分析英語專業(yè)學(xué)生跨文化能力現(xiàn)狀
論文關(guān)鍵詞:英語專業(yè)學(xué)生;跨文化意識(shí);跨文化能力現(xiàn)狀
論文相關(guān)查閱:畢業(yè)論文范文、計(jì)算機(jī)畢業(yè)論文、畢業(yè)論文格式、行政管理論文、畢業(yè)論文
論文摘要:21世紀(jì),各國(guó)在經(jīng)濟(jì)、政治、衛(wèi)生、環(huán)保等各個(gè)方面的合作和交流越來越頻繁,使得跨文化交際成為我們時(shí)代的突出特征。對(duì)于英語專業(yè)的學(xué)生來說,機(jī)會(huì)與挑戰(zhàn)同在,我們要充分認(rèn)識(shí)到跨文化能力的重要性,培養(yǎng)跨文化意識(shí)和跨文化敏感性。
一、全球化給我們帶來的挑戰(zhàn)
21世紀(jì),地球已成為人類群居的村落,不同膚終·不同國(guó)家、不同語言、不同文化背景的人像“村民”一樣朝夕與共、息息相關(guān)地同生存、同勞動(dòng)。這種變化使得外語學(xué)習(xí)的目的,外語教學(xué)的目標(biāo)、方法、手段等都發(fā)生了變化。人類社會(huì)邁人了一個(gè)經(jīng)濟(jì)全球化、全球信息化的時(shí)代,F(xiàn)在人們可以自由地在因特網(wǎng)上快捷便利地交換信息。據(jù)報(bào)載,全世界互聯(lián)網(wǎng)中85%以上的信息,是用英文發(fā)布的。中國(guó)正在走向世界,世界正注視著中國(guó),中外文化的建立交流達(dá)到前所未有的水平。這一切使得跨文化交際成為我們時(shí)代的突出特征。外語學(xué)習(xí)的目的,現(xiàn)在是作為交流的工具,為生存生活本身而學(xué)。在交際中的成功與否,除了取決于雙方對(duì)中介語的應(yīng)用能力外,在很大程度上還受制于對(duì)異域文化的敏感度和容忍度,即了解對(duì)方思維習(xí)慣、認(rèn)知模式、合作態(tài)度等的程度如何,當(dāng)然也包括對(duì)交際對(duì)象的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣的了解。因此,就英語專業(yè)學(xué)習(xí)者而言,其最終的跨文化能力的高低也取決于我們對(duì)英美及西方文化的了解程度。
二、英語專業(yè)學(xué)生跨文化能力現(xiàn)狀調(diào)查與分析
80年代中期,我國(guó)的大學(xué)英語教育統(tǒng)一制定了教學(xué)大綱,全國(guó)統(tǒng)編了幾套符合教學(xué)大綱的教材,87年開始實(shí)施四、六級(jí)考試,這些都對(duì)大面積的英語教學(xué)起到了積極的推動(dòng)作用。但是,由于改革開放的深人發(fā)展,中國(guó)迅速地走向世界,社會(huì)上對(duì)大學(xué)畢業(yè)生的英語運(yùn)用能力提出了更高的要求。據(jù)浙江大學(xué)1993年的調(diào)查,社會(huì)上對(duì)本科畢業(yè)生聽、說、寫的要求分別為67.25%、 71.11%和61.480,然而在這些方面,我們的教育卻明顯滯后。一方面普遍的應(yīng)試教育帶來了相當(dāng)?shù)呢?fù)面影響,另一方面?zhèn)鹘y(tǒng)的外語教育觀還深深地束縛著我們教師的手腳。中國(guó)的學(xué)生,從小學(xué)直到大學(xué),有的還進(jìn)人博士生階段,總共學(xué)習(xí)十多年的英語’,大部分時(shí)間和精力花在查詞典、記單詞、分析句子結(jié)構(gòu)上。對(duì)于中國(guó)的學(xué)生來說,有了詞匯和語法知識(shí)就可以閱讀,就可以應(yīng)付考試,但是,在跨文化交際時(shí)往往會(huì)出現(xiàn)問題。
現(xiàn)在學(xué)習(xí)英語的人數(shù)龐大,越來越多的人對(duì)英語感興趣,各個(gè)高校的學(xué)生花在學(xué)英語上的時(shí)間及精力都是相當(dāng)多的,學(xué)生在各種英語等級(jí)或水平考試中也屢獲佳績(jī)。但是學(xué)生使用英語的能力并未有多大改善。學(xué)生跨文化語用能力低下,語用失誤頻繁。傳統(tǒng)英語學(xué)習(xí)是一種“應(yīng)試性”的學(xué)習(xí),使我們陷人了純知識(shí)性的記憶和漫無邊際的題海,造成了“高分低能”的現(xiàn)狀,下苦功夫?qū)W習(xí)的只是能“應(yīng)試”而不能應(yīng)用的“英語”。
(一)調(diào)查武漢各高校,我們發(fā)現(xiàn)英語專業(yè)學(xué)生在英語學(xué)習(xí)方面出現(xiàn)的問題有:
問題1:把學(xué)習(xí)語法和詞匯當(dāng)作外語學(xué)習(xí)的全部。這樣不但發(fā)出信息的能力很差,就連獲取信息的能力也很差,綜合交際能力低下。
問題2:學(xué)習(xí)方法陳舊,只見樹木不見森林。受傳統(tǒng)方塊漢字學(xué)習(xí)的影響,學(xué)習(xí)外語也是一板一眼、循規(guī)蹈矩。注意力往往集中在詞、句的理解上,而較少注意篇章;往往重視信息的接收,忽略信息的發(fā)出。
問題3:盡管許多高校有開設(shè)專門的文化課程,如“英美概況”“英美文化”“跨變化交際”等。這類課程直接系統(tǒng)地傳授了英語國(guó)家的方方面面,包括歷史、地理、制度、教育、生活方式、交際習(xí)俗與禮儀等文化知識(shí)。但是許多同學(xué)都不重視他們的學(xué)習(xí),加上這些課程的考卷只是表面上的問題,并沒有深人,因此大多數(shù)學(xué)生只是蜻蜓點(diǎn)水或者走馬觀花地瀏覽一遍而已。
問題4:綜合語言能力較強(qiáng),但是跨文化理解能力差,缺乏社會(huì)技能。當(dāng)語言能力提高到相當(dāng)?shù)乃街,文化障礙便更顯突出。語言失誤很容易得到對(duì)方的諒解,而語用失誤、文化的誤解往往會(huì)導(dǎo)致摩擦發(fā)生,甚至造成交際失敗。一個(gè)外語說得很流利的人,往往背后隱藏著一種文化假象,使人誤認(rèn)為他同時(shí)也具有這種語言的文化背景和價(jià)值觀念,他的語用失誤,有時(shí)令人懷疑是一種故意的言語行為,因此導(dǎo)致沖突發(fā)生的潛在危險(xiǎn)性也最大。
英語專業(yè)學(xué)生對(duì)跨文化理解的重要性認(rèn)識(shí)還比較低,相當(dāng)一部分人憑常識(shí)、按習(xí)慣解決文化問題。然而,常識(shí)這個(gè)東西并不一定具有普遍性,它因文化背景的不同而有所區(qū)別。在中國(guó)文化背景下屬于常識(shí)性的行為,換在某個(gè)外國(guó)的背景下可能成為一種不合常識(shí)的行為;在某種文化下屬于很禮貌的行為,在另一種文化下可能被視為無禮;一種文化下的人懷著敬意說出的話,另一種文化下的人可能理解成是一句帶侮辱性的話;拿漢語的習(xí)慣去套外語,有的時(shí)候套得對(duì),有的時(shí)候則會(huì)套錯(cuò)。語言是文化的產(chǎn)物,它具有深刻的文化內(nèi)涵,與不同的對(duì)象,在什么樣的情況下,如何表述一個(gè)思想,與文化背景密切相關(guān)。“如何說”、“不說什么”,有時(shí)候比“說什么”更加重要。僅能夠運(yùn)用語法上正確的外語,并不能足以與外國(guó)人打好交道。這反映了英語專業(yè)學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中根本沒有跨文化意識(shí)和跨文化敏感性。
(二)通過分析調(diào)查英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)中所出現(xiàn)的問題,我們小組認(rèn)為主要原因有:
1.缺乏對(duì)不同文化差異的了解和理解。
2.把中國(guó)人的思維方式移植到英語表達(dá)中去,俗稱Chinese-English。或把中西文化等同起來,忽略了文化差異。我們往往用本族文化模式來理解和解釋觀察到的現(xiàn)象。當(dāng)兩種文化表達(dá)的方式和意義產(chǎn)生差別時(shí),就很容易用本族文化的模式來理解、思維和表達(dá)。因而常常產(chǎn)生誤解。
3.缺乏真實(shí)的主語。在我國(guó),英語不是我們的第一語言,我們使用語言只限于課堂上,缺乏真的語言環(huán)境。盡管老師們告訴我們?cè)趯嬍依锏葓?chǎng)所也要盡量用英語交流,但是強(qiáng)調(diào)不夠許多同學(xué)都沒有做到。由于受傳統(tǒng)教學(xué)法一翻譯法的影響,我國(guó)的課堂教學(xué)成為“填鴨式”教學(xué),課堂教學(xué)成為教師的“一言堂”,教師照本宣科,學(xué)生只是盲目的記筆記,被動(dòng)地接受語言信息。英語作為一種國(guó)際語言,他本身應(yīng)該是充滿活力的,豐富多彩的。但由于沒有給我們創(chuàng)設(shè)一種良好的愉悅的學(xué)英語的氛圍,經(jīng)調(diào)查多數(shù)英語專業(yè)學(xué)生感到學(xué)習(xí)英語淡而無味,從而會(huì)喪失學(xué)習(xí)英語的興趣。
4.老師在講解時(shí)對(duì)于英美文化也只是停留在表面,未深人進(jìn)行闡釋。比如老師在講授詞匯時(shí)沒有挖掘詞匯內(nèi)部的文化因素,進(jìn)行有目的地講解。老師通常呈現(xiàn)給我們的都是從詞典下載的詞義解釋,很少能將詞匯所蘊(yùn)涵的文化意義介紹給學(xué)生。而作為學(xué)生的我們?cè)趯W(xué)習(xí)生詞時(shí)也通常處于被動(dòng)接受的狀態(tài),所學(xué)的詞匯成為一組僵化的符號(hào),無法在真實(shí)的交際活動(dòng)中加以運(yùn)用。再比如在閱讀學(xué)習(xí)中,老師們致力于提高學(xué)生閱讀速度和閱讀理解能力的同時(shí)關(guān)注的是語音語法詞匯句型和翻譯等語言學(xué)習(xí)的內(nèi)容,在很大程度上忽視了閱讀篇章中蘊(yùn)涵的文化信息。即使談到相關(guān)文化的某些內(nèi)容,通常也不是以增強(qiáng)我們的文化能力為目的,只是幫助我們更好地理解篇章本身。
三、研究結(jié)果與結(jié)論
80年代初,受國(guó)家教委的委托,高等學(xué)校外語專業(yè)教材編審委員會(huì)英語組開始著手起草高校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱。有關(guān)基礎(chǔ)階段和高年級(jí)英語教學(xué)的兩個(gè)大綱經(jīng)教材編審委員會(huì)英語組審定通過后,于80年代末和90年代初經(jīng)國(guó)家教委高教司批準(zhǔn)后在全國(guó)實(shí)施。十多年來,這兩個(gè)教學(xué)大綱在規(guī)范和指導(dǎo)我國(guó)高校英語專業(yè)的教學(xué)工作方面發(fā)揮了很大的作用。
鑒于社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)對(duì)我國(guó)高校英語專業(yè)人才的培養(yǎng)模式提出了新的要求,而且近十多年來的英語教學(xué)又發(fā)生了不小的變化,原有的兩個(gè)大綱已無法適應(yīng)新的形勢(shì),因而有必要作相應(yīng)的修訂。受教育部委托,高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語組于1998年由何其蘋、何兆熊、黃源深、姚乃強(qiáng)、吳古華、陳建平、朱永生、鐘美蓀、王薔和文秋芳10位教授組成了大綱修訂小組,英語組于1999年12月將《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》送教育部高教司審批。在新大綱中提出:注重培養(yǎng)跨文化交際能力。在專業(yè)課程的教學(xué)中要注重培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性,等等。
其中對(duì)于英語專業(yè)知識(shí)技能的培養(yǎng),則提出了一套英語專業(yè)知識(shí)課程的培養(yǎng)方案:
1.文學(xué)課程:文學(xué)課程的目的在于培養(yǎng)學(xué)生閱讀、欣賞、理解英語文學(xué)原著的能力,掌握文學(xué)批評(píng)的基本知識(shí)和方法。通過閱讀和分析英美文學(xué)作品,促進(jìn)學(xué)生語言基本功和人文素質(zhì)的提高,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)西方文學(xué)及文化的了解。授課的內(nèi)容可包括:(1)文學(xué)導(dǎo)論;(2)英國(guó)文學(xué)概況;(3)美國(guó)文學(xué)概況;(4)文學(xué)批評(píng)。
2.語言學(xué)課程:語言學(xué)課程的目的在于使學(xué)生了解人類語言研究的豐富成果,提高其對(duì)語言的社會(huì)、人文、經(jīng)濟(jì)、科技以及個(gè)人修養(yǎng)等方面重要性的認(rèn)識(shí),培養(yǎng)語言意識(shí),發(fā)展理性思維。語言學(xué)課程的開設(shè)有助于拓寬學(xué)生的思路和視野,全面提高學(xué)生的素質(zhì)。授課內(nèi)容可包括:(1)語言與個(gè)性;(2)語言與心智;(3)口語與書面語;(4)語言構(gòu)造;(5)語言的起源;(6)語言變遷;(7)語言習(xí)得;(8)語言與大腦;(9)世界諸語言與語言交際;(10)語言研究與語言學(xué)。
3.社會(huì)文化課程:社會(huì)文化課程的目的在于使學(xué)生了解英語國(guó)家的歷史、地理、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治、教育等方面的情況及其文化傳統(tǒng),提高學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。授課內(nèi)容可包括:(1)英語國(guó)家概況;(2)英國(guó)社會(huì)與文化;(3)美國(guó)社會(huì)與文化,等。
4.了解現(xiàn)代科技的發(fā)展情況,培養(yǎng)科學(xué)精神,并熟悉常用的科技詞匯。相關(guān)知識(shí)課程可以包括:(1)戰(zhàn)后世界政治與經(jīng)濟(jì);(2)國(guó)際金融概念;(3)國(guó)際商業(yè)概論;(4)西方文明史;(5)中國(guó)文化概論;(6)外交學(xué)導(dǎo)論;(7)英語教育史;(8)世界科技發(fā)展史;(9)國(guó)際法人門;(10)英語新聞寫作。
在傳統(tǒng)的英語學(xué)習(xí)過程中,許多學(xué)生似乎認(rèn)為只要進(jìn)行聽說讀寫的訓(xùn)練,掌握了語音、詞匯和語法規(guī)則就能理解外語和用外語交際了。英語專業(yè)的學(xué)生往往將過多的時(shí)間和精力花在查字典、記單詞、分析句子結(jié)構(gòu)上,忽視了對(duì)跨文化能力的培養(yǎng)。相當(dāng)一部分人對(duì)跨文化理解的重要性認(rèn)識(shí)還比較淺,認(rèn)為不過是個(gè)學(xué)習(xí)外語的問題,覺得只要會(huì)外語,剩下的憑借常識(shí),按照習(xí)慣就可以解決了。實(shí)際上不了解語言的文化背景,不了解文化間的差異,在外語的學(xué)習(xí)和使用外語交際中往往出現(xiàn)歧義誤解和與語用失現(xiàn)象。常常一個(gè)外語說得很流利的人,人們會(huì)認(rèn)為他同時(shí)具有這種語言的文化背景和價(jià)值觀念。
語言是作為交際的一種手段,外語學(xué)習(xí)的根本目的是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際能力,培養(yǎng)跨文化能力。為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),作為英語專業(yè)的學(xué)生就要深人思考跨文化教育,把語言看作是與文化、社會(huì)密不可分的一個(gè)整體,提高自己的跨文化意識(shí),在學(xué)習(xí)語言的基礎(chǔ)知識(shí)上,學(xué)會(huì)了解所學(xué)語言國(guó)家的文化背景、風(fēng)土人情和生活方式。在學(xué)習(xí)英語的過程中,注重語言和文化的關(guān)系,樹立文化意識(shí),并且注重文化知識(shí)的學(xué)習(xí)。使英語學(xué)習(xí)不僅是學(xué)習(xí)一種語言符號(hào)本身,而且了解使用這一符號(hào)系統(tǒng)的民族。
論文相關(guān)查閱:畢業(yè)論文范文、計(jì)算機(jī)畢業(yè)論文、畢業(yè)論文格式、行政管理論文、畢業(yè)論文
【分析英語專業(yè)學(xué)生跨文化能力現(xiàn)狀】相關(guān)文章:
商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力03-18
加強(qiáng)非英語專業(yè)大學(xué)生的跨文化交際能力11-14
英語專業(yè)師范生的跨文化交際能力11-14
非英語專業(yè)大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)方法11-28
培養(yǎng)跨文化交際意識(shí), 提高跨文化交際能力06-02
中學(xué)生跨文化意識(shí)與交際能力的培養(yǎng)11-14
論高職院校學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)11-28
淺談大學(xué)教師教學(xué)能力現(xiàn)狀調(diào)查與分析12-10
- 相關(guān)推薦