- 相關(guān)推薦
荀巨伯原文及翻譯
荀巨伯是劉義慶文獻(xiàn)中的一名人物。荀巨伯冒著生命危險(xiǎn)也要保護(hù)他的病友,是因?yàn)樗种v義氣,這樣的友誼,才是君子之交。下面是小編整理的荀巨伯原文及翻譯,大家一起來(lái)看看吧。
荀巨伯全文閱讀:
出處或作者:劉義慶
荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾,值胡賊攻郡,友人語(yǔ)巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“遠(yuǎn)來(lái)相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪!”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨(dú)止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以吾身代友人命。”
賊相謂曰:“吾輩無(wú)義之人,而入有義之國(guó)。”遂班軍而還,郡并獲全。
荀巨伯全文翻譯:
荀巨伯遠(yuǎn)道去探望生病的朋友,正好遇上胡兵進(jìn)攻郡城。朋友對(duì)荀巨伯說(shuō):“我現(xiàn)在就要死了!您還是離開(kāi)吧。”荀巨伯說(shuō):“我遠(yuǎn)道來(lái)看你,你卻讓我離開(kāi),讓我舍棄正義來(lái)保全性命,這哪里是我荀巨伯做的事!”胡兵進(jìn)城后,對(duì)荀巨伯說(shuō):“我們的大軍一到,整個(gè)郡城的人都跑光了,你是什么人,竟敢獨(dú)自一個(gè)人留下來(lái)?”荀巨伯說(shuō):“朋友有病,不忍心拋棄他,我寧愿用自己的身家性命來(lái)代替朋友的性命。”
胡兵相互議論說(shuō):“我們這些不懂道義的人,卻侵入了重道義的郡城!”于是撤回大軍。整個(gè)郡城都得以保全。
荀巨伯對(duì)照翻譯:
荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾,值胡賊攻郡,友人語(yǔ)巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“遠(yuǎn)來(lái)相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪!”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨(dú)止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以吾身代友人命。”
荀巨伯遠(yuǎn)道去探望生病的朋友,正好遇上胡兵進(jìn)攻郡城。朋友對(duì)荀巨伯說(shuō):“我現(xiàn)在就要死了!您還是離開(kāi)吧。”荀巨伯說(shuō):“我遠(yuǎn)道來(lái)看你,你卻讓我離開(kāi),讓我舍棄正義來(lái)保全性命,這哪里是我荀巨伯做的事!”胡兵進(jìn)城后,對(duì)荀巨伯說(shuō):“我們的大軍一到,整個(gè)郡城的人都跑光了,你是什么人,竟敢獨(dú)自一個(gè)人留下來(lái)?”荀巨伯說(shuō):“朋友有病,不忍心拋棄他,我寧愿用自己的身家性命來(lái)代替朋友的性命。”
賊相謂曰:“吾輩無(wú)義之人,而入有義之國(guó)。”遂班軍而還,郡并獲全。
胡兵相互議論說(shuō):“我們這些不懂道義的人,卻侵入了重道義的郡城!”于是撤回大軍。整個(gè)郡城都得以保全。
【荀巨伯原文及翻譯】相關(guān)文章:
愛(ài)蓮說(shuō)原文翻譯「對(duì)照翻譯」09-14
離騷原文翻譯「對(duì)照翻譯」08-17
過(guò)秦論原文及翻譯10-08
釵頭鳳原文及翻譯08-05
論詩(shī)原文及翻譯10-12
飲酒原文及翻譯07-04
國(guó)殤原文及翻譯06-13
《勸學(xué)》原文及翻譯09-11