商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)培養(yǎng)的西方修辭學(xué)透視論文
摘 要:交際即文化,文化即交際。要想與西方進(jìn)行有效交際,就必須要掌握西方的文 化,深諳其修辭規(guī)范。借鑒西方修辭學(xué)理論指導(dǎo)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué),通過(guò)“五個(gè)轉(zhuǎn)變”把文化信 息的滲透和語(yǔ)言技能的教學(xué)自然結(jié)合起來(lái),加強(qiáng)學(xué)生文化意識(shí)、獲得新的文化適應(yīng)性、提高 跨文化有效交際技能。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)教學(xué);有效交際;西方修辭學(xué);文化意識(shí)
經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,國(guó)際間的商務(wù)交際日益頻繁,越來(lái)越顯示出對(duì)多元文化理解的必要 性和跨文化有效交流能力的重要性。世界各國(guó)都在積極探索和實(shí)施國(guó)際人才的培養(yǎng)戰(zhàn)略。我 國(guó)作為崛起中的大國(guó),要參與全球競(jìng)爭(zhēng),急需一批“有國(guó)際眼光,站在國(guó)際高度,有國(guó)際知 識(shí),有與國(guó)際交流對(duì)話的能力和實(shí)力的人才”(朱邦造語(yǔ))。劉亞猛教授也認(rèn)為: “就我國(guó) 當(dāng)前的發(fā)展而言,我們急需的是那種能使用外語(yǔ)應(yīng)對(duì)和說(shuō)服并按照自己的意愿盡可能改變對(duì) 方的看法和態(tài)度的人才。在任何領(lǐng)域、出于任何目的的對(duì)外交往要想取得成效,都非有這種 能手不可……相比之下,我們可能暫時(shí)不那么需要那種具有一般所理解的外語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué) ‘修 養(yǎng)’的外語(yǔ)通!雹
以上兩者談到的都是國(guó)際交往過(guò)程中的有效交際能力問(wèn)題,這不是光學(xué)好英語(yǔ)就能具備 的能力。全球化不斷加快的腳步向人們發(fā)出的挑戰(zhàn)是來(lái)自不同文化的人如何進(jìn)行有效的交際 。有效交際能力意味著不僅要知道語(yǔ)言符號(hào)本身,還要知道說(shuō)什么、對(duì)誰(shuí)說(shuō)以及在各種場(chǎng)合 怎樣說(shuō)才合適。交際能力涉及到說(shuō)話者所應(yīng)有的、用來(lái)使用和理解語(yǔ)言形式的社會(huì)文化知識(shí) 。要進(jìn)行有效交際就必須具有較強(qiáng)的跨文化意識(shí)及敏感性。本文試圖以西方修辭學(xué)理論為參 照來(lái)探討商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)培養(yǎng)的問(wèn)題。
一、西方修辭學(xué)的內(nèi)涵
西方修辭學(xué)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),定義甚多。柏拉圖認(rèn)為,修辭是討好聽眾的美辭,即“良言學(xué)” 。
亞里士多德把修辭學(xué)定義為“一種能在任何一個(gè)問(wèn)題上找出可能的說(shuō)服方式的功能”② 。 20世紀(jì)新修辭學(xué)興起,新修辭學(xué)的領(lǐng)袖美國(guó)修辭學(xué)家伯克把修辭定義為“人類使用詞語(yǔ)形成 態(tài)度或者誘導(dǎo)他人的行為”③ 。無(wú)論“修辭學(xué)”的定義發(fā)生何種變化, 至少有一 點(diǎn)一直不變——重點(diǎn)檢測(cè)人們?nèi)绾问褂谜Z(yǔ)言達(dá)到某種目的。
亞氏把修辭學(xué)當(dāng)作一門勸說(shuō)與誘導(dǎo)的藝術(shù),用于說(shuō)服他人,使他人的信仰與行動(dòng)服從于 自己的意志。伯克的定義仍然以勸說(shuō)為中心,是對(duì)亞氏傳統(tǒng)的繼承與發(fā)展。伯克修辭學(xué)思想 中的一個(gè)重要觀點(diǎn)是“同一性”學(xué)說(shuō)。伯克認(rèn)為, 修辭活動(dòng)的本質(zhì)和標(biāo)志是尋求“同一性” , 人們?cè)谘哉Z(yǔ)活動(dòng)中自覺(jué)或不自覺(jué)地尋求達(dá)到同一。言說(shuō)者的話語(yǔ)折出他對(duì)某一事物的贊 成還是反對(duì)的態(tài)度,如果傾聽者也隨之贊成或反對(duì),“同一性”便出現(xiàn)了。④伯 克認(rèn)為, 勸說(shuō)并不是從說(shuō)者到聽者的單向過(guò)程,也不是直線性的過(guò)程, 而是一種合作活動(dòng), 在活動(dòng)中 說(shuō)者與聽者取得共同立場(chǎng)“合為一體”。西方修辭學(xué)以修辭為手段, 尋找“最佳”的勸說(shuō)方 法, 目的是說(shuō)服聽者, 彼此溝通, 達(dá)到同一, 是一種方法論。⑤
總之,現(xiàn)代西方修辭學(xué)得到了豐富和發(fā)展,囊括了研究語(yǔ)言作為社會(huì)行為,意圖與闡釋 作為意義之決定因素等理論,這種理論所關(guān)注的是,認(rèn)知或知識(shí)是如何由論辯創(chuàng)造出來(lái),意 識(shí)形態(tài)和權(quán)力是如何通過(guò)言語(yǔ)交流行為來(lái)擴(kuò)展。簡(jiǎn)言之,修辭學(xué)已成為一門研究語(yǔ)言作為有 效的言語(yǔ)交流行為的全面性的理論。⑥
二、言語(yǔ)交際與文化
“交際即文化,文化即交際”⑦!敖浑H和文化如此緊密地結(jié)合在一起,以至人 類幾 乎所有的社會(huì)交往都與文化相聯(lián)系,甚至當(dāng)我們無(wú)意進(jìn)行人際交流時(shí),我們的文化背景也影 響著我們?nèi)康男袆?dòng)與反應(yīng)……”。⑧什么是文化? spencer-oatey認(rèn)同:“文 化是一系 列的模糊的態(tài)度、信仰、行為規(guī)則和基本的假設(shè)和價(jià)值觀的集合,這個(gè)集合通常為一個(gè)種群 的人所共享,通常影響每個(gè)成員的行為以及每個(gè)成員對(duì)其他成員的行為的解讀!雹嵛 化像座冰山露在水面的只是文化的一小部分,往往是易見(jiàn)的物質(zhì)文化部分,而隱藏在水下的 大部分文化因素,如價(jià)值觀念,不容易被人們發(fā)現(xiàn)的,卻更重要。正如korzenny所說(shuō):“文 化的外在表現(xiàn)形式——食品、建筑、服飾——太明顯了,以至于我們都無(wú)法忽視。內(nèi)含的或 說(shuō)主觀的文化是看不見(jiàn)的,但正是文化的這個(gè)側(cè)面最容易影響人類的交往!雹
就西方修辭學(xué)而言,文化就是構(gòu)成整個(gè)修辭活動(dòng)不可或缺的修辭情景(語(yǔ)境)。西方修 辭學(xué)在研究和實(shí)踐中都強(qiáng)調(diào)人的作用。修辭的目的是勸說(shuō)或溝通,其取決于是否能打動(dòng)聽眾 或者是否能達(dá)到共同的理解。一旦修辭的最終目的歸結(jié)為人,其研究的范圍就超出語(yǔ)言本身 ,因?yàn)樾揶o目的的實(shí)現(xiàn)不僅涉及語(yǔ)言,同時(shí)還涉及非語(yǔ)言系統(tǒng),因此,就不能不考慮接受者 的文化背景。美國(guó)修辭學(xué)家比塞爾認(rèn)為,修辭話語(yǔ)的產(chǎn)生依賴于修辭情境,急需的情境往往 給修辭帶來(lái)契機(jī),修辭情境實(shí)際上規(guī)定了言說(shuō)必須對(duì)之作出適當(dāng)?shù)幕貞?yīng),因此,言說(shuō)應(yīng)當(dāng)適 應(yīng)于目的和場(chǎng)合。他還說(shuō),修辭情境因素用特別的方式限制了言說(shuō)者在特殊情境中所能進(jìn)行 的適當(dāng)或者有效言說(shuō),言說(shuō)者應(yīng)當(dāng)正確地評(píng)估這些因素。┆b11*
三、西方修辭學(xué)理論對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)的啟示
西方人文和社會(huì)科學(xué)界普遍認(rèn)為修辭/雄辯是一切話語(yǔ)的基礎(chǔ)。不管是知識(shí)的構(gòu)筑,真 理的確立,學(xué)派的形成,觀點(diǎn)的闡明和交流,都離不開以勸說(shuō)、論辯為中心的修辭及其原理 、原則、規(guī)范,離不開對(duì)相關(guān)修辭資源的“合法”開發(fā)利用。由于修辭深深卷入西方社會(huì)、 政治、文化生活的.各個(gè)方面,并在從政策的制定,體制的運(yùn)行到自我意識(shí)的構(gòu)筑等核心任務(wù) 上發(fā)揮無(wú)可替代的作用,要想真正了解西方,不能不首先了解西方修辭。要想善于和西方打 交道,首先必須懂得如何和西方進(jìn)行“修辭接觸”。要想真正參與“國(guó)際”話語(yǔ)(包括學(xué)術(shù) 話語(yǔ)) 交流,也非熟練掌握西方修辭規(guī)范不可。┆b12*
由于西方修辭的原理、原則和規(guī)范總是圍繞著勸說(shuō)、論辯這個(gè)中心,因此在教學(xué)設(shè)計(jì)范 式變革上通過(guò)實(shí)行“五個(gè)轉(zhuǎn)變”把西方修辭理論與國(guó)際話語(yǔ)實(shí)踐緊密聯(lián)系起來(lái), 通過(guò)分析其 修辭情境、修辭意圖和修辭手段等來(lái)掌握話語(yǔ)的生成規(guī)律、論辯實(shí)踐、勸說(shuō)模式等,讓學(xué)生 自始至終“浸泡”在目的語(yǔ)文化氛圍中,在學(xué)會(huì)與西方進(jìn)行有效交際的過(guò)程中,不自覺(jué)、無(wú) 意識(shí)地獲取西方文化信息并進(jìn)行加工整合,最終成為自覺(jué)的自我意識(shí)的方式下增強(qiáng)文化意識(shí) 。
1、更新教學(xué)理念,從注重語(yǔ)言能力教學(xué)向培養(yǎng)學(xué)生的跨文化有效交際能力轉(zhuǎn)變ァ」去,人們認(rèn)為只要學(xué)好“發(fā)音、語(yǔ)法、句子和詞匯”就能學(xué)好英語(yǔ)。事實(shí)上,如果以 達(dá)到有效交際為目的,比發(fā)音、語(yǔ)法、句子更重要的部分是:表達(dá)語(yǔ)言所應(yīng)用的、符合英語(yǔ) 文化和習(xí)俗的正確方式、方法和內(nèi)容。但這以往被學(xué)習(xí)和使用英語(yǔ)的人所忽略,于是培養(yǎng)出 來(lái)的英語(yǔ)人才“可以操流利正確的牛津或紐約腔英語(yǔ)侃侃而
談,對(duì)英語(yǔ)國(guó)家上至經(jīng)典作家下 到流行音樂(lè)、影星球星都十分了解,然而一談?wù),一需要解決棘手的問(wèn)題、尤其是一面對(duì) 充滿利益沖突的爭(zhēng)議卻無(wú)法使自己的跨文化交流伙伴或?qū)κ置C然起敬。”┆b13*因 此,我們 必須更新教學(xué)理念,讓學(xué)生體認(rèn)多元文化,掌握西方修辭的話語(yǔ)運(yùn)作模式,學(xué)會(huì)用外語(yǔ)自如 應(yīng)對(duì)各種局面,努力實(shí)現(xiàn)外語(yǔ)教學(xué)“從語(yǔ)言到話語(yǔ),表達(dá)到應(yīng)對(duì),交流到說(shuō)服,解釋到論/:請(qǐng)記住我站域名/辯的 跨越”。┆b14*
2、改革課程設(shè)置、拓寬教學(xué)內(nèi)容,努力實(shí)現(xiàn)從egp交際層次向esp交際層次的轉(zhuǎn)變
培養(yǎng)文化意識(shí)就是要在其他文化群體中能夠理解其成員的行為、期待、角度和價(jià)值觀。 b15*因此,我們要改革課程設(shè)置、貫連其他學(xué)科,拓寬教學(xué)內(nèi)容,使學(xué)生能解讀其他 群體 人的行動(dòng)、語(yǔ)言和思維方式的假設(shè)、想法和信仰。換言之,就是要努力實(shí)現(xiàn)讓學(xué)生能從egp (普通英語(yǔ))交際層次向如:商務(wù)談判、商務(wù)演講答辯等esp(專業(yè)英語(yǔ))交際層次的突破 ,使學(xué)生在校期間就具有使用專門外語(yǔ)進(jìn)行實(shí)際交流的機(jī)會(huì),做到一出校門就能與國(guó)際交流 的實(shí)際“接軌”。如,在國(guó)際商務(wù)談判中,談判人要熟悉對(duì)方的價(jià)值觀以了解其思想模式、 行為模式才能正確分析、評(píng)估相互所處的環(huán)境、彼此的利益訴求等,進(jìn)而進(jìn)行有智謀的談判 ,但又要熟悉國(guó)際慣例和所在行業(yè)知識(shí),才能進(jìn)行雙贏的有效溝通,說(shuō)服對(duì)方并達(dá)成貿(mào)易協(xié) 議。
3、改革教學(xué)模式,從課堂講授為主向課堂講授與國(guó)際商務(wù)交際現(xiàn)場(chǎng)模擬相結(jié)合轉(zhuǎn)變
結(jié)合國(guó)際話語(yǔ)實(shí)踐對(duì)于理解與掌握與實(shí)踐緊密聯(lián)系的西方修辭的工作方式是很有必要的 。課堂由老師講授和現(xiàn)場(chǎng)模擬兩部分組成,課堂“以教師為主導(dǎo)”,以要點(diǎn)講授和答疑解難 為重點(diǎn);模擬演練部分,先播放真實(shí)的國(guó)際商務(wù)交際現(xiàn)場(chǎng)的錄像,然后學(xué)生進(jìn)行模擬演練, 為了增加模擬演練的“真實(shí)性”還可邀請(qǐng)有關(guān)的行家參加。這時(shí)老師就是“導(dǎo)演”,負(fù)責(zé)組 織、咨詢和點(diǎn)評(píng);學(xué)生就是“演員”,負(fù)責(zé)演戲。這樣做有利于變語(yǔ)言的“usage”為語(yǔ)言 的“use”;變傳授“knowledge”為培養(yǎng)“skill”;變要求“should”為示范“how-to” ;變教師“teaching”了些什么為學(xué)習(xí)者“l(fā)earning”了些什么,因而也有效地避免了學(xué)習(xí) 者把掌握語(yǔ)言的“要點(diǎn)”當(dāng)作學(xué)習(xí)語(yǔ)言的“終點(diǎn)”的弊端。┆b16*
4、改變教學(xué)方法,由從直接傳授文化知識(shí)向?qū)W生通過(guò)比較語(yǔ)言文化而習(xí)得文化轉(zhuǎn)變
課堂上,通過(guò)觀看國(guó)際商務(wù)交際現(xiàn)場(chǎng)的錄像,結(jié)合真實(shí)的國(guó)際話語(yǔ)實(shí)踐,引導(dǎo)學(xué)生分析 、對(duì)比和探討不同修辭情境下, 中西方的說(shuō)話者是如何根據(jù)修辭的目的進(jìn)行構(gòu)思和立意, 去 組織可說(shuō)、該說(shuō)和值得說(shuō)的話語(yǔ)過(guò)程;說(shuō)話者是如何根據(jù)不同的修辭局限和不同的受眾去構(gòu) 筑或重構(gòu)符合修辭規(guī)范的話語(yǔ)。了解并掌握如何利用對(duì)方的道理和認(rèn)定以強(qiáng)化自己的論述和 立場(chǎng), 在充分表達(dá)自己的基本觀點(diǎn)的同時(shí), 又不超越對(duì)方所能接受的限度。
5、實(shí)行多元考核,從面向語(yǔ)言能力的考試向面向有效交際能力考核轉(zhuǎn)變
若要達(dá)到有效交際目的,必須要改變以往將語(yǔ)言和它所使用的大環(huán)境分割開來(lái),造成了 學(xué)生只會(huì)考試不會(huì)有效用英語(yǔ)的做法,實(shí)行多元考核,增加交際文化測(cè)試。倡導(dǎo)交際文化測(cè) 試的主要代表人物拉多(1961)認(rèn)為,文化測(cè)試就應(yīng)該測(cè)試跨文化理解,他把跨文化理解定 義為“理解一個(gè)民族文化的行為和含義”。┆b17*交際文化測(cè)試主要是在語(yǔ)用層面 ,測(cè)試跨 文化能力(敏感性、寬容性、靈活性)和得體運(yùn)用語(yǔ)言的能力(不同場(chǎng)合、角色、話題)。 這種測(cè)試可使學(xué)生強(qiáng)烈地感受到文化的差異及其在交際中所起的作用,從而學(xué)會(huì)有效交際。
語(yǔ)言能力對(duì)交際能力來(lái)說(shuō),雖然是重要的、基本的,但卻不是問(wèn)題的全部,有較高的外 語(yǔ)水平也不一定就具備有效交際能力。原因是交際的問(wèn)題不僅僅取決于單一的語(yǔ)言因素,它 還會(huì)涉及語(yǔ)言以外的諸如政治、外交、社會(huì)、文化、心理乃至交流策略技巧等許多其他因素 。在教學(xué)上,就必須改革傳統(tǒng)的外語(yǔ)教學(xué)模式,把文化信息的滲透和語(yǔ)言技能的教學(xué)自然結(jié) 合起來(lái),以增強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí)。
注釋:
、賐12*b13*b14V芤東. 西方修辭與中國(guó)的外語(yǔ)教育—?jiǎng)喢徒淌?訪談[j]. 外國(guó)語(yǔ)言文學(xué), 20__ (1): 1-5.
②③溫科學(xué). 20世紀(jì)西方修辭學(xué)理論研究[m]. 北京: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社, 20__: 8, 157.
、芘盱, 溫科學(xué). 語(yǔ)言哲學(xué)與當(dāng)代西方修辭學(xué)[j]. 外語(yǔ)教學(xué), 20__ (3): 36-40.
、轀乜茖W(xué). 現(xiàn)代修辭學(xué)調(diào)查—論中西方現(xiàn)代修辭學(xué)的對(duì)接融合[j]. 福建師大學(xué)報(bào)(哲社版 ), 20__(6): 65-72.
、奁顗廴A. 西方寫作理論、教學(xué)與實(shí)踐[m]. 上海: 上海外語(yǔ)教育出版社, 20__: 28-29.
、遠(yuǎn)all, e. t. beyond culture. garden city, ny: anchor doubleday, 1977: 14.
、鄍rosser, m. the cultural dialogue: an introduction to intercultural communic ation. boston : houghton mifflin co. 1978: 5.
、幄鈈15*b18V煜姝. 跨文化成功交際研究[m]. 北京: 對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社, 20__: 11, 16, 236, 237.
b11N驢蒲. 當(dāng)代西方的修辭情境論[j]. 修辭學(xué)習(xí), 20__(2): 12-13..
b16:庚申.“國(guó)際交流語(yǔ)用”的科研與教學(xué)[j].外語(yǔ)界,20__(1): 9-15.
b173驢∩, 樊葳葳, 鐘華. 跨文化交際與外語(yǔ)教學(xué)[m]. 武漢: 華中科技大學(xué)出版社 , 20__: 236, 275
【商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)培養(yǎng)的西方修辭學(xué)透視論文】相關(guān)文章:
高職非英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)策略教育論文08-17
探究初中英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)的滲透與培養(yǎng)10-23
高職商務(wù)英語(yǔ)跨文化意識(shí)培養(yǎng)論文08-22
中職英語(yǔ)教學(xué)與跨文化意識(shí)培養(yǎng)論文08-17
高中英語(yǔ)教學(xué)跨文化意識(shí)的培養(yǎng)論文08-20
英語(yǔ)閱讀教學(xué)中文化意識(shí)培養(yǎng)的調(diào)查與研究09-21
如何培養(yǎng)透視的感覺(jué)10-05