不禮貌用語在禮節(jié)性言語行為中的處理舉措論文
無論是在學習還是在工作中,大家都嘗試過寫論文吧,通過論文寫作可以培養(yǎng)我們的科學研究能力。如何寫一篇有思想、有文采的論文呢?以下是小編幫大家整理的不禮貌用語在禮節(jié)性言語行為中的處理舉措論文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
摘 要:
言語行為是人們?nèi)粘=浑H中常見的現(xiàn)象,也是融入日常會話中的一種交際策略。人們有時使用禮節(jié)性言語作為交際策略來實現(xiàn)一些個人目標。在現(xiàn)有的關于禮節(jié)性言語行為和不禮貌的研究成果的背景下進行研究,目的是試圖基于禮貌原則及合作原則將不禮貌融入禮節(jié)性言語行為,并對這種語言使用中的不禮貌進行描述和闡釋,從而引起人們對使用禮節(jié)性言語行為的關注。并總結研究中的主要發(fā)現(xiàn),討論研究的意義和局限性,為進一步研究提供建議。
關鍵詞 :
禮節(jié)性言語行為;不禮貌;不確定性;文化敏感性;
引言:
禮節(jié)性言語行為是Goffman(1974)所說的一種非嚴肅使用語言的行為,類似于諷刺、戲弄、幽默、表演等。然而,由于交際的復雜性,在使用禮節(jié)性言語行為時人們不可避免地會在情感上感到悲傷,這可能導致不禮貌。為了避免這種不禮貌,在使用禮節(jié)性言語行為與他人交流時,我們應該學會一些策略。
一、不確定性規(guī)避
不確定性是指由于我們在模棱兩可的狀態(tài)下會產(chǎn)生焦慮,因此我們的認知能力無法解釋自己或他人在互動中的行為和感受。不確定性規(guī)避是指在一種文化中,人們在未知和不確定情況下感受到威脅的程度,以及他們試圖避免這些情況的程度。不確定性規(guī)避越強,人們面對不確定性和新情況的威脅感和規(guī)避傾向越大。弱不確定性規(guī)避文化鼓勵承擔風險,而強不確定性規(guī)避文化更傾向于用明確的程序和準則來指引人們的行為。Hofstede(1991)提出,歷史或政治變化背景和國家財富是影響不確定性規(guī)避工作相關價值觀發(fā)展的兩個初步因素。處于弱不確定性規(guī)避家庭情境中的成員更喜歡非正式規(guī)則來指導他們的行為,但處于強不確定性規(guī)避家庭情境中的成員更傾向于正式規(guī)則和正式結構。規(guī)則和法律的制定是為了抵消社會互動中的不確定性。在弱規(guī)避家庭情境中,成員們會積極協(xié)商他們預期的角色和行為。孩子有更多的自由去探索自己的道德觀和價值觀。在強規(guī)避家庭情境中,家庭成員的角色會被明確確立,成員們被期望密切遵守家庭規(guī)則。
從霍夫斯泰德的理論來看,在比較中國傳統(tǒng)文化和西方文化時,中國具有很高的不確定性規(guī)避程度,因為中國人的行為特征受到獨特的社會文化環(huán)境、心理環(huán)境和地理環(huán)境的限制,表現(xiàn)出競爭性、緊張感和規(guī)范化,而西方人之間的關系趨于平衡。但中國人之間往往有著優(yōu)越和低劣的關系,在處理人際交往時,為了表達尊重、好客和保持和諧關系,中國人通常會使用禮節(jié)性言語行為。相比之下,西方人認為人與人之間是平等的,他們認為沒有必要這樣禮貌,只需要關心自己。因為處于低語境文化中,在交流時他們不會更多關注不確定性的環(huán)境和陌生感,他們只會關注做好自己,這與來自高語境文化的人有很大的不同。來自高語境文化的人應該更多地關注交流中存在的暗示。因此,當人們面對可能威脅說話者或聽話者臉面的情況時,人們會選擇不同的言語行為來處理這些不確定性———或者誠實地處理他們遇到的問題,或者使用禮節(jié)性言語行為來維持和諧的關系,以試圖保持禮貌。同時,高不確定性規(guī)避的人在遇到這些不確定性時會感到緊張,他們會強調(diào)這些不確定性,并選擇相應的溝通策略。當人們試圖用禮節(jié)性言語行為來表現(xiàn)他們的禮貌時,如果聽話者來自低不確定性規(guī)避的文化,他們會認為沒有必要這樣做,誠實地回答或處理問題會好得多,這就產(chǎn)生了不禮貌。
不確定性規(guī)避的另一個是競爭力。高不確定性規(guī)避的人會認為競爭力不是一件好事,由于結果是不確定的,所以他們很難接受不同的思想或者來自上級的思想,他們強烈要求整個思想是統(tǒng)一的。因為不同的觀點會引起沖突,高度的不確定性可能會導致不良的影響。低不確定性規(guī)避的人則主張批評,提出不同的觀點,甚至反駁權威的觀點,這與高不確定性規(guī)避的人在溝通中完全相反。用這樣的方式交流,他們不會感到丟臉,也不會試圖用禮節(jié)性言語行為來拯救自己的臉面以保持禮貌。他們只會做自己,勇敢地表達他們的想法,而不關心不確定性。同時,不確定性規(guī)避接近個人主義和集體主義文化,當我們對不確定性規(guī)避有了一定的了解時,我們就可以更好地理解為什么不同不確定性規(guī)避的人在交流時會選擇不同的方式來回應,這將會提高我們的跨文化交際能力。
二、加強對不同文化的理解
為了避免不同文化群體在人際交往中的誤解,建立良好的彼此關系,促進不同國家之間的理解和合作,人們需要了解一些跨文化交際的知識,以提高跨文化交際能力。人們用來交流的語言局限于語用原則,人們希望通過交流達到某種目的,同時這些語用原則來自于具有鮮明文化特征的言語行為中。文化是區(qū)分人們生活的根本標志,因此,如果我們想更好地理解言語行為背后暗示的意義,應該更好地了解文化差異。
在中國文化中,受邀者總是先拒絕邀約或邀請,即使他或她打算接受。為什么中國人選擇這種方式,先用禮節(jié)性言語行為,然后又迅速接受呢?中國文化中,人們被期望含蓄地接受某事,而不是直接接受,那些毫無保留地明確說出他們想要或他們認為的人,被認為是膚淺的。因此,人們更習慣故意以間接和模糊的方式交流,讓聽話者去感受他們的意圖。Hall(1976)將具有這種特征的文化稱為高語境文化,其與低語境文化形成了對比。中國的高語境文化植根于儒家思想,經(jīng)久不衰?鬃诱J為,人們可以通過人際交往而不多言,因為他們的言語交際和性格是一個整體。如果后者是已知的,則前者將是已知的(賈玉新1997)。此外,孔子認為言語可以產(chǎn)生不幸,并提出人們應該謹慎地說話。這些建議旨在建立和維護和諧的社會關系,這也是人類行為的最終目標(賈玉新1997)。由于間接溝通有助于避免被對方拒絕的尷尬或與合作伙伴之間的分歧,使關系和對方的臉面完好無損,因此自然成為互動風格的中國人偏好。然而,這些暗示可能不太被西方人或來自低語境文化的人所理解,因此更傾向于使用不同的人際交往方式。霍爾強調(diào):“每次他們與他人互動時都需要詳細的背景信息”,口頭信息包含了大部分信息,很少嵌入到上下文或參與者中,這一解釋有助于理解東西方交流方式的許多不同表現(xiàn)。
高語境文化中的人,以中國人為例,表面上的拒絕在交際中起著禮貌的作用。一般來說,表達拒絕的人是為了向邀請者表示消極的禮貌。因此,表面上的拒絕總是伴隨著一個真正想要傳遞的信息,如,一些公式化的表達方式,“別費心”“這對你來說太麻煩了”,這樣的交流往往只是完成了中國式邀請活動的最初轉折。被邀請者的消極反應表明愿意繼續(xù)對邀請者表達禮貌,但同時又期望對方能夠感受到這些禮節(jié)性言語的真正意義。當交際事件發(fā)生在不同文化的人之間時,以上述事件為例,產(chǎn)生誤解的可能性極大。處于低語境文化背景的人,人們的交際風格更傾向于內(nèi)容(如數(shù)字、事實、精確的日期、明確的含義),他們往往需要明確和直接地表達———也就是說,一切都需要陳述清楚。因為他們沒有意識到自己所處的環(huán)境和周圍環(huán)境,不得不依賴口頭交流作為他們的主要信息渠道,他們對間接性表達感到不舒服,有時會錯過非語言暗示:聲音的微小變化,輕微、幾乎難以察覺的姿勢或呼吸變化等。
三、提高跨文化意識和敏感性
人們在提高跨文化敏感性之前,要對本土文化有較深刻的理解。我們的跨文化意識實際上是基于認知方面的跨文化能力。它與識別不同文化之間異同的能力有關。在包括文化標準、價值體系和個人哲學在內(nèi)的明確而模糊的理解方面,尤其是這種情況,更難區(qū)分。每個人都有直覺的敏感性,然而,直覺通常被認為是理所當然、缺乏理性的。這就是我們需要認知意識的原因,這種能力可以幫助我們區(qū)分文化差異,了解、描述和正視差異。這里的意識意味著發(fā)生交際的背景,以及更多地了解我們自己的文化背景。
對禮節(jié)性言語行為的研究不應忽視跨文化交際中的文化差異。當我們談到禮節(jié)性言語行為造成的不禮貌時,我們無可否認被溝通者會面對交際失誤。雖然禮節(jié)性言語行為的使用是為了禮貌的目的,但它之所以不禮貌,主要是因為文化差異的無意識性而導致語用錯誤和秩序混亂,這兩個因素反過來又加劇了交際失誤。因此,恰當?shù)皿w的跨文化交際可以幫助促進交際的有效性。同時,進一步研究語用失誤和社會障礙,可以找到改善跨文化交際的方法。
【不禮貌用語在禮節(jié)性言語行為中的處理舉措論文】相關文章:
模糊用語在聲樂教學中的應用論文11-16
關于塞爾的言語行為理論論文06-05
作品中反諷的言語行為理論闡釋11-15
語言哲學視野中的言語行為理論發(fā)展11-15
言語行為理論在企業(yè)管理中的運用11-15
析言語行為理論在漢詩英譯中的運用11-15
學生課堂問題行為的處理之防患于未然論文02-24
- 相關推薦