- 相關(guān)推薦
讓老板驚嘆的5招
5 Ways to Wow Your Boss
讓你老板驚嘆的5招
It's more important than ever to make sure your boss is happy with your performance. In tenuous times, your supervisor is one of the few people who may be able to shield you from a layoff. She may also be able to help you pursue a promotion down the road.
如今要確認(rèn)你的上司對(duì)你的工作表現(xiàn)滿意是比以往任何時(shí)候都重要的事情。在經(jīng)濟(jì)危機(jī)時(shí)期,你的上司可能是能夠保護(hù)你不被裁員的人之一。她也可能會(huì)在將來(lái)某一天幫你升職。
However, like any relationship, the one between you and your boss can get stale. You may grow complacent over time or you may never start off on the right foot. The good news is that it's never too late to breathe new life into how you work with your supervisor, thanks to these expert tips from Alexandra Levit, author of "New Job, New You: A Guide to Reinventing Yourself in a Bright New Career."
然而,就如和其他的關(guān)系一樣,你和你上司的關(guān)系也可能會(huì)弄僵。你可能會(huì)越來(lái)越自滿或你可能永遠(yuǎn)做不對(duì)下一件事情。好消息是,有了Alexandra Levit的"New Job, New You: A Guide to Reinventing Yourself in a Bright New Career."一書(shū)中給出的專家建議,你為自己和上司的關(guān)系帶來(lái)新的突破永遠(yuǎn)都不會(huì)太遲。
If you heed these five hints, you'll not only contribute to your job security; you'll also win your boss's admiration and appreciation -- as well as a little loyalty.
如果你注意了這五個(gè)小貼士,不止能夠保全你的工作,也能夠得到你上司的賞識(shí)、欣賞和一點(diǎn)點(diǎn)的忠誠(chéng)。
1. Be humble.
態(tài)度謙卑一點(diǎn)。
In other words, be mindful of the fact that it's not all about you. Says Levit, "Don't approach your boss with a sense of entitlement, as though he is personally responsible for furthering your career. Instead, focus on learning what you can do to make his life easier, contribute to your company's goals, and make him look good to his boss."
換句話說(shuō),要記住一個(gè)事實(shí),這一切并不是都是只有你一個(gè)人。Levit說(shuō):“不要以一種享有特權(quán)的態(tài)度和你的上司打交道,好像他要親自為你的職業(yè)發(fā)展負(fù)責(zé)一樣。相反,要學(xué)習(xí)你可以做什么讓他的生活更輕松,對(duì)公司的目標(biāo)做出貢獻(xiàn),讓你的上司在他的上司那里更成功。
2. Be honest.
要誠(chéng)實(shí)。驚:看牛人做夢(mèng)如何講英語(yǔ)
學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ),改變你的職業(yè)前景
Everyone makes mistakes -- and you're no exception. Be forthcoming about it from the start. "Admit if you do something wrong, and then ask your boss how you can rectifythe situation. Don't allow yourself to get caught in a maze of lies or excuses that will result in a loss of credibility," she advises.
每個(gè)人都會(huì)犯錯(cuò),你也不例外。從一開(kāi)始就做好準(zhǔn)備。她建議說(shuō):“如果你做錯(cuò)了什么事情就要承認(rèn),然后征求你上司的意見(jiàn)問(wèn)他你該怎么改善情況。不要給自己找一大堆的借口或謊言,最后喪失了信譽(yù)。”
3. Be respectful of the boss's time.
尊重你上司的時(shí)間。
If you think your plate is full, consider that of your boss. Use your time together wisely and efficiently. Levit suggests, "Appear in her office with a checklist of things you need to cover, and don't dwell too long on any particular subject. Your boss will be more receptive to meeting with you if she knows you'll be in and out of his office quickly."
如果你認(rèn)為自己的任務(wù)都排滿了,想一想你的老板吧。合理、有效地綜合利用你的時(shí)間。Levit建議說(shuō):“帶著你需要完成的工作清單去辦公室找你的上司,不要在任何一個(gè)項(xiàng)目上停留太長(zhǎng)的時(shí)間。如果你的上司知道你進(jìn)他的辦公室后馬上就會(huì)出去的話,他會(huì)更加愿意接受你的打擾。”
4. Be self-sufficient.
更加自立一點(diǎn)。
Be mindful of the fact that your supervisor doesn't have the bandwidth to hold your hand through every crisis or help you make every difficult decision that lands on your desk.
要注意到這樣一個(gè)事實(shí),你的上司并不會(huì)寬限到每次都幫你解決危機(jī)或幫你做出擺在你面前的任何一個(gè)困難決定。
"Only approach your boss with a problem or complaint if you've explored all options for resolving it yourself. When you do, be prepared to have a solution at hand that you could implement with her help," says Levit, who is also a contributor to The Wall Street Journal.
華爾街日?qǐng)?bào)的撰稿人之一Levit說(shuō): “只有在面對(duì)一個(gè)難題,而你已經(jīng)想盡所有解決方法,智窮計(jì)盡的時(shí)候才去找你的上司。如果你去找他的話,手頭要準(zhǔn)備好一個(gè)能在她的幫助下解決問(wèn)題的方案。”
"Choose your battles wisely, and decide carefully if bringing an issue to your boss's attention is really necessary or if you would be better off letting it go," she adds.
“明智地選擇你的作戰(zhàn)計(jì)劃,并且要仔細(xì)想清楚是否有必要讓這個(gè)問(wèn)題引起你上司的注意,還是說(shuō)就這樣不管會(huì)更好些。”她補(bǔ)充說(shuō)。
5. Be a "can-do" employee.
成為一名“能干”的員工。
Redefine the concept of a "yes man" (or "yes woman") at the office. She advises, "When your boss asks you to do something, accommodate him, if possible. The words 'I don't have time' should never escape your lips. If you know something needs to be done, do it without being prodded, and if your boss asks for help in a group setting, be the first to volunteer."
重新定義辦公室的“好好先生”。她建議說(shuō):“當(dāng)你的上司叫你做某件事情的時(shí)候,盡可能地滿足他。絕對(duì)不要說(shuō)‘我沒(méi)時(shí)間’這樣的話。如果你看到某件事情需要做,在沒(méi)被指示之前就做好它,而且,如果你的上司在一個(gè)團(tuán)隊(duì)中開(kāi)口要求幫忙的話,第一站起來(lái)。”
If you're always amenable, Levit believes, "Your boss will quickly come to see you as a huge asset to the team and as someone he can count on."
如果你總是很積極地承擔(dān)責(zé)任,Levit相信你的上司很快就會(huì)認(rèn)同你對(duì)公司來(lái)說(shuō)是非常有用的人才,是他可以信任的人。
【讓老板驚嘆的5招】相關(guān)文章:
驚嘆簡(jiǎn)歷封面02-15
個(gè)人簡(jiǎn)歷封面:成為驚嘆號(hào)02-24
不要比老板更像老板08-03
關(guān)心員工健康的老板是好老板03-27
偶然間被美麗夜空驚嘆到的說(shuō)說(shuō)文案通用10-29
如何對(duì)老板NO11-20
找老板11-07
想做老板,先學(xué)著像老板那樣思考11-25
趣談?dòng)螒蛉χ械暮美习迮c壞老板03-07