花也足以謀生。”馬子才一向耿直,聽(tīng)了陶生的話,很鄙視地說(shuō):“我以為你是一個(gè)風(fēng)流高士,能夠安于貧困,今天竟說(shuō)出這樣的話,把種菊花的地方作為市場(chǎng),那是對(duì)菊花的侮辱。”陶生笑著說(shuō):“自食其力不是貪心,賣(mài)花為業(yè)不是庸俗;一個(gè)人固然不能用不正當(dāng)?shù)氖侄蝸?lái)謀利,但也不必去追求貧窮啊。”馬子才沒(méi)有說(shuō)話,陶生站起來(lái)走了。
從這天起,馬子才扔掉的殘枝劣種,陶生都拾掇回去,也不再到馬家吃飯。馬子才叫他,他才去一次。不久,菊花將要開(kāi)放了,馬子才聽(tīng)到陶生門(mén)前吵吵嚷嚷像市場(chǎng)一樣,感到很奇怪,便偷偷地過(guò)去瞧,見(jiàn)來(lái)陶家買(mǎi)花的人,用車(chē)載的、用肩挑的,絡(luò)繹不絕。所買(mǎi)的花全是奇異的品種,從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)的。馬子才心里討厭陶生貪財(cái),想與他絕交,又恨他私藏良種不讓自己知道,就走到他門(mén)前叫門(mén),要責(zé)備他一頓。陶生出來(lái),拉著他的手進(jìn)了門(mén),馬子才見(jiàn)原來(lái)的半畝荒地全種上了菊花,除了那幾間房子沒(méi)有一塊空地。挖去菊花的地方,又折下別的枝條插補(bǔ)上了,畦里那些含苞待放的菊花沒(méi)有一棵不是奇特的品種,仔細(xì)辨認(rèn)一下,全是自己以前撥出來(lái)扔掉的。陶生進(jìn)屋,端出酒菜擺在菊花畦旁邊,說(shuō):“我因貧窮,不能守清規(guī),連續(xù)幾天幸而得到一點(diǎn)錢(qián),足夠我們醉一通的。”不大一會(huì)兒,聽(tīng)房中連連喊叫“三郎”,陶生答應(yīng)著去了;很快又端來(lái)一些好菜,烹飪手藝很高。馬子才問(wèn):“你姐姐為什么還不嫁人?”陶生回答說(shuō):“沒(méi)到時(shí)候。”馬子才問(wèn):“要到什么時(shí)候?”陶生說(shuō):“四十三個(gè)月。”馬子才又追問(wèn):“這是什么意思?”陶生光笑,沒(méi)有說(shuō)話,直到酒足飯飽,兩人才高興地散了。
過(guò)了一宿,馬子才又去陶家,看到新插的菊花已經(jīng)長(zhǎng)到一尺多高,非常驚奇,苦苦請(qǐng)求陶生傳授種植的技術(shù)。陶生說(shuō):“這本來(lái)就不是能言傳的,況且你也不用它謀生,何必學(xué)它?”又過(guò)了幾天,門(mén)庭稍微清靜些了,陶生就用蒲席把菊花包起來(lái)捆好,裝載了好幾車(chē)?yán)吡恕_^(guò)了年,春天過(guò)去一半了,陶生才用車(chē)子拉著一些南方的珍奇花卉回來(lái),在城里開(kāi)了間花店,十天就賣(mài)光了,仍舊回來(lái)培植菊花。去年從陶生家買(mǎi)菊花保留了花根的,第二年都變成了劣種,就又來(lái)找陶生購(gòu)買(mǎi)。陶生從此一天天富裕起來(lái)。頭一年增蓋了房舍,第二年又建起了高房大屋,他想建什么就建什么,從不和主人商量。慢慢的舊日的花畦,全都蓋起了房舍。陶生便在墻外買(mǎi)了一塊地,在四周壘起土墻,全部種上菊花。到了秋天,用車(chē)?yán)ㄗ吡,第二年春天過(guò)去了也沒(méi)回來(lái)。這時(shí),馬子才的妻子生病死了。馬子才看中了黃英,就托人向黃英露了點(diǎn)口風(fēng),黃英微笑著,看意思好像應(yīng)允了,只是專(zhuān)等陶生回來(lái)罷了。
過(guò)了一年多,陶生仍然沒(méi)有回來(lái),黃英指導(dǎo)仆人栽種菊花,同陶生在家時(shí)一樣。賣(mài)花得的錢(qián)就和商人合股做買(mǎi)賣(mài),還在村外買(mǎi)了二十頃良田,宅院修造得更加壯觀。
一天,忽然從廣東來(lái)了一位客人,捎來(lái)陶生的一封書(shū)信。馬子才打開(kāi)一看,是陶生囑咐姐姐嫁給馬子才。看了看信的日期,正是他妻子死的那天。又回憶起那次在園中飲酒時(shí),到現(xiàn)在正好四十三個(gè)月,馬子才非常驚奇。便把信給黃英看,詢問(wèn)她聘禮送到什么地方。黃英推辭不收彩禮,又因?yàn)轳R子才的老房太簡(jiǎn)陋,想讓他住進(jìn)自己的宅子,像招贅女婿一樣。馬子才不同意,選了個(gè)吉慶日子把黃英娶到家里。
黃英嫁給馬子才以后,在墻壁上開(kāi)了個(gè)便門(mén)通南宅,每天過(guò)去督促仆人做活。馬子才覺(jué)得依靠妻子的財(cái)富生活不光彩,常囑咐黃英南北宅子各立帳目,以防混淆。然而家中所需要的東西,黃英總是從南宅拿來(lái)使用。不過(guò)半年,家中所有的便全都是陶家的物品了。馬子才立刻派人一件一件送回去,并且告誡仆人,不要再拿南宅的東西過(guò)來(lái)?刹坏绞欤只祀s了。這樣拿來(lái)送去好幾次,馬子才煩惱得很。黃英笑著說(shuō):“你如此追求廉潔,不覺(jué)太勞心嗎?”馬子才感到慚愧,便不再過(guò)問(wèn),一切聽(tīng)黃英的。
黃英于是召集工匠,置備建筑材料,大興土木。馬子才制止不住,只幾個(gè)月,樓舍連成一片,兩座宅子合成一體,再也分不出界線來(lái)了。但黃英也聽(tīng)從了馬子才的意見(jiàn),關(guān)起門(mén)不再培育、出賣(mài)菊花,生活享用卻超過(guò)了富貴大家。馬子才心里不安,說(shuō):“我清廉自守三十年,被你牽累壞了。如今生活在世上,靠老婆吃飯真是沒(méi)有一點(diǎn)男子漢大丈夫的氣慨,別人都祈禱富有,我卻祈求咱們快窮了吧!”黃英說(shuō):“我不是貪婪卑鄙的人,只是沒(méi)有點(diǎn)財(cái)富,會(huì)讓后代人說(shuō)愛(ài)菊花的陶淵明是窮骨頭,一百年也不能發(fā)跡,所以才給我們的陶公爭(zhēng)這口氣。但由窮變富很難,由富變窮卻容易得很。床頭的金錢(qián)任憑你揮霍,我決不吝惜。”馬子才說(shuō):“花費(fèi)別人的錢(qián)財(cái)也是很丟人的。”黃英說(shuō):“你不愿意富,我又不能窮,沒(méi)有別的辦法,只好同你分開(kāi)住。這樣清高的自己清高。渾濁的自己渾濁,對(duì)誰(shuí)也沒(méi)有妨害。”就在園子里蓋了間茅草屋讓馬子才住,選了個(gè)漂亮的奴婢去侍候他,馬子才住得很安心?墒沁^(guò)了幾天,就苦苦想念起黃英,叫人去叫她,她不肯來(lái),沒(méi)有辦法只好回去找她。隔一宿去一趟,習(xí)以為常了。黃英笑著說(shuō):“你東邊吃飯西邊睡覺(jué),清廉的人不應(yīng)當(dāng)是這樣的。”馬子才自已也笑了,沒(méi)有話回答,只得又搬回來(lái),同當(dāng)初一樣住到一塊了。
一次,馬子才因?yàn)橛惺碌搅私鹆,正是菊花盛開(kāi)的秋天。一天早晨他路過(guò)花市,見(jiàn)花市中擺著很多盆菊花,品種奇異美麗。馬子才心中一動(dòng),懷疑是陶生培育的。不大會(huì)兒,花的主人出來(lái),馬子才一看果然是陶生。馬子才高興極了,述說(shuō)起久別后的思念心情,晚上就住在陶生的花鋪里。他要陶生一塊回家,陶生說(shuō):“金陵是我的故土,我要在這里結(jié)婚生子。我積攢了一點(diǎn)錢(qián)麻煩你捎給我姐姐,我到年底會(huì)去你家住幾天的。”馬子才不聽(tīng),苦苦地請(qǐng)求他回去,并且說(shuō):“家中有幸富裕了,只管在家中坐享清福,不需要再做買(mǎi)賣(mài)了。”說(shuō)過(guò),馬子才便坐在花鋪里,叫仆人替陶生論花價(jià)賤賣(mài),幾天就全賣(mài)完了,立刻逼著陶生準(zhǔn)備行裝,租了一條船一塊北上了。一進(jìn)門(mén),見(jiàn)黃英已打掃了一間房子,床榻被褥都準(zhǔn)備好了,好像預(yù)先知道弟弟回來(lái)似的。
陶生回來(lái)以后,放下行李就指揮仆人大修亭園。只每天同馬子才一塊下棋飲酒,再不結(jié)交一個(gè)朋友。馬子才要為他擇偶娶妻,陶生推辭不愿意。黃英就派了兩個(gè)婢女服侍他起居,過(guò)了三四年生了一個(gè)女孩兒。
陶生一向很能飲酒,從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)他喝醉過(guò)。馬子才有個(gè)朋友曾生,酒量也大得沒(méi)有對(duì)手。有一天曾生來(lái)到馬家,馬子才就讓他和陶生比賽酒量,兩個(gè)人放量痛飲,喝得非常痛快,只恨認(rèn)識(shí)太晚。從辰時(shí)一直喝到夜里四更天,每人各喝了一百壺,曾生喝得爛醉如泥,沉睡在座位上;陶生起身回房去睡,剛出門(mén)踩到菊畦上,一個(gè)跟頭摔倒,衣服散落一旁,身子立即變成了一株菊花,有一人那么高,開(kāi)著十幾朵花,朵朵都比拳頭大。馬子才嚇壞了,忙去告訴黃英。黃英急忙趕到菊畦。拔出那株菊花放在地上說(shuō):“怎么醉成這樣了!”她把衣服蓋在那株菊花上,讓馬子才和她一塊回去,告訴他不要再來(lái)看。天亮以后,馬子才和黃英一道來(lái)到菊畦,見(jiàn)陶生睡在一旁,馬子才這才知道陶家姐弟都是菊精,于是更加敬愛(ài)他們。
陶生自從暴露真相以后,飲酒更加豪放,常常親自寫(xiě)請(qǐng)柬叫曾生來(lái),兩人結(jié)為莫逆之交。二月十五花節(jié),曾生帶著兩個(gè)仆人,抬著一壇用藥浸過(guò)的白酒來(lái)拜訪陶生,約定兩人一塊把它喝完。一壇酒快喝完了,兩人還沒(méi)多少醉意,馬子才又偷偷地拿了一瓶酒倒入壇中。兩人喝光后,曾生醉得不醒人事,兩個(gè)仆人把他背回去了。陶生躺在地上,又變成了菊花。馬子才見(jiàn)得多了也不驚慌,就用黃英的辦法把他拔出來(lái),守在旁邊觀察他的變化。待了很長(zhǎng)時(shí)間,見(jiàn)花葉越來(lái)越枯萎,馬子才害怕起來(lái),這才去告訴黃英。黃英聽(tīng)了十分吃驚,說(shuō):“你殺了我弟弟了!”急忙跑去看那菊花,根株已經(jīng)干枯了。黃英悲痛欲絕,掐了它的梗,埋在盆中,帶回自已房里,每天澆灌它。馬子才悔恨欲絕,怨恨曾生。
過(guò)了幾天,聽(tīng)說(shuō)曾生已經(jīng)醉死了。盆中的花梗漸漸萌發(fā),九月就開(kāi)了花,枝干很短,花是粉色的。嗅它有酒香,起名叫“醉陶”。用酒澆它,就長(zhǎng)得更茂盛。后來(lái)陶生的女兒長(zhǎng)大成人,嫁給了官宦世家。黃英一直到老,也沒(méi)有什么異常的事情。
【《聊齋志異之黃英》原文及譯文】相關(guān)文章:
《聊齋志異之連城》原文及譯文03-06
《聊齋志異之酒友》原文及譯文12-19
《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-26
《聊齋志異之武技》原文及譯文12-07
《聊齋志異之農(nóng)人》原文及譯文08-07
《聊齋志異之堪輿》原文及譯文03-06
《聊齋志異之俠女》原文及譯文03-06