- 相關推薦
過故人莊注釋譯文及賞析
《過故人莊》是唐代詩人孟浩然創(chuàng)作的一首五律,寫的是詩人應邀到一位農(nóng)村老朋友家做客的經(jīng)過。下面,小編為大家分享過故人莊注釋譯文及賞析,希望對大家有所幫助!
過故人莊
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
譯文
老友備好了黃米飯和燒雞,
邀我做客到他樸實的田家。
村子外邊是一圈綠樹環(huán)抱,
郊外是蒼翠的小山包平斜。
推開窗戶迎面是田地場圃,
把酒對飲閑聊著耕作桑麻。
等到九月重陽節(jié)的那一天,
再一次來品嘗菊花酒好啦!
注釋
1、過:拜訪。
2、具:準備。
3、場圃:農(nóng)家的小院。
4、就:赴。這里指欣賞的意思。
《過故人莊》賞析
這是一首田園詩,描寫農(nóng)家恬靜閑適的生活情景,也寫老朋友的情誼。通過寫田園生活的風光,寫出作者對這種生活的向往。全文十分押韻。詩由“邀”到“至”到“望”又到“約”一徑寫去,自然流暢。語言樸實無華,意境清新雋永。作者以親切省凈的語言,如話家常的形式,寫了從往訪到告別的過程。其寫田園景物清新恬靜,寫朋友情誼真摯深厚,寫田家生活簡樸親切。
全詩描繪了美麗的山村風光和平靜的田園生活,用語平淡無奇,敘事自然流暢,沒有渲染的雕琢的痕跡,然而感情真摯,詩意醇厚,有“清水出芙蓉,天然去雕飾”的美學情趣,從而成為自唐代以來田園詩中的佳作。
一、二句從應邀寫起,“故人”說明不是第一次做客。三、四句是描寫山村風光的名句,綠樹環(huán)繞,青山橫斜,猶如一幅清淡的水墨畫。五、六句寫山村生活情趣。面對場院菜圃,把酒談論莊稼,親切自然,富有生活氣息。結尾兩句以重陽節(jié)還來相聚寫出友情之深,言有盡而意無窮。
“故人具雞黍,邀我至田家!薄熬摺焙汀把闭f明此飯局主人早有準備,說明了故友的熱情和兩人之間的真摯的情感!案谢葆咧痹谖膶W藝術領域真摯的情感能催筆開花。故人“邀”而作者“至”,大白話開門見山,簡單而隨便。而以“雞黍”相邀,既顯出田家特有風味,又見待客之簡樸。
“綠樹村邊合,青山郭外斜!弊哌M村里,作者顧盼之間竟是這樣一種清新愉悅的感受。這兩句上句漫收近境,綠樹環(huán)抱,顯得自成一統(tǒng),別有天地;下句輕宕筆鋒,郭外的青山依依相伴,則又讓村莊不顯得孤獨,并展示了一片開闊的遠景。由此運用了由近及遠的順序描寫景物。這個村莊坐落平疇而又遙接青山,使人感到清淡幽靜而絕不冷傲孤僻。正是由于“故人莊”出現(xiàn)在這樣的自然和社會環(huán)境中,所以賓主臨窗舉杯。
“開軒面場圃,把酒話桑麻”,軒窗一開上句描述的美景即入屋里來,“開軒”二字也似乎是很不經(jīng)意地寫入詩的,細微的動作表現(xiàn)出了主人的豪邁。窗外群山環(huán)抱綠樹成陰,窗內(nèi)推杯換盞,這幅場景,就是無與倫比的古人詩酒田園畫。“場圃”的空曠和“桑麻”的話題又給人以不拘束、舒展的感覺。讀者不僅能領略到更強烈的農(nóng)村風味、勞動生產(chǎn)的氣息,甚至仿佛可以嗅到場圃上的泥土味,看到莊稼的成長和收獲。有這兩句和前兩句的結合,綠樹、青山、村舍、場圃、桑麻和諧地打成一片,構成一幅優(yōu)美寧靜的田園風景畫,而賓主的歡笑和關于桑麻的話語,都仿佛縈繞在讀者耳邊。這就是盛唐社會的現(xiàn)實色彩。
“待到重陽日,還來就菊花!泵虾迫簧钌顬檗r(nóng)莊生活所吸引,于是臨走時,向主人率真地表示將在秋高氣爽的重陽節(jié)再來觀賞菊花和品菊花酒。淡淡兩句詩,故人相待的熱情,作客的愉快,主客之間的親切融洽,都躍然紙上了。杜甫的《遭田父泥飲美嚴中丞》中說:“月出遮我留,仍嗔問升斗!倍鸥υ娭刑锔噶羧,情切語急;孟浩然詩中與故人再約,意舒詞緩。杜甫的郁結與孟浩然的恬淡之別,讀者從這里可以窺見一些消息。
這首詩沒有渲染雕琢的痕跡,自然的風光,普通的農(nóng)院,醇厚的友誼,這些普普通通的生活場景,有“清水出芙蓉,天然去雕飾”的美學情趣。這種淡淡的平易近人的風格,與作者描寫的對象——樸實的農(nóng)家田園和諧一致,表現(xiàn)了形式對內(nèi)容的高度適應,恬淡親切卻又不是平淺枯燥。它是在平淡中蘊藏著深厚的情味。一方面固然是每個句子都幾乎不見費力錘煉的痕跡,另一方面每個句子又都不曾顯得薄弱。他把藝術美融入整個詩作的血肉之中,顯得自然天成。這種不炫奇獵異,不賣弄技巧,也不光靠一兩個精心制作的句子去支撐門面,是藝術水平高超的表現(xiàn)。正是因為有真彩內(nèi)映,所以出語灑落,渾然省凈,使全詩從“淡抹”中顯示了它的魅力,而不再需要“濃飾盛妝”了。
《過故人莊》創(chuàng)作背景
這首詩是作者隱居鹿門山時,對被友人邀請去田舍做客的描寫。作者心曠神怡,贊嘆著美麗的田園風光,創(chuàng)作出這首詩。
《過故人莊》作者介紹
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
《過故人莊》鑒賞
《過故人莊》 是孟浩然田園詩中的代表作之一。全詩用平淡的字句,樸實通俗的語言,白描的手法勾畫出了一幅美好的田園風景畫。盡管全詩40個字,無一個 “情”字,一個 “友”字,然而,從始至終卻橫溢出一種熱烈、真誠、淳樸的朋友之情,正是這種淳情真義在深深感染著讀者,使這首詩具有極強的生命力,經(jīng)久不衰。
詩的開頭兩句 “故人具雞黍,邀我至田家”,寫的是農(nóng)夫?qū)ε笥训穆∈⒄写椤W髡邉e出心裁,先寫 “具雞黍”,后才是 “邀”至家里,其起筆就讓讀者感受到了農(nóng)夫那種對故友的摯熱之情,先聲奪人。第二聯(lián)描寫客人對田園風光的無限喜愛之情。在故友的陪同下,客人賞玩山村景色。只見綠樹成蔭,環(huán)繞村莊,樹隙中透出青山,更顯郁郁蒼蒼,青山綠樹,令人陶醉,這樣美好的田園山莊,怎能不令客人頓生無限愛戀之情呢?第三聯(lián),述寫主客二位故友的談吐無拘,親密無間的融融之情。故友農(nóng)夫,在家里擺上了豐筵,打開窗戶,一邊與朋友開懷暢飲,一邊面對窗外的谷場、菜園,漫話農(nóng)物長勢,菜桑收成,這一對故友難得見面的高興勁兒,豐收在望的喜悅之情,暢開心扉侃侃而談的興奮形態(tài)躍然紙上,使讀者亦有身臨其境之感,仿佛也不自覺地參加了這酣暢淋漓,令人神往的宴筵。尾聯(lián)“待到重陽日,還來就菊花”,寫客人與主人依依不舍之情。千杯入肚,盡露真情,酒逢知己,哪有夠時,人還沒有離開筵席,就約著重陽佳節(jié)之時,花盛開之日,還要來此暢飲一番,那情景,那場面將更是多么迷人,這對朋友情意綿綿,純潔而且高尚,令人羨慕,使人感動。
這首詩,既可以說是一首很成功的田園詩,也不失為一首很成功的言情詩。全詩字句平淡,通俗易懂。然而,其平淡之中露真情,于通俗之中見淳意,古人所謂“詩中有畫,畫中有詩”,這所謂畫,就是寫景; 詩本身就是言情,“詩以言志”么。詩要寫景,寫事,因為它是靠形象思維的,但詩人寫景,寫事總是為了抒發(fā)自己的思想感情,總是要寓情于景,寓情于事,這才是好詩。這首詩把敘事與寫景巧妙地結合在一塊兒,從中溢出感人至深的朋友之情,毫無矯揉做作,無病呻吟之態(tài),完全是讓讀者從平白的敘事寫景中感受情的存在,所以,這首詩被譽為藝術珍品。
【過故人莊注釋譯文及賞析】相關文章:
過故人莊原文及翻譯07-17
陳情表原文注釋譯文11-29
《離騷》原文及注釋賞析06-27
國學經(jīng)典《弟子規(guī)》全文(附注釋譯文)09-25
《岳陽樓記》原文及譯文注釋07-01
《大學》第一段的原文譯文及注釋及歷史概況07-14
迢迢牽牛星原文賞析與注釋06-10
屈原《九歌·國殤》原文賞析及譯文06-26
《國風·王風·君子于役》原文譯文賞析12-19
《赤壁》古詩及注釋04-29