- 相關推薦
語用學理論在廣告語言中的運用
論文關鍵詞:言語行為理論;語言的間接性;合作原則;關聯(lián)理論
論文相關查閱:畢業(yè)論文范文、計算機畢業(yè)論文、畢業(yè)論文格式、行政管理論文、畢業(yè)論文
論文摘要:廣告語言作為一種特殊的交際形式,無時無刻不在影響著廣大消費者的消費行為。廣告主為了達到說服消費者購買其廣告的產(chǎn)品,往往運用各種各樣的語言表達手段.這些表達手段體現(xiàn)出語用學中的言語行為理論、語言的間接性、合作原則和關聯(lián)理論。
語言和文字是廣告最為重要的組成部分。出奇制勝的語言是廣告的靈魂,廣告撰寫者的使命就是藝術性地使用語言和文字來達到傳遞信息和促銷商品的目的。這種藝術性的語言表達手段體現(xiàn)出語用學中的言語行為理論、語言的間接性、合作原則、禮貌原則和關聯(lián)理論。本文從語用學角度,試圖分析其相關理論在廣告中的體現(xiàn)。
一、言語行為理論的體現(xiàn)
言語行為理論是由英國哲學家J·Austin所首創(chuàng)。他認為一個人在說話的時候,在大多數(shù)情況下同時實施了三種行為:言內(nèi)行為(locutionary act)、言外行為(illocutionary act)、和言后行為(perlocutionary act)。言內(nèi)行為是“說話”這一行為本身。言外行為是通過“說話”這一動作所實施的一種行為,人們通過說話可以做許多事情,達到各種目的。言后行為是說話帶來的后果。
在廣告中,廣告制作者通過廣告話語這一言內(nèi)行為,達到對受傳人進行言外行為,最后實現(xiàn)言后行為。
[例l]今天你喝了嗎?(樂百氏飲料)
說出這句話,這一行為就是言內(nèi)行為。通過這句看似簡單的問句,其言外行為就是提醒別人去買樂百氏飲料。其引發(fā)的言后行為就是人們購買樂百氏飲料,達到其廣告的目的。
[例2]盜賊是不管春夏秋冬的!(標準意外保險公司)
說出這句廣告詞本身就是一種言內(nèi)行為,通過言內(nèi)行為達到威脅恫嚇的目的,這就構(gòu)成了言外行為,通過這種言語活動,促使人們采取某種行動以便消除某種潛在的危險,即購買其保險,實現(xiàn)言后行為。
二、語言的間接性的體現(xiàn)
人們常常不是坦直地去說自己想說的話,而是往往通過某種方式間接地去表達自己。這種語言使用中的“轉(zhuǎn)彎抹角”的現(xiàn)象就是語言的間接性。從言語行為來看,Searle認為間接語言現(xiàn)象實際上就是“通過實施另一種言語行為來間接地實施某一種言語行為”。人們使用間接語言有兩種不同的情況:一種情況是說話人在有可能在直接語言和間接語言之間進行選擇的情況下,出于某種原因選擇了間接的說話方式,這種間接語言是有特定意圖的。另一種情況是說話人無法用語言直接地表達自己才無可奈何地使用T間接的表達方式。
在廣告中,廣告主往往不采用指令性言語,因為指令性言語是直截了當?shù)难赞o,因太直白而顯得激烈,它迫使別人去如何如何做。這會大大打擊消費者的購買心理,而且也會使產(chǎn)品顯得蒼白無力,不能給人留下深刻的印象,達不到樹立商標形象、說服消費者去購買產(chǎn)品的目的。而間接性言語則相反,它能給人這么一種印象,即其越具透明度也就越具說服力,也因而越能含藏隱義。換句話說,就是越少教訓他人則越能暗示他人。這類廣告詞往往是“醉翁之意不在酒”,給人以想象或回味。
[例3]用心的媽媽會用“鋅”。(“三精牌”葡萄糖酸鋅口服液)
廣告主沒有直接勸說消費者購買該產(chǎn)品,也沒有陳述其特點,而是利用了“心”、“鋅”這兩個諧音字間接地表達了其意圖:你要是個用心的媽媽,那就給你的孩子服用“葡萄糖酸鋅口服液”吧。而且廣告主也深知,在目前大多數(shù)家庭都是獨生子女的情況下,當媽媽的自然會對其子女用心了,因而也就會購買所廣告的產(chǎn)品。
[例4]聰明人選傻瓜。(“長城比特”桌面印刷系統(tǒng))
其中“傻瓜”指的是操作方便的“傻瓜”印刷系統(tǒng)。其廣告意圖是:你要是聰明人的話,那就選擇 “傻瓜”牌桌面印刷系統(tǒng),該系統(tǒng)操作簡單方便,易掌握。
[例5]新飛廣告做的好,沒有新飛冰箱好。(新飛牌電冰箱)
這廣告一石二鳥,一方面稱贊了這則廣告做得好;另一方面與新飛冰箱作比較,得出對比結(jié)果一一沒有新飛冰箱好,間接地暗示了新飛冰箱更好。既讓人對這廣告印象深刻,又更能讓人將這產(chǎn)品銘記于心。
[例6]贈給你爽快的早晨。(吉列刀片)
人們購買刮胡刀的目的就是想要將胡子刮干凈,感覺清爽。廣告中恰當?shù)厥褂昧饲逅瑏戆凳井a(chǎn)品的效果,其意圖就是:使用吉列刀片,你就能將胡子刮得干干凈凈,感覺清清爽爽。
三、合作原則的體現(xiàn)
美國哲學家Grice認為,在所有的語言交際活動中為了達到特定的目的,說話人和聽話人之間存在著一種默契,一種雙方都應該遵守的原則,他稱這種原則為會話的合作原則(Cooperative Principle,簡稱CP)。合作原則具體體現(xiàn)為四條準則:a.數(shù)量準則(Quantity maxim); b.質(zhì)量準則(Qualitymaxim);c.關聯(lián)準則(Relation maxim);d.方式準則(Manner maxim)。也就是說,交際者應采用最直接、最切題的方式真實地表達其交際意圖。然而,通常交際者所說的與其說話的用意之間總是有著一定的距離,對這種距離的認知是了解交際意圖的前提,在交際過程中交際者通過違背合作原則中的某一準則來向?qū)Ψ教崾舅圆⒉皇撬。當交際的另一方覺察到對方的話語沒有遵守合作原則時,他就要迫使自己越過對方話語的表面意義去設法領會說話人話語的真正含義,尋求說話人在什么地方體現(xiàn)了合作原則,于是就產(chǎn)生了會話含義理論(Conversation implicature)。
在廣告交際中,廣告商經(jīng)常有意識地違背合作原則中的某些準則,為了向消費者傳遞一些符合合作原則的信息,并且希望消費者能夠從廣告中推導出這些信息。
【例7】 What kind of man reads Play Boy?(花花公子雜志)
這則廣告巧用疑問句,既推出商品名稱,又制造出懸念,但顯然它沒有遵守數(shù)量準則,沒有使自己所說的話達到所要求的詳盡程度。因為廣告中沒有指出哪種人士閱讀Play Boy雜志,而是要看到這則廣告的人去猜出隱藏在其中的言外之意:It's you or him.In fact all of men read Play Boy.
[例8] The Keebler Elevs have baked up the lightest,crispiest snacks ever to be called crackers.These extra thin bite-size crackers are rippled with zesty seasonings and crunch just like your favorite chips,but they’re baked,not fried .They’re the perfect snack for munching by the handful.
這是美國一種脆餅干的包裝盒說明,其中一再使用形容詞最高級結(jié)構(gòu)和extra thin, the perfect等表示極端含義的詞語,竭盡夸張之能事。這則廣告顯然違反了質(zhì)量準則,把話說得比實情過頭,可謂言之過甚。但正是由于這種夸張的表現(xiàn)手法,突出了商品的優(yōu)異品質(zhì),顧客見了未免想買盒嘗嘗。
【例9】 If you don’t clean your teeth with Tartar Control Crest,objects in mirror may be closer than they appear.(寶潔公司Crest牙膏)
這則廣告表面上這兩句風馬牛不相及,違反了關聯(lián)準則,說了看似和話題無關的話,但細細品位這則廣告,就能解讀出其隱含之意:不用Crest牙膏,你的牙齒就會很快壞掉。
【例10】 Softly…softly…softly you move to the crib to make certain that all is well with the most precious thing in your life,the most wonderful baby in all the world.Softly,too,the smooth Ocean Brand Sheets welcome you when you return to your own bed,band softly these Ocean Brand Sheets meet your budget requirements.For these are the famous Ocean Combed Percales’latest products of Ocean Brand craftsmanship.
這是一則推銷床單的廣告,整個廣告多次重復Ocean Brand和softly, softly,共重復5次,這明顯違反了方式準則中所要求的說話要簡明扼要,避免贅述。但這則廣告卻正是通過這種重復,喚起了一種柔軟的感覺,樹立一個柔軟的形象,將這種商品和柔軟的性質(zhì)緊緊地聯(lián)系在一起。
四、關聯(lián)原則的體現(xiàn)
為了達到讓消費者將廣告銘記于心的目的,廣告的語言不可枯燥乏味、陳詞濫調(diào),不同尋常的廣告語言往往能激發(fā)人們好奇心和想象力。這種廣告語言往往體現(xiàn)了語用學中的關聯(lián)理論。
Sperber和Wilson在關聯(lián)論中指出,說話人的目的、意圖能被聽話人識別,是由于他們對認知環(huán)境具有共識,也就是說交際能否成功,就看交際雙方對彼此的認知環(huán)境是否能顯映和互相顯映,人們在理解話語時通常選擇與自己的認知環(huán)境有關聯(lián)的理解。交際就暗示了所交際的信息是有關聯(lián)的。這種關聯(lián)使人們對說話人的意圖作出了合理的推導,達到話語的正確理解。
在廣告中,廣告主利用與讀者、消費者共處的認知環(huán)境,努力達到相互顯映,并形成最佳的語境效果,使消費者能完全溶于廣告所創(chuàng)造的氛圍之中。同時讀者也通過關聯(lián)理論領悟廣告主的真正意圖。
[例11] Not all cars are created equal.(日本三菱汽車)
這則廣告咋看似乎覺得難以理解。但這句話的巧妙之處就在于廣告主利用了大家熟悉的美國獨立宣言中的名句“All men are created equal",日本廣告商將。en改為cars,將肯定句改為否定句。這些改變就體現(xiàn)了關聯(lián)理論,利用與讀者、消費者共處的認知環(huán)境,引導讀者明白其真正目的:日本車優(yōu)于其他國家生產(chǎn)的汽車。
在廣告設計中,有些廣告將名言警句改頭換面,體現(xiàn)的正是語用學的關聯(lián)理論,利用人們熟知的社會文化知識,從而引起人們的聯(lián)想和共鳴。
[例12] We take no pride and prejudice.(Time雜志)
看到這則廣告,讀者自然地就會聯(lián)想到英國著名作家奧斯丁的名著Pride and Prejudice(《傲慢與偏見》),從而領悟其標榜自己不偏不倚,主持公道的真實意圖。
廣告的實質(zhì)是要消費者出錢購買某產(chǎn)品,過于直白的表述往往會令消費者感到反感甚至產(chǎn)生厭惡心理。因此,廣告主就必須運用各種手段巧心設計得體的廣告語,使其恰當好處地反映出廣告主的真實意圖,這些手段從某種角度體現(xiàn)了語用學的相關理論。但必須注意到,在廣告詞中,有時體現(xiàn)的不僅是本文中所提到的這些理論,還會涉及到其他理論或原則,如禮貌原則:What's on your arm should be as beautiful as who's on it.這則廣告就遵守了禮貌原則中的贊揚準則—盡力夸大對他人的贊揚。而且在一則廣告中,往往是幾種理論或原則同時體現(xiàn)。如例3,這則廣告不僅體現(xiàn)了語言的間接性,而且還體現(xiàn)了關聯(lián)原則,巧用諧音字“鋅”,讓人自然聯(lián)想到葡萄糖酸鋅,突出了產(chǎn)品,能讓人將此廣告銘記于心,印象深刻。
論文相關查閱:畢業(yè)論文范文、計算機畢業(yè)論文、畢業(yè)論文格式、行政管理論文、畢業(yè)論文
【語用學理論在廣告語言中的運用】相關文章:
淺談廣告語的語用學及文體學特征08-10
談廣告語的語用學及文體學特征08-11
徑賽運動訓練中運動生物化學理論的運用論文09-01
論哈貝馬斯的普遍語用學08-03
外語教學語用失誤的啟發(fā)08-17
談口譯中的跨文化語用失誤08-02
談廣告英語的語用分析論文09-25
談語用視角教師課堂提問08-02