- 相關(guān)推薦
策劃書翻譯
不經(jīng)意間,一段時(shí)間的工作已經(jīng)結(jié)束了,前方等待著我們的是新工作目標(biāo)和挑戰(zhàn),是不是要好好寫一份策劃書了。那么策劃書有什么格式呢?以下是小編為大家收集的策劃書翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
策劃書翻譯1
一.活動(dòng)目的
眾所周知,當(dāng)今社會(huì)高級(jí)口譯人才奇缺,能夠很好的掌握英語翻譯技巧,擁有較高的英語翻譯水平應(yīng)該是當(dāng)代大學(xué)生對(duì)自己的要求。本活動(dòng)以提高我院學(xué)生的`外語水平為宗旨,同時(shí)為同學(xué)們創(chuàng)造一個(gè)展示自我的空間,并且能夠在比賽過程中獲取更多的知識(shí)、有更新更好的收獲,鞭策同學(xué)們努力學(xué)習(xí)提高外語應(yīng)用能力,學(xué)習(xí)部特此舉辦英語翻譯比賽活動(dòng)。
二.面向?qū)ο?/strong>
我院全體大一、大二、大三的學(xué)生
三.活動(dòng)時(shí)間
20xx年4月25日(星期天)
四.活動(dòng)地點(diǎn)
根據(jù)報(bào)名人數(shù)待定
五.活動(dòng)流程
1.前期準(zhǔn)備
確定題目:考慮到我們學(xué)院為非英語類專業(yè),因此此次比賽允許帶工具書(電子詞典類學(xué)習(xí)工具不得帶入考場),大一、大二、大三使用同一張?jiān)嚲,但評(píng)比時(shí)分開評(píng)比,18好之前找老師出試卷。
宣傳:在公教區(qū)及宿舍樓下張貼宣傳單,同時(shí)通知各班學(xué)委并統(tǒng)計(jì)參加比賽的人數(shù)
印試卷:根據(jù)統(tǒng)計(jì)的人數(shù)在21號(hào)將試卷印好
2.比賽時(shí)具體安排
考試時(shí)間:20xx年4月25號(hào)7:00---9:30考試地點(diǎn):根據(jù)考試人數(shù)待定
監(jiān)考人:由院會(huì)未參賽的人負(fù)責(zé),每場至少2人,最好有輔導(dǎo)員老師巡考閱卷:最好請(qǐng)老師進(jìn)行閱卷
六.獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置
一等獎(jiǎng):3%
二等獎(jiǎng):7%
三等獎(jiǎng):10%
。昙(jí)之間分開評(píng)比)
七.經(jīng)費(fèi)預(yù)算
根據(jù)參加人數(shù)待定
策劃書翻譯2
一、大賽目的
當(dāng)今世界,英語作為世界通用語言之一,更加深刻地發(fā)揮著它應(yīng)有的作用。我翻我譯協(xié)會(huì)去年成功舉辦tt向前沖后,反響熱烈,參與人數(shù)眾多,成為華科英語學(xué)習(xí)者展示自己才能、發(fā)揮自己能力的舞臺(tái)。本次“杯”翻譯大賽以了解海外文化,提高外語水平為基本宗旨,通過輕松愉快的形式給各位熱愛英語學(xué)習(xí)的同學(xué)搭建一個(gè)相互交流的平臺(tái),帶動(dòng)同學(xué)們學(xué)習(xí)英語的積極性和學(xué)習(xí)熱情。
二、參賽人員
本次大賽的參與者是全院學(xué)生,讓大家能夠展示自我,展現(xiàn)現(xiàn)代大學(xué)生的能力與水平。本次大賽的評(píng)委由華北科技學(xué)院外語系領(lǐng)導(dǎo)、我翻我譯協(xié)會(huì)領(lǐng)導(dǎo)、翻譯高手擔(dān)任,評(píng)判公正權(quán)威。本次大賽的主持人采取公開選拔的形式擇優(yōu)錄用。本次大賽承辦方為華北科技學(xué)院我翻我譯協(xié)會(huì),具體安排如下:
校譯部:大賽擬題、賽前策劃、評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)的.擬定。
人事部:大賽報(bào)名、選手信息匯總。
外聯(lián)部:籌集大賽所需費(fèi)用。
宣傳部:大賽前期對(duì)外宣傳。
財(cái)務(wù)部:大賽財(cái)務(wù)管理及相關(guān)物品購買。
大賽后勤保障人員由全體干事?lián)巍?/p>
三、準(zhǔn)備及宣傳
賽前設(shè)計(jì)出板報(bào)、條幅以及宣傳單頁,必要時(shí)要在初級(jí)準(zhǔn)備時(shí)期進(jìn)行籌集資金的工作(如:外聯(lián)部拉贊助)。
宣傳方式:
1、板報(bào)宣傳:
賽前設(shè)計(jì)制作“杯”翻譯大賽的精致板報(bào)(懸掛于中心噴泉)、精簡板報(bào)(懸掛于北區(qū)食堂前)各一塊,于大賽賽前2周安放到指定地點(diǎn)。
2、條幅宣傳:
賽前設(shè)計(jì)出“杯”翻譯大賽的條幅兩幅供大賽正式報(bào)名時(shí)使用。
3、宣傳單頁:
以簡單傳單方式在各個(gè)校區(qū)發(fā),北區(qū)50份,中區(qū)100份。
四、大賽參與
參賽選手到大賽各指定報(bào)名點(diǎn)直接報(bào)名即可。
五、大賽時(shí)間
“杯”翻譯大賽定于20xx年5月日舉行
六、大賽流程
i、即興表演
賽前半小時(shí),即5月日早7:30選手集合,通過抽簽確定參賽號(hào)碼。按參賽號(hào)碼依次三人一組,共分約十個(gè)小組,每組隨機(jī)抽取一個(gè)場景進(jìn)行表演。
參賽選手依據(jù)自己抽取的表演內(nèi)容及相關(guān)要求與搭檔表演一個(gè)大約2~3分鐘的短片。(限時(shí)3:30’)比賽時(shí),工作人員在時(shí)間還剩半分鐘時(shí)提醒參賽選手,若選手超時(shí),主持人將強(qiáng)行打斷選手的表演。
比賽結(jié)束,評(píng)委老師根據(jù)選手表現(xiàn)為個(gè)人打分,每一組有一張?jiān)u分卡,在該組評(píng)分結(jié)束后由工作人員收回,計(jì)算每人最終得分即平均分。在各組表演完畢后,評(píng)委會(huì)給出所有參賽小組的總成績,并給出各選手的個(gè)人成績。按得分高低,每組淘汰一名成員。
本節(jié)比賽結(jié)束,休息10分鐘供評(píng)委評(píng)分和選手準(zhǔn)備下一節(jié)比賽。
俚語闖關(guān)
比賽時(shí)由主持人說出俚語內(nèi)容,要求選手在主持人說出“開始”后,參賽選手搶答方式對(duì)該俚語釋義。答題要求:選手在10秒鐘將俚語翻譯成漢語。翻譯正確者獲得相應(yīng)積分,翻譯錯(cuò)誤者或未能在規(guī)定時(shí)間正確翻譯適當(dāng)給予懲罰。若主持人說出開始10秒后,所有參賽選手都沒有意向回答,則更換狹義俚語進(jìn)行搶答。
比賽結(jié)束,評(píng)委老師根據(jù)選手表現(xiàn)為個(gè)人打分。按得分高低,淘汰2名選手。本節(jié)比賽結(jié)束,休息15分鐘供評(píng)委評(píng)分和選手抽簽進(jìn)入下一輪比賽。
翻譯實(shí)力比拼
比賽形式:視譯,即漢譯英。
各參賽成員以小組為單位依組內(nèi)協(xié)商順序輪流協(xié)作完成一篇約240字左右的中譯英材料,時(shí)限30分鐘。
要求:
1、每組各參賽成員必須積極參與,比賽結(jié)束,各參賽隊(duì)員上交各自譯文,未完成本組翻譯任務(wù)者,該項(xiàng)積分判為0分
2、譯文能夠大致表述出原文意思,無較明顯語法錯(cuò)誤
3、上下文銜接不夠緊湊,行文不夠順暢的應(yīng)酌情扣分。
比賽結(jié)束,評(píng)委老師根據(jù)選手表現(xiàn)為個(gè)人打分。按得分高低,每組淘汰1名成員。本節(jié)比賽結(jié)束,休息15分鐘供評(píng)委評(píng)分和選手準(zhǔn)備下一節(jié)比賽。
視頻配音
參賽選手按號(hào)碼順序依次參加比賽。配合視頻進(jìn)程,根據(jù)漢語字幕及個(gè)人對(duì)視頻的理解將指定語句口譯成英文。每個(gè)視頻片段放三遍,第一、二遍播放原版視頻,第三遍播放經(jīng)過消聲處理并配有中文字幕的視頻。第三遍播放時(shí),選手根據(jù)字幕,結(jié)合自己對(duì)視頻的理解進(jìn)行口譯。
所有視頻片段分別節(jié)選自英文原聲電影、最新媒體視頻等,視頻涉及科教、娛樂、歷史、文化、體育、藝術(shù)、資訊、網(wǎng)絡(luò)等內(nèi)容,節(jié)選視頻時(shí)長約為2-3分鐘。
本節(jié)比賽結(jié)束,休息20分鐘供評(píng)委評(píng)分和組委會(huì)評(píng)獎(jiǎng)。
選手評(píng)分
比賽結(jié)束,人事部將選手積分冊(cè)收回,統(tǒng)計(jì)各參賽選手的積分情況,并確定獲獎(jiǎng)人選。
評(píng)分要點(diǎn)參考
表演及口譯:語音(25%)、儀態(tài)(15%)、流利程度(25%)、內(nèi)容(35%)
視譯:大意(40%)、語法(20%)、銜接(20%)、表述(20%)
七、經(jīng)費(fèi)預(yù)算
i、宣傳初期:120元
1、板報(bào)制作:精致版60元,精簡版35元;
2、宣傳單頁300張=25元;
ii、大賽準(zhǔn)備時(shí)期:460元
3、舞臺(tái)租賃費(fèi):200元;
4、音響租賃費(fèi):200元;
6、后臺(tái)運(yùn)作費(fèi):50元;
7、相關(guān)資料100張=10元;獎(jiǎng)品(選手+觀眾):170元
8、獎(jiǎng)品:100+50=150元。
9、其他:20元。
合計(jì):1000元。
。ň唧w經(jīng)費(fèi)待定)
八、大賽所需表格(見附件)
策劃書翻譯3
一、大賽目的
語言文化學(xué)院是一個(gè)以語言學(xué)為主的院系,為了發(fā)揚(yáng)院系精神,提高本院的形象,特舉行一年一屆的翻譯大賽。
本次翻譯大賽以了解海外文化,提高外語水平為基本宗旨,通過輕松愉快的形式給各位熱愛外語學(xué)習(xí)的同學(xué)搭建一個(gè)相互交流的平臺(tái),帶動(dòng)同學(xué)們學(xué)習(xí)外語的`積極性和學(xué)習(xí)熱情。
二、參賽人員
本次大賽的參與者是全校報(bào)名學(xué)生,讓大家能夠展示自我,展現(xiàn)現(xiàn)代大學(xué)生的能力與水平。
本次大賽的主持人采取公開選拔的形式擇優(yōu)錄用。
三、準(zhǔn)備及宣傳
賽前設(shè)計(jì)出板報(bào)、條幅以及宣傳單頁,必要時(shí)要在初級(jí)準(zhǔn)備時(shí)期進(jìn)行籌集資金的工作(如:外聯(lián)部拉贊助)。
宣傳方式:
1、板報(bào)宣傳:
賽前設(shè)計(jì)制作翻譯大賽的精致板報(bào)(放置于人流密集的地方)、于大賽賽前2周安放到指定地點(diǎn)。
2、條幅宣傳:
賽前設(shè)計(jì)出翻譯大賽的條幅兩幅供大賽正式報(bào)名時(shí)使用。
3、宣傳海報(bào)張貼方式
四、大賽參與
參賽選手到大賽各指定報(bào)名點(diǎn)直接報(bào)名即可。
五、大賽時(shí)間:待定
六、比賽種類(筆試)
1、英文翻譯(英譯漢、漢譯英)
2、日語翻譯(日譯漢、漢譯日)
3、中文翻譯(一段文言文翻譯和擬定一段話、給定參賽者一段文字,讓參賽者寫出一段文言文)
七、經(jīng)費(fèi)預(yù)算
1、板報(bào)制作:精致版60元;
2、宣傳單頁海報(bào)30張=30元;
3、獎(jiǎng)品(選手+觀眾):500元
4、其他:20元。
5、合計(jì):610元。
(具體經(jīng)費(fèi)待定)
八、注意
1、鼓勵(lì)各院積極參與(通過班干宣傳或是老師宣傳)
2、維護(hù)好監(jiān)考秩序
3、發(fā)生緊急情況,及時(shí)通知領(lǐng)導(dǎo)或是上級(jí)
語院秘書處
【策劃書翻譯】相關(guān)文章:
論翻譯是文化翻譯04-17
離騷原文翻譯「對(duì)照翻譯」02-26
愛蓮說原文翻譯「對(duì)照翻譯」11-10
論翻譯研究與翻譯教學(xué)08-09
翻譯考試中如何翻譯數(shù)字?08-09
功能翻譯理論對(duì)商貿(mào)翻譯教學(xué)03-02
察傳原文翻譯「對(duì)照翻譯」11-10