- 相關(guān)推薦
21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)第二冊(cè)Unit7和Unit8課后答案
導(dǎo)語(yǔ):為了方便同學(xué)們自學(xué)大學(xué)英語(yǔ),YJBYS小編整理了21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)第二冊(cè)Unit7和Unit8課后答案,歡迎參考!
21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)第二冊(cè)Unit7課后答案
l他在嘗試制訂促進(jìn)思考藝術(shù)的新計(jì)劃時(shí)腦子里閃過(guò)了一個(gè)絕妙的主意。
A brilliant idea flashed into his mind while he was trying to formulate a new plan to promote the art of thinking.
l不管你怎么看他,都沒(méi)有理由懷疑他是蓄意造成這一駭人故事的。
Regardless of what you may think of him, there is no reason to suspect him of bringing about this horrible accident deliberately.
l他轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)正好看見(jiàn)瑪麗在聚會(huì)中途悄悄離去,因而感到非常不安。
He turned round just in time to catch Mary sneaking off in the middle of the party, which greatly disturbed him.
l他那些尖刻的話使我想起了他對(duì)足球教練的`強(qiáng)烈不滿。其實(shí)它們純粹是來(lái)自偏見(jiàn),并使他自己為大部分隊(duì)友所疏遠(yuǎn)。
His sharp words reminded me of the strong resentment he feels toward his soccer coach. Actually they come from pure prejudice and most of his teammates shun him for it.
l現(xiàn)在整個(gè)書(shū)房歸喬治獨(dú)用了,他準(zhǔn)備把沙發(fā)搬出去以騰出地方來(lái)放他的新書(shū)桌。
Now that George has the whole study to himself, he is going to move the sofa out to make room for his new desk.
l他對(duì)工作忽視太久了,別說(shuō)一個(gè)星期,就是一個(gè)月也不可能趕完它。
He has neglected his work for too long and it is impossible for him to catch up on it in a month, let alone in a week.
l解決他的問(wèn)題的最好辦法是向精神病專家作些咨詢。但如果他拒絕這種咨詢?cè)趺崔k?
The best solution to his problem lies in seeing a psychiatrist for counseling. But what if he refuses such counseling?
l雖然他聲稱是現(xiàn)實(shí)主義者,但他好像對(duì)他的公司資金正在耗盡且可能很快就會(huì)陷入困境這一事實(shí)視而不見(jiàn)。
While he claims to be a realist, he seems blind to the fact that his company is running out of funds and will be in serious trouble soon.
21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)第二冊(cè)Unit8課后答案
l不成文的規(guī)定比成文的規(guī)定更有力地規(guī)范著我們的生活和行為。
The unwritten rules govern our lives and behavior more strongly than the written ones.
l在圖書(shū)館和教師里當(dāng)你和某人在交談時(shí)你并不提高嗓門(mén)。事實(shí)上,我就從沒(méi)見(jiàn)任何人在那些地方大聲尖叫過(guò)。
When you are talking with someone in libraries and classrooms, you don not raise your voice. As a matter of fact, I have never seen anyone screaming at the top of their lungs in those places.
l當(dāng)他喊過(guò):“該死,西爾維亞”后發(fā)現(xiàn)擁擠在餐館里的所有人都在驚訝地看著他時(shí),彈壓的臉漲得通紅。
He blushed when he found that everyone in the crowded restaurant was looking at him in surprise after he yelled, “Damn it, Sylvia.”
l盡管比賽很激動(dòng)人心,但坐在看臺(tái)上的八萬(wàn)名觀眾卻沒(méi)有一人離開(kāi)座位。正如鮑勃·格林所說(shuō),那道無(wú)形的屏障一直是有效的。
Regardless of the emotion of the contest, none of the 80,000 spectators sitting in the stands left their seats. Just as Bob Green says, the invisible barrier always holds.
l每天早晨六點(diǎn)半,運(yùn)動(dòng)場(chǎng)上已擠滿了跑步和做早操的學(xué)生。這本身是一個(gè)充滿希望的征兆,說(shuō)明越來(lái)越多的學(xué)生已認(rèn)識(shí)到身體好的重要性。
By six thirty every morning, the playing field is already full of students jogging and doing morning exercises – which in itself is a hopeful sign that more and more students have realized the importance of keeping fit.
l由于某種原因莉莉沒(méi)有為法語(yǔ)測(cè)試做好準(zhǔn)備。但作為一個(gè)誠(chéng)實(shí)的姑娘,她決不會(huì)在考試中作弊,正如她不會(huì)說(shuō)謊一樣。
For some reason, Lily was not well prepared for the French test. But being an honest girl, she would no sooner cheat on an exam than tell lies.
l我認(rèn)識(shí)一個(gè)定期給墨西哥的父母寄錢(qián)的`農(nóng)業(yè)季節(jié)工人。他把這看作是理所當(dāng)然的事。他常說(shuō):“你應(yīng)該贍養(yǎng)自己的父母,是不是?”
I know a migrant farm laborer who sends money to his parents in Mexico on a regular basis. He regards it as the right thing to do. He often says, “You’re supposed to support your parents, aren’t you?”
l我們生活在一個(gè)由法律、不成文的規(guī)定、習(xí)俗和傳統(tǒng)主宰的社會(huì)里,沒(méi)有它們就會(huì)一片混亂。
We are living in a society which is governed by laws, unwritten rules, customs and traditions; there would be chaos without them.
【21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)第二冊(cè)Unit7和Unit8課后答案】相關(guān)文章:
大學(xué)英語(yǔ)精讀第二冊(cè)課后習(xí)題答案11-30
全新版大學(xué)英語(yǔ)綜合教程4課后答案Unit712-13
21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)第二冊(cè)課后翻譯與答案02-26
第3冊(cè)全新版大學(xué)英語(yǔ)綜合教程Unit8課后答案03-10
大學(xué)英語(yǔ)精讀第二冊(cè)翻譯題答案03-14
第三冊(cè)全新版大學(xué)英語(yǔ)綜合教程Unit7答案03-10
大學(xué)英語(yǔ)綜合教程4課后習(xí)題答案03-10