情人節(jié)英文簡介
February 14th is a complicated but interesting holiday. First of all, Valentine's Day is not a holiday from work. No one gets a day off[1]. On Valentine's Day people usually send romantic cards to someone they love or want to be loved by. The cards are called "valentines". They are very colourful, often decorated with hearts, flowers or birds, and have humorous or sentimental verses printed inside. The basic message of the verse is always "Be My Valentine", "Be My Sweet Heart" or "Lover". A valentine is anonymous, or sometimes signed "Guess who". The person receiving it has to guess who sent it. This can lead to interesting speculation. And that's half the fun of valentines.
The affectionate message might be carried by a heart - shaped box of chocolate candies, or by a bouquet of flowers tied with red ribbon. But in whatever form, the message is the same - "Will you be my valentine?"
One of the symbols of St. Valentine's Day is the Roman god of Love, called Cupid. Cupid is often printed on the card, who is winged infant without wearing anything, poised to shoot his arrow into a heart. He would shoot an arrow of love into a person's heart to make the person fall in love[2] immedia-tely, maybe with the first person to come along. Sometimes one arrow would go through[3] two hearts, holding them together. So on February 14th not only do we have picture of the Christian St. Valentine but we also have pictures of the non-Christian Cupid, the Roman god of Love.
But it is from the Christians that we get the stories about Valen-tine's Day that most people have come to believe[4]. One story is about a Christian man whose name sounded something like "Valentine." He lived around 250 A.D. At that time the Roman Emperor Claudius refused to allow any Roman soldiers to get married for any reason whatsoever. Christian couples came to Valentine to be married. So Valentine would marry them in a Christian way. He was discovered and put in prison by the Emperor.One tradition says that he wrote notes to his friends by marking on leaves and then throwing them out the window of his prison. And the leaves were shaped like a heart.
二月十四日是一個(gè)復(fù)雜而又有趣的節(jié)日。首先,情人節(jié)不是一個(gè)休假日。沒人放假。在情人節(jié)這一天,人們愛誰或想得到誰的愛,就可給那個(gè)人寄去充滿浪漫情趣的卡片。這種卡片叫"情人卡"。情人卡色彩鮮艷,常裝飾有心、花或鳥,里面還印有幽默或感傷性的詩句。這些詩句傳遞的基本信息總是"做我的情人吧"、"做我甜蜜的'心上人吧"、"情人"。 情人卡是不署名的,有時(shí)也可簽上"猜是誰"。收到卡片的人要猜是誰寄的。這樣可產(chǎn)生有趣的推測,這也正是情人卡的一些樂趣。
你可以用一個(gè)心臟形狀的盒子,里面放上巧克力糖,來傳遞愛的信息,也可用彩帶扎上一束鮮花來傳遞。不管用什么方式,都是一樣的--"你愿做我的情人嗎?"
情人節(jié)的標(biāo)志之一是羅馬愛神--丘比特。丘比特經(jīng)常被印在卡片上,他是一個(gè)赤身裸體、長有翅膀的嬰兒,手里拿著箭,擺出一副要射心的姿勢。他把愛之箭射中一個(gè)人的心,這個(gè)人會(huì)很快墜入愛河,可能是和他(她)第一個(gè)見到的人。有時(shí)候,一只箭會(huì)射中兩顆心,把它們穿在一起。所以在二月十四日,我們不僅有基督的"圣·瓦倫登"的畫像,還有非基督的羅馬愛神丘比特的畫像。
大多數(shù)人相信的情人節(jié)的故事來源于基督教。其中有個(gè)故事提到,有一個(gè)基督徒的名字聽起來象"瓦倫登"。他大約生活在公元前250年。那時(shí)羅馬皇帝克勞迪烏斯禁止羅馬士兵以任何借口結(jié)婚。信奉基督教的夫婦就去找"瓦倫登"主持結(jié)婚。"瓦倫登"以基督教方式為他們秘密舉行婚禮后來被羅馬皇帝發(fā)現(xiàn)送進(jìn)監(jiān)獄。傳說他在葉子上做標(biāo)記給他朋友傳遞信息,然后把葉子扔出監(jiān)獄的窗外。這些葉子的形狀是心形的。
【情人節(jié)英文簡介】相關(guān)文章:
元旦的英文簡介09-28
圣誕節(jié)習(xí)俗英文簡介10-23
哈佛商學(xué)院英文簡介09-30
感恩節(jié)由來英文簡介10-02
萬圣節(jié)簡介英文09-25
萬圣節(jié)英文簡介09-25
清明節(jié)的由來英文簡介04-30
感恩節(jié)的由來簡介英文10-02
萬圣節(jié)背景英文簡介09-25
萬圣節(jié)的英文簡介09-25