- 相關(guān)推薦
淺談英語寫作中的文化意識
論文摘要:本文從文化因素影響英文寫作的角度探討了學生在措詞、段落組織、應(yīng)用文寫作中出現(xiàn)的問題,提出寫作課的教學不僅應(yīng)將知識的傳授和能力的培養(yǎng)結(jié)合起來,同樣也蓄含著文化的教學。
相關(guān)論文查閱:大學生論文、工商財務(wù)論文、經(jīng)濟論文、教育論文 熱門畢業(yè)論文
論文關(guān)鍵詞:英語寫作 文化干擾 文化意識
1.前言
昆明冶金高等?茖W校自開展課題《文化元素在高職高專專業(yè)英語教學中的導(dǎo)入與應(yīng)用》以來做了大量的工作,在第一階段從學生對文化的認識入手,通過問卷調(diào)查及訪談的形式了解到學生在英語學習中語言與文化的關(guān)系認識膚淺,文化意識薄弱,導(dǎo)致學生對英語國家的語言文學、宗教習俗、風土人情等方面的知識知之甚少,而影響到應(yīng)用語言從事實際跨文化交際的能力。作為教師,往往長于語言和語法等知識的傳統(tǒng)教學,忽視了對學生跨文化交際能力的訓(xùn)練和培養(yǎng),因此,我們認為在英語教學中,要真正提高學生英語語言應(yīng)用能力,就必須要加強文化因素的導(dǎo)入。
2.具體分析
語言是文化的一種表現(xiàn)形式,兩者密不可分。要想學好一種語言,就必須同時學習這種語言所反映的文化,了解本民族文化與外語民族文化之間的差異及其在語言上的表現(xiàn)。隨著國際間的交往日益頻繁,運用英語進行交際的能力越來越受到社會各行各業(yè)的重視。這種交際能力不僅指口語能力,還指書面語,即英文寫作能力。在筆者的英語寫作教學中,發(fā)現(xiàn)學生的英語作文不可避免的存在一些由于中西方文化思維習慣的差異而出現(xiàn)的“中文思想+英文形式”(劉華:2003)的英語文章。下面就學生英語作文在措詞、段落組織應(yīng)用文寫作等方面出現(xiàn)的問題進行分析討論,指出問題的出現(xiàn)是中西方文化因素的干擾的原因。
2.1措詞
漢式思維模式是形象的、直觀的,體現(xiàn)在語言上“漢語用詞傾向于具體,常以實的形式表達虛的概念,以具體的形象表達抽象的、內(nèi)容”(連淑能)。因此,學生在寫文章時為使文章更鮮明、生動,都喜歡用一些形象的詞匯。如學生愛用“In thepast,theChinesepeopleleda lifeindeepwaterandhotfire(水深火熱).”的,而英美人士習慣用的是“…leda 1ife of ex—treme hardshiP”。用詞準確是寫作的基礎(chǔ)。由于學生的漢語詞匯儲備量遠大于他們的英語詞匯儲備量,因而在作文時,他們習慣用中文來思考,這樣的結(jié)果必然是地道的中文用語多,即漢式英語ChingliSh。如:
a)My home has a dog.(cf.My family has a dog.)
b)My father lost hiSrice bowl and decided to jump into the sea.(cf.My father resigned and became a businessman.)
從以上例子看出,學生將地道的漢語表達法硬搬到英語中。其實,英語詞匯和漢語表達在語義使用域中并不是完全對等的。home這個“家”一般指地點,不指人。例如,學生想表達的是“丟了飯碗”和“下海”這兩個有著濃濃中國味的詞,但對中國特色詞的英文譯法不熟悉,所以造成了漢式英語。
另外,漢語在寫作中有些修辭格包含有歷史典故和特定的人物,體現(xiàn)著鮮明的民族個性和文化特征,但在使用時,我們應(yīng)尊重英語言的民族文化傳統(tǒng),不可套用帶有濃厚中國文化色彩的比喻形象HeiS aswiseasZhugeLiang.(智如諸葛)或TheyareLiangShanboand ZhuYingtai.(梁山伯與祝英臺)顯而易見,“諸葛亮”和“梁祝”都是中國民族文化的產(chǎn)物,反映的是中國的歷史典故和文化淵源。不熟悉中國文化的外國人讀此句子,必定覺得難以理解。因此,改為HeiSaswiseasSolomon.(所羅門)和TheyareRomeoand Jullet.(羅密歐與朱麗葉)才符合英語的民族文化傳統(tǒng)和語言表達習慣可見,學生在英文寫作時實際上是漢語轉(zhuǎn)譯的過程,而沒有直接用英語表達思想。因此,在寫作中,教師不但要注意培養(yǎng)學生養(yǎng)成用英語思維進行寫作的習慣,更要注重培養(yǎng)學生的文化意識。
2.2段落組織
在文章段落的布局上,英語習慣于把最重要的思想放在首句,即段落的主題句。英美人重抽象思維,其語言是主語顯著的語言(subject-prominent),主題往往就是句子的主語;而漢語民族重形象思維,習慣把外圍的環(huán)境與襯托一一交代周到,最后點出話語的信息中心,給人一種“畫龍點睛”之感,語言的主題往往并非就是句子的主語。如“天空萬里無云”就是典型的主題句。按照漢語思維“天空”是主題,后面是評論主題如何。受此影響,學生往往把漢語的主題當成是英語的主語,寫出“Theskyhasnoclouds.”其實,英語中這句話的主語是“萬里無云”,天空只能作地點狀語或用形式主語(it)來代替:“It’S c1OUdless./There iS nocloud in the sky”0此外,英語寫作中主題句的位置,常置于段首,這是西方人以自我為中心的文化思維方式(胡文伸,l994)所決定的。他們認為主題句是反映主體(作者)鮮明觀點的句子,應(yīng)放在段首這個位置,并且主題句的觀點要明確。而我們的學生總是按照漢語的規(guī)律(漢語文章以語義為中心)寫英文文章。如:It was a Monday evening.Susan askedme if I coutd gowith her to practice spoken English at the English Corner.I agreed withpleasure.中國讀者會覺得這樣的開頭,敘事清楚。但英美人士會在文章的一開頭就以主題句的形式把文章的主旨點出來:I learned from Susan that even people who irrirate US withtheir braggadoci0 can offer US valuable insightS.One Monday evening。‘‘
2.3應(yīng)用文寫作
在跨文化交際中,缺乏對不同民族文化的差異的了解,就會影響有效的交際。在英語應(yīng)用文寫作中,如社交稱呼形式上,漢語為:姓氏+職務(wù),如林校長,李經(jīng)理等;而英語卻統(tǒng)稱為Mr./Mrs.(Ms)+姓氏。這些都反映了不同民族在倫理思想和價值觀念上的不同。其次,西方人(尤其是英美人士)非常注重時間觀念,在日常交往中出現(xiàn)模糊的時間是不允許的。如果在寫作時,只顧自己的隨意發(fā)揮,不考慮從讀者的角度,(特別是英文讀者的角度來看待自己的行文)表達自己的思想,就會影響有效的交往。另外,西方人的個體意識較強,在他們的文化社會里,“每個人都學著體現(xiàn)個性化的個人自信,自我肯定,自由表達內(nèi)心情感而不受外界約束,以及公開發(fā)表不同見解”(盧秋田:2000),所以在寫求職信、推薦信時,他們就會圍繞其要達到的目的充分展示自己的才能,目的性和針對性較強。而我們的學生在同類文章中,過于看重自己在他人眼中的形象,一味地寫出自己在各方面所取得的成績,獲得的獎項,對于自己的真才實學卻介紹的不夠,體現(xiàn)不出他對勝任某一職位有何優(yōu)勢和可取之處,其結(jié)果必然會在求職的實踐中達不到期望的效果和結(jié)果。因此,把寫作放在實用階段來認識,也是需要強化文化意識的。
3.結(jié)語
由上所述可以看出,英文寫作是交織著濃厚的社會文化觀念的語言思維活動。寫作課的教學不僅應(yīng)將知識的傳授和能力的培養(yǎng)結(jié)合起來,同樣也蓄含著文化的教學。提高外語寫作質(zhì)量及書面交際的能力,使語言的交流與思想的表達能更完美地結(jié)合起來,應(yīng)該是我們外語寫作教學的目的。既然我們已認識到能力培養(yǎng)與文化意識相結(jié)合的重要性,就應(yīng)該在教學實踐中,將二者有機地結(jié)合起來。(注:帶號的句子是有誤的句子。)
相關(guān)論文查閱:大學生論文、工商財務(wù)論文、經(jīng)濟論文、教育論文 熱門畢業(yè)論文
【淺談英語寫作中的文化意識】相關(guān)文章:
淺談把握小學英語教材中的文化意識05-31
英語教學中的文化意識滲透06-15
英語中“文化意識”的教學策略08-02
英語教學中的跨文化意識08-02
英語教學中滲透文化意識08-02
高職英語教學中的文化意識08-02
增強英語教學中的文化意識08-02
英語教學中的文化意識教育論文04-27
在英語教學中增強學生的文化意識08-01
大學英語教學中的文化意識培養(yǎng)08-02