淺談高中語文文言文教學
【摘 要】文言文教學在高中語文教學中占有舉足輕重的地位。無論是教材還是讀本,文言文都占有較大的比重。近幾年來,全國高考語文部分的考試題型、難度、比例也幾乎形成模式。明白這些,對于我們的高中文言文教學,將具有積極的指導意義。【關鍵詞】史實背景;誦讀背誦;翻譯技巧;課外閱讀
在長期的文言文教學中我主要做到以下幾點,并取得了顯著成效。
1.聯系史實和相關的背景,以擴充學生見聞,增強學生的求知欲望
高中教材所選的文言文篇目,大多為先秦散文和諸子散文。與這個時代的社會政治相關,許多作品雖具文學性,但基本忠于歷史史實,且人物、事件互相關聯,牽一動十,如《燭之武退秦師》、《勾踐滅吳》、《觸龍說趙太后》、《季氏將伐顓臾》、《晉公子重耳之亡》、《荊軻刺秦王》等,均與許多重要的歷史人物和事件相攪合,構成嚴密的因果聯系,如果教師只是孤立地講授課文內容,不注重與歷史事件的聯系,其結果,一是不易激發(fā)興趣,使學生感到內容單調、枯燥;二是不能讓學生更透徹地了解歷史理件這間的邏輯聯系,從而影響記憶效果;三是不能讓學生更深切感悟到知識原野的廣闊性,求知欲望便極難得到引導和培養(yǎng)。因此,筆者認為,語言教師應該多讀史書,了解、熟悉中國的歷史。在給學生傳授相關歷史知識時,甚至在比歷史老師的講授更生動、細致、傳神。這對培養(yǎng)學生學習文言文的興趣,提高語文課堂教學效果將有不可估量的作用。
2.在善于指導,背景要力求準確
誦讀不是讓學生隨心所欲地郎讀課文,它必須尊重創(chuàng)作者镕鑄在文章中的真實的思想感情。而這思想感情不是一開始就能把握得準的,它必須建立在充分理解句意和課文內容的基礎上。所以筆者認為,對于文言文的教學,起初應讓學生自學,最好是默讀,發(fā)現問題,初識文意;其次是質疑和答疑,引導學生深入理解句意和文意;而誦讀則在這兩個步驟之后進行。只有這樣,學生才能準確把握創(chuàng)作者的思想情感,讀出語感來。這一步做好了,將大大提高學生對文言文語言的感受力,從而達到事半功倍的效果。背誦必須忠實于原文,力求詞句準確,這也是文言文教學中非常重要的一環(huán)。
有人認為,要求準確背誦,完全忠實于原文,是一種死教,缺乏對學生創(chuàng)造力的培養(yǎng)。我認為這種說法是完全錯誤的。首先,學語文必須學語言。能流傳于世并選入教材的文言文,多為古代名篇,其語言的優(yōu)美和諧和準確嚴密無論怎么說都應該是典范。而我們中學生按照自己現有的水平隨意加改變,多數只能改糟,不會改好,這就會把自己引上學習語言的歧途。其次,我們在運用知識、運用語言時,常常免不了要引經據典,而一旦誤讀誤記,就不單是張冠李戴的問題,有時甚至是無中生有了,這必然影響到期引論的效果。其次才是應付高考的問題。高考試卷中的文言文原文填空占有相當的比例,閱卷要求也十分嚴格,錯、漏、添加一字均不得分,所以在平時的教學中,一定要要求學生準確背誦,準確書寫,決不能擅自增刪和改變。
3.對字、詞、句式的教學要死中有活
所謂“死”,就是對文言字、詞、句式所涉及的基本語法現象和考點要反復強調,并對其概念化、條理化。如文言文中的文字教學,除基本的字形、字音外,我們還必須反復強調“通假字”、“一詞多義”、“古今異義”、“詞類活用”等概念。 例如,通假字就是借用音同或音近的字來表示另一個字,它是文言文中一種常見的用字現象,我們無須向學生引經據典或想當然的過多分析它的形成或由來,但反復強調這個概念,讓學理解、掌握常見通假字是必要的,這不單是高考題中可能或必然涉及的內容之一,也是后人解讀文言文必須具備的基本能力之一。
從初中到高中,學生接觸的文言文通假字特別多,“風吹草低見牛羊”中的“見”通“現”,“失其所與,不知”中“知”通“智”,“約從離衡”中“衡”通“橫”,“制其弊”中“弊”通“敝”,“陳利兵而誰何”中中“何”通“呵”,“倔起阡陌之中”中“倔”通“崛”,“贏糧而景從”中“景”通“影”……都是通假字。教師可以適時地指導學生對其歸類列表,用化零為整的方式使其系統(tǒng)化。
把握一詞多義,要注意了解調的本義、引申義、比喻義和假借義。如:“畔”,其本義是田邊,所以引申為“旁邊”的意思,如河畔、橋畔等;“畔”與“叛”同音,所以又借用為“背判”的意思,如“親戚畔之”的“畔”,即用其假借義。
尤其新《大綱》要求重點掌握的120個文言實詞和18個文言虛詞,更是常提常講常歸類的對象,必要時教師要對其進行集中整理,打成資料印發(fā)給學生。對于古今詞義差別較大的詞和文言文中的詞類活用現象,要指導學生專門歸類掌握,切不可馬虎懈怠。句式也是文言文語法教學的一個難點,但教師的任務是讓學生逐步認識、掌握諸如“判斷句”、“省略句”、“被動句”、“賓語前置句”、“狀語后置句”、“定語后置后”、“固定句式”等常見文言句式,了解他們的一般構成、識別和使用方法。所謂“活”,就是在教學方法上,要立足教材和學生的實際,生動靈活,增強互動性,便于讓學生接受。教師應努力避免傳統(tǒng)教學中一講到底,只做翻譯了事。
4.教給學生翻譯文言文的技巧
正確翻譯文言文是文言文學習的一個關鍵所在,教學生掌握一定的技巧是有必要的。
首先,讓學生遵循翻譯文言文的基本原則,即“信、達、雅”。信:忠實于原文,用現代漢語字字落實,句句落實。“達”:譯文表意明確,語言通暢!把拧保簼晌暮喢、優(yōu)美、生動。
其次,要體現“直譯為主、意譯為輔”的特點。
最后,教學生掌握翻譯文言文的技巧。1、留:對專有名詞,如國名、地名、年號、官職名、人名、物名等,還有經常使用的成語、習慣語等,如席卷天下、門庭若市、氣象萬千等。這些不必翻譯。2、補:補充省略成份。如:還矢(于)先王。有志矣,不隨(之)以止也。3、換:把古漢語直接換成現代漢語。如:把“人非生而知之者,孰能無過?”中的“孰”換成“誰”!笆沽鶉鲪燮淙恕敝械摹笆埂睋Q成“如果”。4、調:把賓語前置、狀語后置、定語后置等倒裝句進行調整,使其符合現代漢語語法規(guī)范。
5.選擇名篇、名段、名句賞析,給學生開辟另一塊學習文言文的美麗天地
在古代的詩、詞、曲、文中,適合高中生課內的名篇、名段、名句無疑是很多的,但被教材選用的的確有限。要拓展學生的知識面,豐富學生的課外閱讀,使學生有更多的機會感受文言語言,積累文言文知識,學習借鑒前人的思想和理念,教師必須廣泛涉獵,多方搜集,精挑細選出名篇佳句來給學生賞閱,最好能配合語文使用,使學生在比較閱讀中受益。
教無定法,依據不同的教材內容,面對不同的教學對應采取不同的方式方法,然而我認為高中文言文教學中絕不可忽視以上幾個方面。
【淺談高中語文文言文教學】相關文章:
淺談高中語文閱讀教學12-11
淺談新課改背景下的高中語文作文教學創(chuàng)新12-12
高中語文微寫作教學策略淺談論文02-21
淺談新課程之下的高中文言文教學12-06
淺談文言文閱讀中詞義的推斷12-05
淺談高中語文課堂創(chuàng)新教學論文(精選7篇)01-21
淺談網絡教學12-02
- 相關推薦