- 相關(guān)推薦
托福備考中容易誤解的句子
托?荚囉旨磳㈤_始了,為了幫助大家能順利通過托?荚,下面YJBYS小編為大家?guī)碓谕懈淇贾腥菀渍`解的句子,供大家參考學(xué)習(xí),預(yù)?忌鷤淇汲晒!
1. The house is really A-1.
(誤譯)那間房子的門牌確實是A-1號。
(正譯)那間房子確實是一流的。
2.He bought a baker’s dozen of biscuits。
(誤譯)他買了面包師做的12塊餅干。
(正譯)他買了13塊餅干。
3.A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise。
(誤譯)貝興的一頭公牛弄醒了那個酣睡的孩子。
(正譯)一個大嗓門的人把那個酣睡的孩子吵醒了。
4.He was a cat in the pan。
(誤譯)他是盤子中的一只貓。
(正譯)他是個叛徒。
5.A cat may look at a king。
(誤譯)一只貓都可以看到國王。
(正譯)小人物也該有同等權(quán)利。
6.Even a hair of dog didn’t make him feel better。
(誤譯)即使一根狗毛也不會使他覺得好些。
(正譯)即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不會使他覺得好些。
7.Is he a Jonah?
(誤譯)他就是叫約拿嗎?
(正譯)他是帶來厄運(yùn)的人嗎?
8.Jim is fond of a leap in the dark。
(誤譯)吉姆喜歡在黑暗處跳躍。
(正譯)吉姆喜歡冒險行事。
9.A little bird told me the news。
(誤譯)一只小鳥將此消息告訴我。
(正譯)消息靈通的人士將此消息告訴我。
10.Angela is a man of a woman。
(誤譯)安吉拉是個有婦之夫。
(正譯)安吉拉是個像男人的女人。
11.Nellie is a man of his word。
(誤譯)內(nèi)莉是他所說的那個人。
(正譯)內(nèi)莉是個守信用的人。
12.He paid a matter of 1000 yuan。
(誤譯)他付了1000元的貨物賬。
(正譯)他大約付了1000元。
13.It is a nice kettle of fish! I have a stomachache。
(誤譯)這是一鍋好魚,(可惜)我胃痛。
(正譯)真糟糕,我胃痛了。
14.She is a nose of wax。
(誤譯)她的鼻子是臘制的義鼻。
(正譯)她沒有主見。
15.Glen spent a small fortune on a tour round the world。
(誤譯)格倫花了一筆小錢周游世界。
(正譯)格倫花了巨資周游世界。
【托福備考中容易誤解的句子】相關(guān)文章:
容易被誤解的英語口語句子08-10
托福備考中閱讀三大策略09-20
最容易被誤解的54個英語句子11-17
托福備考中需掌握的24個黃金詞匯08-17
托福寫作中容易犯的四大錯誤08-30
托?谡Z常用句子07-29
令托?谡Z加分的小句子09-05
托福寫作把句子寫活的方法01-22