- 相關(guān)推薦
《渡荊門送別》原文及對(duì)照翻譯
《渡荊門送別》是唐代偉大詩(shī)人李白青年時(shí)期在出蜀漫游的途中寫下的一首五律。下面,小編為大家分享《渡荊門送別》原文及對(duì)照翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!
渡荊門送別原文閱讀
出處或作者: 李白
渡遠(yuǎn)荊門外,來(lái)從楚國(guó)游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
渡荊門送別對(duì)照翻譯
渡遠(yuǎn)荊門外,來(lái)從楚國(guó)游。
詩(shī)人乘舟順流而下,經(jīng)過漫長(zhǎng)的水路,來(lái)到荊門之外。
山隨平野盡,江入大荒流。
山已經(jīng)到了盡頭,江水就在這大荒野地上奔流,浩浩漫漫。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
皎潔的明月在空中流轉(zhuǎn),如同飛在空中的明鏡。云氣勃郁,在大江面上變幻莫測(cè),如同海市蜃樓一般。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。
雖然進(jìn)入異地,我仍然依戀著故鄉(xiāng)的'水水山山,不遠(yuǎn)萬(wàn)里,一直伴著我這位游子。
渡荊門送別原文翻譯
詩(shī)人乘舟順流而下,經(jīng)過漫長(zhǎng)的水路,來(lái)到荊門之外。
山已經(jīng)到了盡頭,江水就在這大荒野地上奔流,浩浩漫漫。
皎潔的'明月在空中流轉(zhuǎn),如同飛在空中的明鏡。云氣勃郁,在大江面上變幻莫測(cè),如同海市蜃樓一般。
雖然進(jìn)入異地,我仍然依戀著故鄉(xiāng)的水水山山,不遠(yuǎn)萬(wàn)里,一直伴著我這位游子。
【《渡荊門送別》原文及對(duì)照翻譯】相關(guān)文章:
離騷原文翻譯「對(duì)照翻譯」09-05
《童趣》原文及對(duì)照翻譯03-22
離騷屈原原文翻譯對(duì)照08-01
《過秦論》原文閱讀及對(duì)照翻譯06-20
隆中對(duì)原文對(duì)照翻譯12-09
《謀攻》原文及對(duì)照翻譯10-18
《秋水》原文閱讀及對(duì)照翻譯06-21
《五蠹》原文及對(duì)照翻譯08-07
《蘇武傳》原文及對(duì)照翻譯06-21
琵琶行原文翻譯「對(duì)照翻譯」06-20