- 相關(guān)推薦
日語常用慣用語詳解
“敲竹杠”、“放空炮”、“穿小鞋”、“墻頭草”、“空頭支票”這些都是漢語中的慣用語,下面給大家解說一些日語的慣用語,歡迎閱讀!
1.紙一重//
毫厘之差,相差無幾
★紙一重の差で勝つ。/
以微弱優(yōu)勢獲勝。
★天才と狂人は紙一重だ。/
天才和瘋子僅一線之差。
2.木に竹を接ぐ//
移竹接木,驢唇不對馬嘴
★そんな木に竹を接いだような説明では納得できない。/
那種驢唇不對馬嘴的解釋讓人無法贊同。
3.食わず嫌い//
挑食,無故地討厭;有偏見
★納豆は食べられないと言うと、食わず嫌いだと言われる。/
我一說不吃納豆,就會被人家說成是挑食。
★クラシック鑑賞が趣味なんですが、モーツァルトは食わず嫌いなんです。/
古典音樂鑒賞是我的愛好,不過我就是討厭莫扎特。
4.煙幕を張る//
閃爍其詞
★彼は肝心なところになると、煙幕を張って誤魔化そうとしていた。/
他一遇到重要的事就閃爍其詞想蒙混過去。
★あの人のあいまいな言い方は、どうも煙幕を張ってごまかすとしか考えられない。/
那人含糊不清的說法只能讓人覺得是閃爍其詞蒙混過關(guān)。
5.風(fēng)の便り//
風(fēng)傳,風(fēng)信
★風(fēng)の便りによると彼女は去年結(jié)婚したそうだ。/
聽說她去年結(jié)婚了。
★その知らせは風(fēng)の便りに聞いた。/
這消息是聽說的。
6.角を立てる//
(說話)態(tài)度生硬,有棱角,帶刺兒
★どんな場合にも角を立てることは避けたほうがいい。/
在任何場合都要避免態(tài)度生硬。
7.株を上げる//
抬高身份
★今回のことでは、君もずいぶん株を上げたね。/
通過這次的事情,你身價也提高了不少呀。
8.一か八か//
碰運氣,聽天由命,孤注一擲
★そんな一か八かのやり方はばかげている。/
像那樣碰運氣的做法太愚蠢了。
★一か八か思い切って彼女にプロポーズしてみよう。/
碰碰運氣,鼓起勇氣向她求婚吧。
9.馬の耳に風(fēng)//
馬耳東風(fēng),當(dāng)耳旁風(fēng)
★そんなことはやってはいけないって口酸っぱく言ったのに、馬の耳に風(fēng)だった。/
苦口相勸說不要做那種事,但是都被當(dāng)成了耳旁風(fēng)。
10.雲(yún)泥の差//
天壤之別,判若云泥
★経済的にも栄養(yǎng)的にもスーパーに並んでいるそれとは、雲(yún)泥の差がある。/
無論在經(jīng)濟上還是在營養(yǎng)上它都與超市里賣的有天壤之別。
★豪邸とはいえないが、今までのアパートに比べたら、雲(yún)泥の差だ。/
雖然稱不上豪宅,但是和以前住的公寓相比有天壤之別。
【日語常用慣用語詳解】相關(guān)文章:
英語和顏色有關(guān)的慣用語詳解03-05
日語與身體部位相關(guān)的慣用語03-06
日語慣用語要加敬語嗎?03-19
日語學(xué)習(xí)之全然詳解11-18
日語語法動詞的基本形詳解03-12
日語敬語詳解之尊敬語12-05
日語能力測試一級詞匯詳解03-06
日語N3語法詳解之動詞03-09