商務(wù)英語中最容易犯的那些錯,你造嗎?
Personal vs. Personnel
密切注意這些單詞的拼寫和重音!"Personnel"是個名詞意思是公司的職員。例如"Our company has the best personnel in the industry."重音落在單詞的末尾。"Personal"是個形容詞意思是私人或是個人。"I'mrequesting a day of annual leave for personal reasons."重音容落在單詞的開頭。如果你不仔細,你就可能說成"personal meeting"而不是"personnelmeeting."
Executive
"executive"是公司的管理人員。如果你正在向訪客或是客戶介紹你公司的高層executives,那就要注意單詞的發(fā)音嘍!如果你將重音落在"u"上,那么"executive"馬上就聽起來象"execute" - 將某人殺死或判死刑。
Present? Presentate? Presentation?
當(dāng)你作presentation時present信息。Present是個動詞意思是將某物呈現(xiàn)給別人。presentation是常在商務(wù)中推出新信息時使用的一種形式。許多人-就算是一些英語的本土人士- 認(rèn)為"presentate"是"presentation."的動詞形式。不要犯同樣的錯誤!
"I look forward to hearing from you."
這個短語通常用于商務(wù)信件中。但是學(xué)習(xí)英語者常寫成,"Ilook forward to hear from you."這不正確并且讓英語本土人士聽起來有些滑稽。動詞 "hear"在這個短語中總是要有"ing"的。
Headquarters and Information
許多的英語學(xué)習(xí)者把"headquarters"這個單詞的"s"漏掉而在"information"后加上了"s"。Headquarters是個單數(shù)名詞意思是公司的總部:"I'm going to headquarters this weekend to meet with theCEO." Headquarters是個微妙的單詞因為它是以"s"結(jié)尾的?雌饋硐笫莻復(fù)數(shù)名詞!但是漏掉"s"會把headquarters變成個動詞,"to headquarter."
在另一方面,許多學(xué)習(xí)者在information后加上了"s"。大多數(shù)人的理由是如果他們需要很多的信息,他們就需要把這個單詞變成復(fù)數(shù),例如,"I need informations on overseas study programs."但是信息是個不可數(shù)名詞(它沒有復(fù)數(shù)名詞)。你只需要說,"I need some information."
Personal vs. Personnel
密切注意這些單詞的`拼寫和重音!"Personnel"是個名詞意思是公司的職員。例如"Our company has the best personnel in the industry."重音落在單詞的末尾。"Personal"是個形容詞意思是私人或是個人。"I'mrequesting a day of annual leave for personal reasons."重音容落在單詞的開頭。如果你不仔細,你就可能說成"personal meeting"而不是"personnelmeeting."
Executive
"executive"是公司的管理人員。如果你正在向訪客或是客戶介紹你公司的高層executives,那就要注意單詞的發(fā)音嘍!如果你將重音落在"u"上,那么"executive"馬上就聽起來象"execute" - 將某人殺死或判死刑。
Present? Presentate? Presentation?
當(dāng)你作presentation時present信息。Present是個動詞意思是將某物呈現(xiàn)給別人。presentation是常在商務(wù)中推出新信息時使用的一種形式。許多人-就算是一些英語的本土人士- 認(rèn)為"presentate"是"presentation."的動詞形式。不要犯同樣的錯誤!
"I look forward to hearing from you."
這個短語通常用于商務(wù)信件中。但是學(xué)習(xí)英語者常寫成,"Ilook forward to hear from you."這不正確并且讓英語本土人士聽起來有些滑稽。動詞 "hear"在這個短語中總是要有"ing"的。
Headquarters and Information
許多的英語學(xué)習(xí)者把"headquarters"這個單詞的"s"漏掉而在"information"后加上了"s"。Headquarters是個單數(shù)名詞意思是公司的總部:"I'm going to headquarters this weekend to meet with theCEO." Headquarters是個微妙的單詞因為它是以"s"結(jié)尾的?雌饋硐笫莻復(fù)數(shù)名詞!但是漏掉"s"會把headquarters變成個動詞,"to headquarter."
在另一方面,許多學(xué)習(xí)者在information后加上了"s"。大多數(shù)人的理由是如果他們需要很多的信息,他們就需要把這個單詞變成復(fù)數(shù),例如,"I need informations on overseas study programs."但是信息是個不可數(shù)名詞(它沒有復(fù)數(shù)名詞)。你只需要說,"I need some information."
【商務(wù)英語中最容易犯的那些錯,你造嗎?】相關(guān)文章:
考試中最容易出現(xiàn)那些心理10-18
測試你的星座最容易犯的創(chuàng)業(yè)錯誤08-18
餐廳新服務(wù)員容易犯哪些錯誤-餐廳新服務(wù)員最容易犯的五大錯11-05
關(guān)于創(chuàng)業(yè)者容易犯的錯和提升企業(yè)信譽的方法12-05
中層管理的三個黑洞你造嗎08-16
面試中最容易忽略的細節(jié)07-13
學(xué)習(xí)日語最容易犯的錯誤08-13
素描考試中容易犯的錯誤10-06