醫(yī)學研究性論文英文摘要的語篇意義
摘要:選取一篇醫(yī)學研究論文的英語摘要,分析它的語篇意義,以期發(fā)現(xiàn)該類語篇表現(xiàn)語篇意義的一些語篇特征。首先,分析主位系統(tǒng)和銜接手段揭示語篇意義,然后分析語式以解釋該語篇語篇意義表達的深層原因。結(jié)果顯示,格式、主位系統(tǒng)、照應和重復是該摘要最顯著的語篇意義特征。
關(guān)鍵詞:醫(yī)學;研究性論文;英文摘要;語篇意義;語式
近年來, 研究性論文英語摘要越來越受到人們的關(guān)注,而對此進行的研究也日漸增多。研究性論文的英語摘要,常因文化、領域不同而有變化,即便是同一文化、領域的英語摘要,也會因發(fā)表在不同時期、期刊、或個人寫作風格而有所不同,因此,相關(guān)的研究,常因研究內(nèi)容和研究方法不同而各具特色。目前,運用系統(tǒng)功能語言學分析研究論文的英語摘要已成為熱點。擬運用功能語篇分析的方法研究醫(yī)學研究性論文英文摘要的語篇意義。
一、相關(guān)理論
1.語篇意義。系統(tǒng)功能語法的主要代表人物M.A.K.Halliday(1994)認為,語言有三大純理功能:概念功能、人際功能和語篇功能,即三大意義,它們反映語言的基本特征。因此,分析語篇的這三種功能或意義,則能了解它的語篇特征。語篇功能或意義指的是語言使本身前后連貫的語篇特征,即語篇的完整性、一致性。
Halliday(1994)認為,語篇意義由主位系統(tǒng)、信息結(jié)構(gòu)和銜接系統(tǒng)來體現(xiàn)的。主位是話語的出發(fā)點,是句子的第一個成分。主位和述位的變化和聯(lián)系推動語篇的發(fā)展形成。英語中的銜接可以分為兩大類:一類是語法銜接,主要有照應、省略、替代和連接;另一類是詞匯銜接,主要有詞匯重復、同義、反義、搭配、上下義等。主要通過分析語料的主位系統(tǒng)和銜接手段揭示它的語篇意義的表達。
2.情景語境和語式。韓禮德(1994)還認為,語言的選擇主要由情景語境決定的。情景語境包括三個方面,即語場、語旨和語式,它們分別決定語言的概念意義、人際意義和語篇意義。語式(mode)是指一項語言活動的形式,即書面的還是口頭的,它決定語言的語篇意義。
分析語料的主位系統(tǒng)和銜接手段以揭示它的語篇意義特征,分析它的語式解釋語篇特征存在的原因,以此證明這些特征是真正表達該類語篇語篇意義的特征。
二、語料分析
1.語料的主位和述位結(jié)構(gòu)。正如前述,小句復合體和小句由兩部分構(gòu)成:主位和述位。主位是話語的出發(fā)點,是句子的第一個成分。述位是圍繞主位所說的話,往往是話語的核心內(nèi)容,主位必須先于述位。分析語篇的主位—述位系統(tǒng),則可以了解語篇的信息組織結(jié)構(gòu),進而了解它的語篇意義。
從該語料的主位分析,前兩個小句復合體的主位是有關(guān)聯(lián)的:兩者皆提到名詞”study”,只是前者述及別人的研究,后者轉(zhuǎn)回到與其有關(guān)的該論文涉及的研究。第3、4、5的主位均是人稱代詞“we”: 三個主位指的都是作者或研究人員,第一個小句復合體談到了研究人員研究的另一個目標,第二、第三則分別介紹了研究所采用的兩個方法或途徑,三者研究人員為主位,上下緊密銜接,同時,它們與第二小句復合體的主位指的都是指該研究,只不過說法不同而已,因此,它們都是銜接的。第6、7、10和第8內(nèi)的兩個主位,均是前文述位里所提及的內(nèi)容,第9的主位則是論文題目所提及的內(nèi)容,這表明,它們和前文均是聯(lián)系的,全文上下是銜接的。
分析語篇中小句復合體和小句的主位的類別和分布,具體分析結(jié)果見表1、表2、表3、表4:
從表1可以看出,小句復合體的主位只有概念主位,沒有出現(xiàn)人際主位和語篇主位,可以看出,該語篇的小句復合體間是不靠語篇主位銜接的。表2顯示,小句復合體的內(nèi)的各個小句的主位中,語篇主位出現(xiàn)了六次,這表明小句復合體內(nèi)是靠語篇主位銜接的。
從表3可以看出,小句復合體中并沒有多重主位,只是在其內(nèi)部為了前后銜接的需要,才出現(xiàn)多種主位,主要模式為語篇主位+概念主位。表4表明,非標記性主位占主導地位,標記性主位只是出現(xiàn)在內(nèi)容比較多、結(jié)構(gòu)復雜的小句復合體內(nèi),便于上下文銜接。
2.語料的銜接系統(tǒng)。分析該語料的銜接系統(tǒng),可以發(fā)現(xiàn)它們呈現(xiàn)三個類別:標點符號、格式和銜接手段。
本篇的標點符號系統(tǒng)非常明確:每一個小句復合體的后面都用句號,表示一個相對完整的意義的結(jié)束,它們的內(nèi)部則用逗號,則表明意義正處在意義表達的某個階段,尚未結(jié)束。
該語料明確地分為四個部分,這種格式使整篇文章上下文自然地形成銜接,使整個語篇條理清晰,達到很好的銜接效果。
正如前文所述,常見的銜接手段分為語法銜接和詞匯銜接,以此分析本篇,結(jié)果見表5、表6:
從表5可以看出,語法銜接中,照應用得最多,幾乎占去所用語法銜接手段的一半;其次用的較多的銜接手段就是連接,幾乎占所用銜接手段的三分之一;替代所占份額約多于五分之一。所用照應中,第一次出現(xiàn)的”we”是外指,其后出現(xiàn)的“we”可以看做是前指;文中出現(xiàn)大量的指示代詞,尤其是“the”。用在名詞詞組前面且有后置定語的the,一般是后指;其他情況,或是指重復出現(xiàn)過的情況,或指共知的情況,屬于前指。也有少量的對比性照應,如文中出現(xiàn)的“other”。銜接小句復合體之間的連接詞,只出現(xiàn)過一次,那就是“also”,其他就是小句復合體內(nèi)銜接小句、詞組、詞匯的連詞,”and”出現(xiàn)得較多。文中并未用省略?偟膩碚f,該語篇中照應銜接較常用,連接和替代用得并不多,不顯著。表6顯示,該語料中用得最多的詞匯銜接是重復,其它詞匯銜接間或使用,卻并不多。
三、討論
該語料屬于醫(yī)學研究性論文的英文摘要,其語式:研究人員通過撰寫這個書面英文摘要,目的是讓讀者迅速閱讀和理解整個論文的主要內(nèi)容,這就要求摘要要符合英語書面語的要求,要條理清楚、邏輯性強,且簡潔明了。該語篇中的各個小句復合體的主位,上下聯(lián)系非常緊密。標記性主位雖有出現(xiàn),只是為了調(diào)節(jié)復雜小句的邏輯關(guān)系,并不多見,非標記性主位,這正表明要簡潔、迅速傳達信息的語式要求,而人際主位的缺失,正反映了語篇力求客觀、取信于人的寫過目的。而采用格式則是本語料的鮮明的銜接手段,而標點符號和銜接手段中多用照應和重復,則更是語篇上下銜接緊密,邏輯感非常強。
四、結(jié)論
通過以上分析和討論,該語料的語篇意義特點如下:文中小句復合體的主位銜接非常機緊密,多以概念主位為主;有格式銜接,并在文中多用照應和重復,這些特點使整個語篇簡潔、明了、邏輯性很強。
通過研究,可以發(fā)現(xiàn)此類語篇的語篇意義的一些特征,可以為了解其語篇并為該類語篇的寫作提供幫助。
參考文獻:
[1]Halliday.M.A.K.Introduction to Functional Grammar[M].Second Edition. London:Edwanl Arnold,1994.
[2]Hye-Soon Lee , Benjamin D. Korman , Julie M. Le, et al.Genetic risk factors for rheumatoid arthritis differ in caucasian and Ko
rean populations [J]. Arthritis & Rheumatism,2009,60(2).
[3]Thompson, G. Introducing functional grammar[M]. London: Arnold (Hodder Headline),1996.
[4]于恩江.英語國家經(jīng)濟研究性論文摘要的概念意義[J].重慶工商大學學報,2008,(3):146-150.
[5]于恩江.英語國家經(jīng)濟研究性論文摘要的人際意義[J].遼寧教育行政學院學報,2008,(9):117-120.
請繼續(xù)閱讀相關(guān)推薦:畢業(yè)論文 應屆生求職
畢業(yè)論文范文查看下載 查看的論文開題報告 查閱參考論文提綱
查閱更多的畢業(yè)論文致謝 相關(guān)畢業(yè)論文格式 查閱更多論文答辯
【醫(yī)學研究性論文英文摘要的語篇意義】相關(guān)文章:
醫(yī)學論文英語摘要的寫作11-16
如何寫好醫(yī)學論文中英文摘要12-07
英文論文摘要辦法11-27
醫(yī)學論文摘要寫作翻譯03-17
科技論文英文摘要的寫作方法03-22
論文寫作英文摘要的注意事項11-14
論文英文摘要中語態(tài)和時態(tài)的用法03-21
- 相關(guān)推薦