吸引眼球的英語筆譯高級詞匯
引導(dǎo)語:今天小編給大家整理了一些英語筆譯中吸引眼球的高級詞匯,運(yùn)用到當(dāng)中絕對錦上添花哦!希望大家喜歡。
【原則一:晚詞優(yōu)先】
老師偏愛“學(xué)得晚”的單詞,因?yàn)槭褂脤W(xué)得比較晚的單詞,可以體現(xiàn)一個人“學(xué)以致用”的意識。如果一個意思既可以用初中單詞來表達(dá),又可以用高二、高三單詞來表達(dá),那盡量選擇高二、高三的單詞,如:
(1)Adj.困難的
黯然低分詞:difficult
閃光高分詞:challenging 有挑戰(zhàn)性的
(2)Adj.重要的
黯然低分詞:important
閃光高分詞:vital 至關(guān)重要的;essential 必不可少的;significant 有重要意義的;
(3)Adj.美麗的
黯然低分詞:beautiful
閃光高分詞:appealing動人的;attractive 吸引人的;charming迷人的;fascinating 迷人的
注:以上五個詞既能修飾人,又能修飾物,非常好用,務(wù)必記熟!
【原則二:短語優(yōu)先】
在閱卷老師看來,活用短語是一個考生能力的體現(xiàn)。因此,我們可以掌握一些將某些常見單詞轉(zhuǎn)化為短語的用法,如:
(4)v. 參加
黯然低分詞:join
閃光高分詞:take part in
(5)v. 使用
黯然低分詞:use
閃光高分詞:make good use of
(6)v. 拜訪
黯然低分詞:visit
閃光高分詞:pay a visit to
(7)最常見的換詞手段:形容詞=of+同根名詞
【原則三:“具體化”單詞優(yōu)先】
請先對比以下幾組句子:
【例句1】I go to school everyday.
【例句2】I ride to school everyday.
在課堂上,筆者經(jīng)常以這兩個句子為例,講解“具體化”的重要性。很多同學(xué)都能感覺到例句2要比例句1好。究其原因,是例句2中的rode比例句1中的went更加具體:went只表達(dá)了“去”的意思,而rode不但表達(dá)出“去”的意思,還能表達(dá)出具體的交通方式。也就是說,例句2表達(dá)的信息量比例句1更加豐富。
再如:
【例句3】Mr Wang is a good teacher.
【例句4】Mr Wang is a kind, patient and knowledgeable teacher.
例句3只表達(dá)出Mr Wang是一個“好”老師,而到底“好”在哪些方面,卻沒有具體說清楚;例句4則清楚地告訴讀者,Mr Wang好在三個方面:和藹(kind)、耐心(patient)以及知識豐富(knowledgeable)。
因此,我們必須學(xué)會換用更為具體的單詞表達(dá)我們的思想,如:
(8)adj. 學(xué)習(xí)
黯然低分詞:learn
閃光高分詞:research研究;pick up偶然學(xué)到,順便學(xué)到,輕松學(xué)到;master掌握
(9)n. 好老師
黯然低分詞:a good teacher
閃光高分詞:a kind, patient and knowledgeable English teacher一個善良、耐心、博學(xué)的老師
當(dāng)然,除了替換某些表意抽象的單詞,我們還可以通過增加細(xì)節(jié)成分,使表達(dá)更為具體,如,例句2可以加上同伴、心情等信息,進(jìn)一步改寫成:
【例句5】I,together with Tom and Jerry, rode to the Zhongshan park yesterday,feeling rather excited.
同樣的,例句4也可以加上一個定語從句,寫出Mr Wang到底擅長哪些事情,如:
【例句6】Mr Wang is a kind, patient and knowledgeable teacher who knows how to enlighten us students.
可以看到,例句5和例句6兩個句子采用“具體化”的手段,將原本毫無生氣的句子頓時變得生動形象了。
綜上所述,想讓你的表達(dá)“具體化”,一共有兩種常用方法,其一,是換掉某些表意不明確的單詞,換上表意更加明確具體的單詞;其二,是在句中適當(dāng)增加細(xì)節(jié)成分。“具體化”的好處,是讓句子的含義更加豐富,讓讀者更容易由句子展開豐富的聯(lián)想,隨著作者一起經(jīng)歷、一起思考、一起感動。在平時的學(xué)習(xí)、訓(xùn)練中,與其生硬地使用超綱詞匯,不如好好熟悉大綱單詞,用好“具體化”的`兩種方法,為你的作文增光添彩。
事實(shí)上,“具體化”在漢語寫作中也有同樣的體現(xiàn)。比如,要表達(dá)“惜別”的感情,光說“再見”是不夠的,應(yīng)該像詩人那樣,用具體化的細(xì)節(jié)帶動感情,寫出夢幻般的文字:“讓我與你握別/ 再輕輕抽出我的手/ 知道思念從此生根/ 浮云白日/ 山川莊嚴(yán)溫柔...”
這就是“具體化”的作用,你體會到了嗎?
【原則四:大綱詞匯的衍生詞優(yōu)先】
在高中英語中,我們已經(jīng)涉及到了詞根詞綴的知識。運(yùn)用這些知識,可以將很多高中詞匯衍生為四六級詞匯甚至托福、雅思詞匯。如果能夠熟練使用一兩個這種詞匯,你的作文肯定“碉堡了”!
舉例如下,看看箭頭后面的替換詞都是由哪些單詞變來的?
(10)adj. 當(dāng)然地
黯然低分詞:certainly
閃光高分詞:obviously 明顯地;undoubtedly 毫無疑問地;evidently顯然地;
(11)adj. 不開心的
黯然低分詞:sad
閃光高分詞:discouraged氣餒的;depressed沮喪的;downhearted垂頭喪氣的;low-spirited意志消沉的;
【吸引眼球的英語筆譯高級詞匯】相關(guān)文章:
翻譯資格考試筆譯高級詞匯10-10
翻譯資格高級筆譯旅游漢譯英詞匯05-12
英語筆譯選舉詞匯解讀201711-13
高級英語中的高級替換詞匯06-08
高級英語中的詞匯轉(zhuǎn)換06-08
CATTI筆譯考試詞匯07-15
2017年英語中高級筆譯常用成語11-13
高級英語詞匯06-06