商務(wù)信函英語(yǔ)范文
商務(wù)信函英語(yǔ)范文1
1. 順序翻譯法
所謂順譯法就是按照原文的順序xx譯文。在商務(wù)英語(yǔ)中,當(dāng)語(yǔ)句陳述的是一連串的動(dòng)作并按發(fā)生的時(shí)間安排或邏輯關(guān)系排列時(shí),此類(lèi)語(yǔ)句與漢語(yǔ)的表達(dá)方式較一致xx可按原文的順序譯出。
2. 反譯法
英漢兩種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)存在很大差異。英語(yǔ)重心在前,漢語(yǔ)重心在后,漢語(yǔ)長(zhǎng)句采用總結(jié)式。
多把信息點(diǎn)放在后面,越往后越重要。如果一個(gè)句子既有敘事又有表態(tài)xx漢語(yǔ)就把敘事部分放在前。
表態(tài)部分放在后$英語(yǔ)則相反,常常把表態(tài)部分放在句首,譯成漢語(yǔ)時(shí)則將其放在句末xx從而形成反譯,一些帶有否定意義的詞。
3. 詞義引申翻譯法
詞義引申翻譯法,就是根據(jù)上下文的內(nèi)在聯(lián)系,通過(guò)句中詞或詞組乃至整句的字面意義由表及里,運(yùn)用一些符合漢語(yǔ)習(xí)慣的表達(dá)法,選用確切的漢語(yǔ)詞句,將原文內(nèi)容的實(shí)質(zhì)準(zhǔn)確的表達(dá)出來(lái)。
從詞義角度看,引申可分為抽象化引申和具體化引申。從句法層面來(lái)看,引申可分為邏輯引申、語(yǔ)用引申、修辭引申、概念范圍的調(diào)整。
將詞義做抽象化引申是指對(duì)原文中某些字面意義明確具體的詞,采用漢語(yǔ)中的含義抽象、概括的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)。
將此一具體化引申就是指,將xx抽象概念或者屬性的詞來(lái)表達(dá)一種具體事物的時(shí)候,用具體化的事物來(lái)表達(dá),還其具體的本來(lái)面目,使讀者一目了然。
邏輯引申就是在翻譯的過(guò)程中,由于直譯某個(gè)詞、短語(yǔ)乃至整個(gè)句子會(huì)使譯文不通順以及不符合目的.語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,因而就要根據(jù)上下文的邏輯關(guān)系,對(duì)該詞、短語(yǔ)或整個(gè)句子從其本意出發(fā),由表及里,運(yùn)用符合目的語(yǔ)習(xí)慣的表現(xiàn)法,選用確切的詞句,將原文內(nèi)容的實(shí)質(zhì)準(zhǔn)確的表達(dá)出來(lái)。
語(yǔ)義引申就是把原文中的弦外之音補(bǔ)益出來(lái),就屬于語(yǔ)用學(xué)引申的手法。
語(yǔ)用學(xué)是非語(yǔ)義學(xué)的語(yǔ)用意義,一般都不通過(guò)詞匯、語(yǔ)法xx表示,它是非規(guī)約性的、潛在的;受話人憑借交際能力來(lái)理解這種語(yǔ)用意義,換句話說(shuō),它是結(jié)合交際對(duì)方、交際目的和交際情景,從說(shuō)話人詞語(yǔ)中引申出來(lái)的意義。
除此之外還有修辭引申、概念等引申的翻譯方法。
4. 凝練翻譯法
商務(wù)英語(yǔ)中部分語(yǔ)句的結(jié)構(gòu)復(fù)雜,信息量大,單憑一種方法很難翻譯到位。
翻譯這類(lèi)語(yǔ)句時(shí),要根據(jù)具體情況,理清修飾語(yǔ)和中心詞的關(guān)系以及修飾語(yǔ)內(nèi)部各個(gè)成分之間的關(guān)系。
把各種方法合理地綜合運(yùn)用、靈活處理,既忠實(shí)地再現(xiàn)原文內(nèi)容,又保證譯文通順,表達(dá)準(zhǔn)確,句子流暢。從語(yǔ)言特點(diǎn)上看,英語(yǔ)為形合,而漢語(yǔ)則為神合。
5. 詞類(lèi)轉(zhuǎn)換翻譯法
轉(zhuǎn)換是指商務(wù)英語(yǔ)翻譯中語(yǔ)言的詞性和表現(xiàn)方法的改變。
由于英語(yǔ)和漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣、句子結(jié)構(gòu)和詞的搭配關(guān)系都有差異,在翻譯中往往難以做到詞性和表現(xiàn)方法的一致。
為了適應(yīng)譯文語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣和語(yǔ)法規(guī)則,在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中需要運(yùn)用詞類(lèi)和表現(xiàn)方法的轉(zhuǎn)換翻譯技巧。
商務(wù)英語(yǔ)中為了達(dá)到委婉表達(dá)的效果,往往多使用被動(dòng)句,這與漢語(yǔ)的表達(dá)大不相同。
因此,英語(yǔ)被動(dòng)句在譯成漢語(yǔ)時(shí)不存在現(xiàn)成的對(duì)應(yīng)表達(dá)方式,而需要依據(jù)漢語(yǔ)的習(xí)慣用法,從豐富的句式和輔助詞語(yǔ)中挑選一些適當(dāng)?shù)膞x來(lái)表現(xiàn)出原文的被動(dòng)含義。
商務(wù)信函英語(yǔ)范文2
Dear xx:
Attached is an accepted copy of your Purchase Security Agreement for the [specify equipment].
There are [number] remaining quarterly payments. Your first quarterly payment will be due on
[date], and we will mail you an invoice for it approximately one month prior to that date. Please return the remittance portion of the invoice with your check.
Under the Agreement,this contract is non-cancellable during the term of the contract. The balance,however,can be paid off at any time prior to the expiration of the contract.
We would like to take this opportunity to express our appreciation for your business. If you have any questions concerning your contract,or if we can be of service to you in any way,please let us know.
商務(wù)信函英語(yǔ)范文3
Dear xx:
We appreciate your interest in submitting to us an idea or proposal relative to:xx
Our firm receives many ideas,suggestions and proposals,and has many of its own projects under development. Therefore,it is possible the idea or prooposal you plan to submit to us has been considered and/or may already be in the planning stages.
Nevertheless,we would be pleased to accept your idea or proposal for review,provided it is accompanied by this acknowledgement letter signed by you.
It is understood that:
1、 Samples or other submissions will be returned to the submittor only if return postage or freight is prepaid.
2、 The company accepts no resonsibility for casualty or loss to samples in our possession.
3、 The company can accept no responsibility for holding any information in confidence.
4、 The company shall pay compensation only in the event it,a) accepts the idea,b) has received the idea only from the submittor,and c) reaches agreement with the submittor as to terms and conditions.
If these terms are acceptable to you,please sign where indicated below and return together with your idea or proposal.
Very truly,The foregoing terms and conditions are understood and acknowledged.
xxx Submittor
商務(wù)信函英語(yǔ)范文4
Dear Ms. Hathoway:
Forthcoming Price Change
Season tickets for this year's symphony are going on sale next month and we wanted you to be among the first to know.
As you probably know, rental prices have skyrocketed throughout Tennessee this year. Due to our increase in rent at the Arrington Forum, we are finding it necessary to raise the price of our season tickets from $228 to $275. Single viewing tickets will also be subject to a price increase.
We hope that you will consider purchasing season tickets for next year despite this change. The Arrington Symphony has been together for 23 years, and relies on season-ticket holders to fill 25% of the seating at each event. Without your support the Arrington Symphony could be forced into retirement before its 25th anniversary.
To purchase tickets for the 20-- season, please visit our website at , or call the ticket agent representative at (615) 395-8750.
We look forward to having you in our audience again next year.
Yours truly,Colin Fairchild
Promotional Director
商務(wù)信函英語(yǔ)范文5
Dear Mr. Steve
Congratulations on your 50th birthday. This is a special and important day for you and we would like to express our sincerest greetings.
To achieve better performance, we will pull together and help each other sincerely as usual.
With affectionate birthday wishes.
Yours faithfully,K&;W Company
商務(wù)信函英語(yǔ)范文6
Dear Recardo
Further to our conversation of 30 March, I am writing to outline the proposed programme for your visit to our offices (12-15 April).
On Thursday morning I will be at the airport to meet your flight and, assuming there are no delays, I will take you straight to your hotel so that you can check in and freshen up. As Mr Wilkins wishes to see you before the meeting, a business lunch has been arranged. We will then travel to the company in time for the meeting, scheduled to run from to . After such a long day I suggest dinner at your hotel.
Friday's meeting is due to start at . A taxi has been arranged to pick you up at the hotel at . Since the meeting lasts all day, the company will provide a working lunch. After work you will have a chance to return to your hotel before dinner at The Riverside Lodge at .
Your name has been entered for the Golf Tournament ( on Saturday morning). Mr Wilkins will collect you from your hotel at . After the competition there is a formal dinner with a distinguished speaker at .
I look forward to meeting you on the 12th. In the meantime, please do not hesitate to contact me on 020 755 9800.
Yours sincerely
XXX
商務(wù)信函英語(yǔ)范文7
Dear xx
Thank you for your kind letter regarding your exceptional treatment by one of our employees. A copy of your letter has been forwarded to the personnel department and will be included in the employee's file.
So seldom is it that a customer takes the time to write a letter of appreciation,that I feel moved to reward your initiative.
Please accept the enclosed certificate,which,when presented,will entitle the bearer to a ten percent discount on the merchandise being purchased at that time.
This is but a small token of our appreciation of customers such as you,upon whose satisfaction we have been allowed to grow and prosper in this highly competitive marketplace. Again,on behalf of our entire organization,a heart-felt thank you.
【商務(wù)信函英語(yǔ)】相關(guān)文章:
英語(yǔ)商務(wù)信函05-16
英語(yǔ)商務(wù)信函11-09
商務(wù)英語(yǔ)信函01-22
英語(yǔ)商務(wù)信函范文08-31
商務(wù)信函英語(yǔ)模板06-06
商務(wù)英語(yǔ)信函10-12
英語(yǔ)商務(wù)信函(5篇)11-18
商務(wù)英語(yǔ)信函范文08-31
英語(yǔ)商務(wù)信函4篇11-09
英語(yǔ)商務(wù)信函5篇11-18