英語(yǔ)信函:貨運(yùn)細(xì)節(jié)的通知書(shū)
裝船細(xì)節(jié)的通知書(shū)
Consignmet 是“發(fā)送”;as stipulated 是“按照規(guī)定”;marking 是“標(biāo)志”,俗稱(chēng)“嘜頭”;MS 是motor ship的.縮寫(xiě),意思是“柴油機(jī)船”。clean B/L 是“清潔提單”;sight draft 是“即期匯票”,也就是“見(jiàn)票即付的票據(jù)”。
Gentlemen,
Particulars of Shipment
To your Order No. 855 of June 10, We are glad to inform you that your consignment of TVs has now been dispatched as stipulated.
Packing: In wooden cases
Marking & Numbering: SS over London with case number 1-2200.
Weight of each case: 70 kilograms
Measurement of each case: 1.8 m X 0.8 m X 1.8 m
Shipment: MS Changjiang which sailed from Shanghai on July 15, scheduled to arrive at London on September 2.
Clean B/Ls in complete set, together with Commercial Invoice and Insurance Policy have been negotiated through The Bank of China, Shanghai with the sight draft under your L/C No. 24468. We shall be pleased to hear that goods have arrived safely and in good order.
Sincerely yours
【英語(yǔ)信函:貨運(yùn)細(xì)節(jié)的通知書(shū)】相關(guān)文章:
12種英語(yǔ)信函范文12-06
英語(yǔ)商務(wù)信函范文-公函01-04
商務(wù)英語(yǔ)信函英文范文10-18
商務(wù)英語(yǔ)信函格式范文10-18