- 相關(guān)推薦
葉公好龍成語(yǔ)典故
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,說(shuō)到典故,大家肯定都不陌生吧,典故的來(lái)源大致有三個(gè)。第一,來(lái)源于民間故事、傳說(shuō)、民間習(xí)俗、神話、歷史上的著名事件,或是某個(gè)地名等。都有哪些經(jīng)典的典故呢?以下是小編為大家整理的葉公好龍成語(yǔ)典故,歡迎閱讀與收藏。
葉公好龍成語(yǔ)典故1
哀公經(jīng)常向別人說(shuō)自己是多么地渴望人才,多么喜歡有知識(shí)才干的人。有個(gè)叫子張的人聽(tīng)說(shuō)魯哀公這么歡迎賢才,便從很遠(yuǎn)的地方風(fēng)塵仆仆地來(lái)到魯國(guó),請(qǐng)求拜見(jiàn)魯哀公。
子張?jiān)隰攪?guó)一直住了七天,也沒(méi)等到魯哀公的影子。原來(lái)魯哀公說(shuō)自己喜歡有知識(shí)的人只是趕時(shí)髦,學(xué)著別的國(guó)君說(shuō)說(shuō)而已,對(duì)前來(lái)求見(jiàn)的`子張根本沒(méi)當(dāng)一回事,早已忘到腦后去了。子張很是失望,也十分生氣。他給魯哀公的車夫講了一個(gè)故事,并讓車夫把這個(gè)故事轉(zhuǎn)述給魯哀公聽(tīng)。
然后,子張悄然離去了。
終于有一天,魯哀公記起子張求見(jiàn)的事情,準(zhǔn)備叫自己的車夫去把子張請(qǐng)來(lái)。車夫?qū)︳敯Чf(shuō):“他早已走了。”,魯哀公很是不明白,他問(wèn)車夫道:“他不是投奔我而來(lái)的嗎?為什么又走掉了呢?”,于是,車夫向魯哀公轉(zhuǎn)述了子張留下的故事。那故事是這樣的:,有個(gè)叫葉子高的人,總向人吹噓自己是如何如何喜歡龍。
他在衣帶鉤上畫(huà)著龍,在酒具上刻著龍,他的房屋臥室凡是雕刻花紋的地方也全都雕刻著龍。天上的真龍知道葉子高是如此喜歡龍,很是感動(dòng)。一天,真龍降落到葉子高的家里,它把頭伸進(jìn)窗戶里探望,把尾巴拖在廳堂上。這葉子高見(jiàn)了,嚇得臉都變了顏色,驚恐萬(wàn)狀,回頭就跑。真龍感到莫名其妙,很是失望。其實(shí)那葉公并非真的喜歡龍,只不過(guò)是形式上、口頭上喜歡罷了。
用葉公好龍?jiān)炀?/strong>
1、這種不切實(shí)際的理想,猶如葉公好龍,無(wú)法接受現(xiàn)實(shí)的考驗(yàn)。
2、辛亥革命的一系列起義最終將清廷打倒,并一舉建立起了民主國(guó)家;當(dāng)觀看它的百年紀(jì)念活動(dòng)之時(shí),我想起了這個(gè)葉公好龍的故事。
3、這是一個(gè)“葉公好龍”的故事新編,是一個(gè)自以為有良知、關(guān)注弱勢(shì)群體的女性學(xué)者面對(duì)若干農(nóng)村勞動(dòng)?jì)D女的困惑和反省。
4、在一開(kāi)篇,我想要說(shuō)一個(gè)葉公好龍的故事。
5、他口口聲聲爭(zhēng)著上前線,今天一聽(tīng)到槍聲就已嚇得面無(wú)人色,這種葉公好龍的表現(xiàn),真是令人錯(cuò)愕!
6、你不是說(shuō)喜歡音樂(lè)嗎?真邀你去聽(tīng)音樂(lè)會(huì),你又推說(shuō)沒(méi)時(shí)間,這與葉公好龍有什么區(qū)別!
7、這些人成天叫改革,實(shí)際上只是葉公好龍,真要他們提出改革建議時(shí),個(gè)個(gè)噤若寒蟬。
8、嘴里天天說(shuō),"喚起民眾",民眾起來(lái)了又害怕得要死,這和葉公好龍有什么兩樣?
9、曾參殺人,積非成是;葉公好龍,似是而非。
10、“葉公好龍”這個(gè)成語(yǔ)比喻表面上愛(ài)好某種事物,但實(shí)際上并不真正愛(ài)好;蛘呒傺b愛(ài)好,實(shí)際懼怕。
葉公好龍成語(yǔ)典故2
典源出處
漢·劉向 《新序》卷五:“子張見(jiàn)魯哀公,七日而哀公不禮,托仆夫而去,曰:‘臣聞君好士,故不遠(yuǎn)千里之外,犯霜露,冒塵垢,百舍重趼不敢休息以見(jiàn)君,七日而君不禮。君之好士也,有似葉公子高之好龍也。葉公子高好龍,鉤以寫(xiě)龍,鑿以寫(xiě)龍,屋室雕文以寫(xiě)龍,于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。今臣聞君好士,故不遠(yuǎn)千里之外以見(jiàn)君,七日不禮,君非好士也,好夫似士而非士者也!
釋義用法
葉公子高喜歡龍,在他的住處到處畫(huà)龍,雕龍,而當(dāng)真龍出現(xiàn)在他面前時(shí),他卻嚇得失魂落魄。子張以此作比喻,指責(zé)魯哀公好士就像葉公好龍一樣。后以此典形容名義上喜愛(ài)某人或某事物,實(shí)際上并非真的喜愛(ài)。
用典形式
【葉龍】 唐·溫庭筠:“葉龍圖矢矯,燕鼠笑胡盧。”
【好龍】 清·黃景仁:“獻(xiàn)馬客多金長(zhǎng)價(jià),好龍人少畫(huà)銷煙!
【畫(huà)龍】 唐 · 高適:“畫(huà)龍俱在葉,寵鶴先歸衛(wèi)。”
【好真龍】 宋·辛棄疾:“鄭賈正應(yīng)求死鼠,葉公豈是好真龍。”清 ·王士禛:“地下子高應(yīng)一笑,世間誰(shuí)解好真龍?”
【葉公好龍】 清 ·翁照:“葉公空好龍,見(jiàn)龍乃張皇。”
【牖下窺龍】 宋·王安石:“蕉中得鹿初疑夢(mèng),牖下窺龍稍眩真!
【真龍反驚葉】 宋·王安石:“偽鳳易悅楚,真龍反驚葉!
【描龍不葉公】 明 ·徐謂:“誰(shuí)能相馬如薪者,若個(gè)描龍不葉公!
葉公好龍成語(yǔ)典故3
葉公好龍是一個(gè)漢語(yǔ)成語(yǔ),拼音是yè gōng hào lóng,意思是比喻自稱愛(ài)好某種事物,實(shí)際上并不是真正愛(ài)好,甚至是懼怕、反感。
原文:
葉公子高好龍,鉤以寫(xiě)龍,鑿以寫(xiě)龍,屋室雕文以寫(xiě)龍。于是天龍聞而下之,窺⑽頭于牖,施尾于堂。 葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。 (此文選自【漢】劉向《新序·雜事五》)
譯文:
春秋的時(shí)候,楚國(guó)葉縣有一個(gè)名叫沈儲(chǔ)梁的縣令,大家都叫他葉公。葉公非常喜歡有關(guān)龍的東西,不管是裝飾品、梁柱、門窗、碗盤、衣服,上面都有龍的圖案,連他家里的墻壁上也畫(huà)著一條好大好大的龍,大家走進(jìn)葉公的家還以為走進(jìn)了龍宮,到處都可以看到龍的圖案!“我最喜歡的就是龍!”葉公得意地對(duì)大家說(shuō)。有一天,葉公喜歡龍的事被天上真的龍知道了,真龍說(shuō):“難得有人這么喜歡龍,我得去他家里拜訪拜訪呀!”真龍就從天上飛來(lái)葉公的家,把頭伸進(jìn)窗戶中大喊說(shuō):“葉公在家嗎?”葉公一看到真正的龍,嚇得大叫:“哇!怪物呀!”真龍覺(jué)得很奇怪,說(shuō):“你怎么說(shuō)我是怪物呢?我是你最喜歡的龍呀!”葉公害怕的'直發(fā)抖,說(shuō):“我喜歡的是像龍的假龍,不是真的龍呀,救命呀!比~公話沒(méi)說(shuō)完,就連忙往外逃走了!留下真龍一臉懊惱地說(shuō):“哼,葉公說(shuō)喜歡龍這件事是假的,他根本是怕龍嘛!害我還飛來(lái)拜訪他!”
寓意:
這個(gè)成語(yǔ)的意義是:比喻表面上或口頭上愛(ài)好、贊賞某事物,實(shí)際上并不愛(ài)好,或者實(shí)際上并不了解,一旦真正接觸,不但并不愛(ài)好或贊賞,甚至還懼怕它,反對(duì)它。
【葉公好龍成語(yǔ)典故】相關(guān)文章:
成語(yǔ)故事:葉公好龍12-28
成語(yǔ)典故07-20
愛(ài)屋及烏成語(yǔ)典故01-11
中華成語(yǔ)典故07-20
成語(yǔ)典故:覆水難收07-25
興風(fēng)作浪成語(yǔ)典故07-23
趨炎附勢(shì)成語(yǔ)典故03-21
成語(yǔ)典故:眾叛親離07-18
成語(yǔ)典故范文10-11