- 相關(guān)推薦
報關(guān)員英語:裝箱單中英文實例
裝箱單(又稱貨物明細單)Packing List
(一)概述
裝箱單是發(fā)票的補充單據(jù),它列明了 信用證 (或合同)中買賣雙方約定的有關(guān)包裝事宜的細節(jié),便于國外買方在貨物到達目的港時供 海關(guān) 檢查和核對貨物,通常可以將其有關(guān)內(nèi)容加列在商業(yè)發(fā)票上,但是在 信用證 有明確要求時,就必須嚴格按 信用證 約定制作。
類似的單據(jù)還有:重量單、規(guī)格單、尺碼單等。其中重量單是用來列明每件貨物的毛、凈重;規(guī)格單是用來列明包裝的規(guī)格;尺碼單用于列明貨物每件尺碼和總尺碼,或用來列明每批貨物的逐件花色搭配。
(二)裝箱單的格式與說明
·裝箱單(Packing List):在中文“裝箱單”上方的空白處填寫出單人的中文名稱地址, “裝箱單”下方的英文可根據(jù)要求自行變換。
·出單方(Issuer):出單人的名稱與地址。在信用證支付方式下,此欄應(yīng)與信用證受益人的名稱和地址一致。
·受單方(To):受單方的名稱與地址。多數(shù)情況下填寫進口商的名稱和地址,并與信用證開證申請人的名稱和地址保持一致。在某些情況下也可不填,或填寫“To whom it may concern”(致有關(guān)人)。
·發(fā)票號(Invoice No.):填發(fā)票號碼。
·日期(Date):“裝箱單”繕制日期。應(yīng)與發(fā)票日期一致,不能遲于信用證的有效期及提單日期。
·運輸標(biāo)志(Marks and Numbers):又稱嘜頭,是出口貨物包裝上的裝運標(biāo)記和號碼。要符合信用證的要求,與發(fā)票、提單一致。
·包裝種類和件數(shù)、貨物描述(Number and kind of packages, description of goods):填寫貨物及包裝的詳細資料,包括:貨物名稱、規(guī)格、數(shù)量和包裝說明等內(nèi)容。
·填寫貨物的毛重、凈重,若信用證要求列出單件毛重、凈重和皮重時,應(yīng)照辦;按貨物的實際體積填列,均應(yīng)符合信用證的規(guī)定。
·自由處理區(qū):自由處理區(qū)位于單據(jù)格式下方,用于表達格式中其他欄目不能或不便表達的內(nèi)容。
PACKING LIST
Date:25 April 1986 Shipping Mark: ISS V25
Invoice No. : 01/GL-98
Contract No. GA/JS-453
Consignee: Joseph Smith & Sons From: Whampoo
52High Street To: Southampton
Southampton Shipped per MV Wulin
Case Carton NO. Description Quantity Gross Weight Net Weight
SOUTHAMPTION AC/GC-32-34 250cartons unit total unit total
JSS1/25-JSS25/25 Porcelain Figures 12kgs 3000kgs 8kgs 2000kgs
裝箱單
日期:1986年4月25日 嘜頭:JSS V25
發(fā)票:01/GL/98
合同號:GA/JS-453 裝運工具:“武林”輪
收貨人:南安普頓XXX 自:黃埔港
約瑟夫。史密斯父子公司 至:南安普頓
箱號 品名 數(shù)量 毛重 凈重
JSS1/25- AC/GC32-34 25箱 每箱 總計 每箱 總計
JSS25/25 瓷人 12公斤3000公斤 8公斤2000公斤
【報關(guān)員英語:裝箱單中英文實例】相關(guān)文章:
求職英語:電話求職實例11-11
英語面試問答實例11-06
英語論文提綱實例參考11-29
結(jié)合實例實施英語學(xué)習(xí)論文02-18
求職英語:應(yīng)聘秘書 面試實例11-06
外企白領(lǐng)必看的面試英語實例211-06
外企白領(lǐng)必看的面試英語實例307-31
外企白領(lǐng)必看的面試英語實例111-06