国产激情久久久久影院小草_国产91高跟丝袜_99精品视频99_三级真人片在线观看

國家學(xué)位論文寫作語言的現(xiàn)狀與合理建議

時間:2024-06-13 07:41:27 論文寫作 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

國家學(xué)位論文寫作語言的現(xiàn)狀與合理建議

  為了體現(xiàn)設(shè)立學(xué)位的教育主權(quán),學(xué)位論文的寫作語言一般要求使用國家法定的官方語言,如英美等國使用英語,日本使用日語,我國使用漢語。 使用國家法定的官方語言來寫作學(xué)位論文是約定俗成而且國際通行的,似乎不應(yīng)成為問題。 但在當(dāng)今全球化的背景下,我國高等教育國際化程度日益提高,來華留學(xué)生、中外聯(lián)合培養(yǎng)研究生人數(shù)不斷增多,他們在學(xué)位論文寫作時會遇到使用何種語言的問題。

國家學(xué)位論文寫作語言的現(xiàn)狀與合理建議

  此外,非漢語語言類學(xué)生也會遭遇類似問題。 本文通過梳理國家和部分高校關(guān)于學(xué)位論文寫作語言的政策法規(guī)和規(guī)章制度,分析我國學(xué)位論文寫作語言的現(xiàn)狀,對我國學(xué)位論文寫作語言政策提出合理化建議。

  一、國家關(guān)于學(xué)位論文寫作語言的政策法規(guī)。

  對于我國學(xué)位論文寫作該使用何種語言的問題,《中華人民共和國學(xué)位條例》和《中華人民共和國學(xué)位條例暫行實施辦法》都沒有具體說明,也未見其他文件對學(xué)位論文的寫作語言作出統(tǒng)一規(guī)定。《中華人民共和國教育法》和《中華人民共和國國家通用語言文字法》 對學(xué)校及其他教育機(jī)構(gòu)的教育教學(xué)用語用字進(jìn)行了規(guī)定:“漢語言文字為學(xué)校及其他教育機(jī)構(gòu)的基本教學(xué)語言文字。 ”[1]“學(xué)校及其他教育機(jī)構(gòu)以普通話和規(guī)范漢字為基本的教育教學(xué)用語用字。法律另有規(guī)定的除外。 ”[2]

  國家層面雖然未對學(xué)位論文的寫作語言作出統(tǒng)一規(guī)定,但對來華留學(xué)生學(xué)位論文的寫作語言提出過要求。①《國家教育委員會關(guān)于招收和培養(yǎng)外國來華留學(xué)研究生的暫行規(guī)定》((88)教辦字 478 號)要求:“對畢業(yè)于我國大學(xué)本科的外國來華留學(xué)研究生或?qū)W習(xí)有關(guān)中國語言文學(xué)和歷史方面專業(yè)的外國來華留學(xué)研究生,入學(xué)后用漢語授課或指導(dǎo),其論文的撰寫與答辯亦使用漢語。 對非我國大學(xué)本科畢業(yè)或?qū)W習(xí)非中國語言文學(xué)和歷史方面專業(yè)的外國來華留學(xué)研究生,有條件的院校和學(xué)科、專業(yè)可采用外語授課或指導(dǎo),其論文的撰寫與答辯,亦可采用外語。 ”[3]166.

 、凇秶鴦(wù)院學(xué)位委員會關(guān)于在部分普通高等學(xué)校試行的通知》(學(xué)位〔1991〕17 號)規(guī)定:“攻讀我國哲學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、法學(xué)、教育學(xué)、文學(xué)、歷史學(xué)以及藝術(shù)、中醫(yī)和臨床醫(yī)學(xué)等專業(yè)學(xué)士、碩士和博士學(xué)位的來華留學(xué)生,應(yīng)用漢語撰寫和答辯論文。”“攻讀其他學(xué)科、專業(yè)學(xué)士、碩士和博士學(xué)位的來華留學(xué)生,其本科畢業(yè)論文、碩士學(xué)位論文和博士學(xué)位論文可以用漢語、英語和法語撰寫和答辯。 ”[3]101.

 、邸蛾P(guān)于來華留學(xué)生憑注冊入學(xué)的規(guī)定》(教外來〔1995〕68 號)中:“申請人注冊入本科專業(yè)所須達(dá)到的(HSK)最低合格等級證書分別如下:(一)學(xué)習(xí)中國文學(xué)、中國歷史、中國哲學(xué)、中醫(yī)和中藥類專業(yè)的須達(dá)到中等 C 級;學(xué)習(xí)其他類專業(yè)(含漢語本科專業(yè))的須達(dá)到初等 C 級。 ”“對于申請入普通高等學(xué)校攻讀碩士和博士學(xué)位的外國人的漢語水平要求分別為:(一)教學(xué)語言為漢語的,可參照本辦法執(zhí)行;(二)教學(xué)語言為外語的,不作統(tǒng)一規(guī)定,但學(xué)位論文一般使用漢語,其中論文摘要必須使用漢語。 ”[4]從以上相關(guān)文件規(guī)定我們可以大致歸納出我國學(xué)位論文寫作語言政策的基本內(nèi)容:根據(jù)國際慣例,用于申請我國各級學(xué)位的論文一般應(yīng)用漢語撰寫。

  來華留學(xué)生的學(xué)位論文寫作語言大致分兩種情況:

  一是根據(jù)授課語言的不同來區(qū)分,授課語言為漢語的,學(xué)位論文的寫作用漢語,授課語言為外語的,學(xué)位論文的寫作可以使用外語;二是根據(jù)學(xué)科門類的不同來區(qū)分,攻讀我國哲學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、法學(xué)、教育學(xué)、文學(xué)、歷史學(xué)以及藝術(shù)、中醫(yī)和臨床醫(yī)學(xué)等專業(yè)學(xué)士、碩士和博士學(xué)位的來華留學(xué)生,學(xué)位論文的寫作使用漢語,其他可以使用漢語、英語和法語。 所見文件中沒有涉及對中外聯(lián)合培養(yǎng)研究生、部分語言類學(xué)生學(xué)位論文寫作語言的規(guī)定。

  二、高校關(guān)于學(xué)位論文寫作語言的具體要求。

  根據(jù)國家的學(xué)位政策,學(xué)位授予單位都制定了實施細(xì)則,對學(xué)位授予工作進(jìn)行細(xì)化,有的還針對來華留學(xué)生專門制定了相關(guān)文件。 我們通過對國際化程度較高、接收來華留學(xué)生較多的部分“985 工程”高校的相關(guān)管理規(guī)定進(jìn)行調(diào)查, 發(fā)現(xiàn)這些高校對學(xué)位論文寫作語言的要求主要有以下幾種類型①:

  1.針對所有學(xué)位申請者提出要求。

  包括兩種情況:①強(qiáng)調(diào)學(xué)位論文一般應(yīng)用中文撰寫。 如復(fù)旦大學(xué)、同濟(jì)大學(xué)、中山大學(xué)和華中科技大學(xué)等都在學(xué)位授予工作實施細(xì)則中強(qiáng)調(diào)學(xué)位論文一般或原則上應(yīng)用中文撰寫,特殊情況可以使用其他語言。 ②強(qiáng)調(diào)學(xué)位論文可以使用中、英文寫作。 如東南大學(xué)鼓勵采用中英文雙語寫作;西安交通大學(xué)要求學(xué)位論文一般用中文撰寫,也可以用英文撰寫,但須同時提交用中文撰寫的縮寫本。

  2.針對來華留學(xué)生提出要求。

  包括三種情況:①根據(jù)來華留學(xué)生使用的授課語言提出要求。 如浙江大學(xué)要求錄取通知書規(guī)定的接受漢語授課的來華留學(xué)研究生,學(xué)位論文必須用中文撰寫,接受英語授課的來華留學(xué)研究生,學(xué)位論文可用英語撰寫,但必須用中文撰寫論文摘要;天津大學(xué)要求凡接受漢語授課的來華留學(xué)研究生和港澳臺地區(qū)研究生,論文工作的有關(guān)環(huán)節(jié)都要用中文完成。凡接受英語授課的來華留學(xué)研究生,論文工作各環(huán)節(jié)一般用英文完成,但也可在逐步掌握漢語的基礎(chǔ)上鼓勵用中文完成。 ②根據(jù)來華留學(xué)生所屬的學(xué)科門類提出要求。 如中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)、湖南大學(xué)、南京大學(xué)等學(xué)校規(guī)定攻讀哲學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、法學(xué)、教育學(xué)、文學(xué)、歷史學(xué)以及藝術(shù)、中醫(yī)和臨床醫(yī)學(xué)等專業(yè)學(xué)士、碩士和博士學(xué)位的來華留學(xué)生,應(yīng)用漢語撰寫和答辯論文。 攻讀其他學(xué)科、專業(yè)的來華留學(xué)生,學(xué)位論文可以用漢語、英語和法語撰寫和答辯。③對來華留學(xué)生學(xué)位論文的寫作語言提出一般性要求。 規(guī)定來華留學(xué)生學(xué)位論文的寫作語言一般為漢語,特殊情況可依條件使用其他語言。 如北京大學(xué)和華東師范大學(xué)要求來校攻讀學(xué)位的留學(xué)生一般應(yīng)使用漢語撰寫論文,如培養(yǎng)方案對論文所用語言有明確規(guī)定的,可根據(jù)培養(yǎng)方案的要求使用其他語言,但應(yīng)有詳細(xì)的中文摘要;中山大學(xué)要求來華留學(xué)碩士、博士研究生撰寫學(xué)位論文和進(jìn)行學(xué)位論文答辯一般應(yīng)使用漢語;廈門大學(xué)要求在校攻讀碩士、博士學(xué)位的來華留學(xué)生,其學(xué)位論文原則上應(yīng)用漢語撰寫和答辯,如需用英語撰寫和答辯,應(yīng)向指導(dǎo)教師提出申請,報學(xué)位評定分委員會審批。如論文用英語撰寫,須提交詳細(xì)的漢語摘要。

  3.針對外語專業(yè)學(xué)生提出要求。

  華南理工大學(xué)要求外語專業(yè)的碩士學(xué)位論文的正文部分須用所學(xué)專業(yè)相應(yīng)的語言撰寫;南京大學(xué)要求德語語言文學(xué)專業(yè)碩士研究生學(xué)位論文必須用德語撰寫;復(fù)旦大學(xué)要求英語語言文學(xué)專業(yè)博士學(xué)位論文一般應(yīng)用英文撰寫等。

  三、對學(xué)位論文寫作語言政策的思考與建議。

  通過對國家和部分高校學(xué)位論文寫作語言政策的調(diào)查,我們不難發(fā)現(xiàn),無論是國家層面還是高校層面,對學(xué)位論文寫作語言的要求總體而言較為混亂。

  國家層面只針對來華留學(xué)生作出了規(guī)定, 沒有涉及其他類型的學(xué)生,對來華留學(xué)生的規(guī)定前后也不一致。 高校在制訂相關(guān)政策時,因依據(jù)的國家文件不同,高校之間具體要求差別較大。 近年來,一些學(xué)位授予單位根據(jù)形勢發(fā)展的需要,結(jié)合本單位的實際情況對學(xué)位論文寫作語言的要求進(jìn)行了調(diào)整,呈現(xiàn)更加多樣化的面貌。 這些現(xiàn)象表明,學(xué)位論文的寫作語言已經(jīng)成為我國學(xué)位與研究生教育工作中的一個問題,無論是國家層面還是學(xué)位授予單位層面都亟待規(guī)范。 因此,我們建議國家相關(guān)部門在制訂宏觀政策時,應(yīng)對學(xué)位論文的寫作語言作出原則性規(guī)定;學(xué)位授予單位再根據(jù)國家政策和本單位實際情況,對本單位學(xué)位論文的寫作語言提出具體要求。

  1.國家層面應(yīng)對學(xué)位論文的寫作語言作出原則性規(guī)定。

  學(xué)位論文一般應(yīng)用漢語撰寫,來華留學(xué)生可根據(jù)授課語言選擇漢語或相應(yīng)的外語撰寫,中外聯(lián)合培養(yǎng)研究生、非漢語語言類學(xué)生學(xué)位論文的寫作語言由學(xué)位授予單位自行確定。 這個規(guī)定根據(jù)不同學(xué)生類型提出不同的要求,體現(xiàn)了原則性與靈活性的統(tǒng)一。

  (1)強(qiáng)調(diào)學(xué)位論文用漢語撰寫,體現(xiàn)了國家對學(xué)位論文寫作語言的原則性要求。我國憲法、教育法和國家通用語言文字法確立了漢語普通話的政治地位,強(qiáng)調(diào)學(xué)位論文一般用漢語撰寫,體現(xiàn)了我國設(shè)立學(xué)位的教育主權(quán),有利于維護(hù)國家的語言利益,有利于提高漢語的國際影響力。

  (2)強(qiáng)調(diào)來華留學(xué)生可根據(jù)授課語言選擇漢語或相應(yīng)的外語撰寫;聯(lián)合培養(yǎng)研究生、非漢語語言類學(xué)生學(xué)位論文的寫作語言由學(xué)位授予單位自定,體現(xiàn)了學(xué)位論文寫作語言政策的靈活性。 總體上我國的學(xué)位論文要求用漢語撰寫,但對于特殊情況,允許采取靈活的方式使用適合的語言,這樣更符合不同類型學(xué)生的實際情況。

  2.學(xué)位授予單位應(yīng)對學(xué)位論文的寫作語言提出具體要求。

  在遵照國家原則性規(guī)定的前提下,學(xué)位授予單位可根據(jù)不同學(xué)生類型對國家政策進(jìn)行細(xì)化。

  (1)來華留學(xué)生可以根據(jù)授課語言或?qū)W科門類確定使用漢語或相應(yīng)的外語來寫作學(xué)位論文,使用外語寫作的,需要提供詳細(xì)的中文摘要。①來華留學(xué)生選擇漢語或外語寫作學(xué)位論文從根本上說取決于來華留學(xué)生的漢語水平。一般而言,能接受漢語授課的,漢語應(yīng)能達(dá)到一定的水準(zhǔn)。 攻讀我國哲學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、法學(xué)、教育學(xué)、文學(xué)、歷史學(xué)以及藝術(shù)、中醫(yī)和臨床醫(yī)學(xué)等專業(yè)的留學(xué)生,漢語水平相對較高,因此要求漢語水平相對較高的來華留學(xué)生使用漢語寫作學(xué)位論文具有一定的合理性。 對于漢語水平不高的來華留學(xué)生,不必強(qiáng)行要求使用漢語,可以采用國際通用語言如英語來撰寫學(xué)位論文。 因為考查學(xué)位論文水平的依據(jù)是其理論意義或應(yīng)用價值,語言只是表達(dá)的媒介,與學(xué)位論文的學(xué)術(shù)水平關(guān)系并不大。②允許來華留學(xué)生采用漢語或相應(yīng)的外語寫作學(xué)位論文,符合目前我國來華留學(xué)生教育的實際情況。 “對來華留學(xué)生的漢語作何種程度的要求, 反映到學(xué)位授予中主要是要求用何種語言撰寫學(xué)位論文并進(jìn)行答辯。 一些同志認(rèn)為,來華留學(xué)生取得的是中國學(xué)位,必須用漢語撰寫學(xué)位論文并進(jìn)行答辯。 但是,從來華留學(xué)研究生漢語的實際水平看,要求他們用漢語撰寫學(xué)位論文并進(jìn)行答辯又確有困難。 ”[5]來華留學(xué)生多來自亞洲、非洲等發(fā)展中國家,學(xué)習(xí)基礎(chǔ)參差不齊。 “很多來華留學(xué)研究生指出,語言是他們在華學(xué)習(xí)的最大障礙。 ”“他們與導(dǎo)師和同學(xué)之間溝通不暢,用中文撰寫學(xué)位論文存在更大困難。 ”[6]386在這樣的背景下,來華留學(xué)生的學(xué)位論文寫作語言不搞一刀切,提供一定的靈活選擇是必要的。在外語的選擇方面,由于英美在經(jīng)濟(jì)和科技諸領(lǐng)域中的強(qiáng)勢地位,英語已經(jīng)成為事實上的國際通用語言,因而也成為來華留學(xué)生學(xué)位論文寫作除漢語之外的首選。 ③西方國家對外國留學(xué)生學(xué)位論文寫作語言的要求也具有一定的靈活性。 根據(jù)北京師范大學(xué)國內(nèi)外學(xué)位制度研究組的調(diào)查,很多西方國家為了擴(kuò)大國際影響和加強(qiáng)國際交流,授予外國留學(xué)生學(xué)位都采取了不同形式的變通措施,其中包括學(xué)位論文寫作語言的要求具有一定的靈活性[7]. 另據(jù)調(diào)查 ,與世界接軌、用英語授課已成為非英語國家吸引國際留學(xué)研究生的重要趨勢。 如日本推出了“世界 30”(建設(shè) 30所世界高水平大學(xué)),重點發(fā)展英語授課的人才培養(yǎng)項目,在試點大學(xué)增加英語授課的比例,并考慮開設(shè)一些專業(yè),主要通過英語授課,學(xué)生如只會英語也能取得學(xué)位。 法國、德國、韓國等也在積極推進(jìn)英語授課的研究生教育項目[6]412. 適當(dāng)靈活的政策可以更好地吸引國外生源,擴(kuò)大來華留學(xué)生規(guī)模,促進(jìn)來華留學(xué)生教育的快速發(fā)展。

  (2)中外聯(lián)合培養(yǎng)研究生和非漢語語言類學(xué)生由學(xué)位授予單位自行確定學(xué)位論文寫作語言。 ①中外聯(lián)合培養(yǎng)研究生多采用國際通用語言如英語撰寫學(xué)位論文,或采用聯(lián)合培養(yǎng)國外方的官方語言撰寫。

  我國于 1988 年開始實施同國外聯(lián)合培養(yǎng)博士研究生,但前期培養(yǎng)人數(shù)較少。 2007 年我國開始實施“國家建設(shè)高水平大學(xué)公派研究生項目”,使中外聯(lián)合培養(yǎng)博士生成為培養(yǎng)高層次、國際性人才的最有效途徑。 據(jù)統(tǒng)計,90%左右的聯(lián)合培養(yǎng)博士生前往的國外高校集中在美國、加拿大、英國、法國、德國、澳大利亞和日本這些高等教育發(fā)達(dá)的國家[6]366. 采用國際通用語言或聯(lián)合培養(yǎng)單位國外方的官方語言撰寫學(xué)位論文,既便于學(xué)生與對方導(dǎo)師的交流溝通,又便于后期學(xué)位論文的評審和答辯。 ②非漢語語言類學(xué)生可以根據(jù)專業(yè)特點選擇漢語或本專業(yè)語言撰寫學(xué)位論文。非漢語語言類學(xué)生主要包括外語專業(yè)(含專業(yè)學(xué)位)和少數(shù)民族語言專業(yè)的本科生和研究生。外語專業(yè)的學(xué)位論文應(yīng)用什么語言寫作, 外語專業(yè)的教師意見不一。 一種觀點認(rèn)為要求研究生用外文撰寫博士學(xué)位論文,“對于培養(yǎng)、提高研究生的科研能力、創(chuàng)新能力,是弊大于利,這把我們的博士研究生的教學(xué)、培養(yǎng)工作引向歧途。 ”[8]

  另一種觀點則認(rèn)為,“選擇什么語言撰寫博士論文,關(guān)鍵要看它能不能充分發(fā)揮寫作者的學(xué)術(shù)潛力與優(yōu)勢,能不能充分體現(xiàn)寫作者的研究能力與學(xué)術(shù)素養(yǎng)。 如果我們硬性規(guī)定外語專業(yè)的博士論文‘用我們的母語、也即中文撰寫',有可能會給毫無準(zhǔn)備的現(xiàn)有管理模式帶來不應(yīng)有的混亂。鑒于外語教學(xué)的歷史與現(xiàn)狀,對博士論文的寫作語言只能提倡機(jī)動性、靈活性,盡量鼓勵有條件的博士候選人改用中文撰寫,自然而有序地達(dá)到最后的過渡。 ”[9]

  我們傾向于后一種觀點。 專業(yè)學(xué)位研究生學(xué)位論文的撰寫語言,專家建議允許學(xué)員根據(jù)自己的實際情況決定采用英語還是母語[10]. 因此,外語專業(yè)(含專業(yè)學(xué)位)學(xué)位論文的寫作語言,學(xué)位授予單位可以根據(jù)自身特點作出要求,建議適當(dāng)靈活,不必過于拘泥。另外,少數(shù)民族語言專業(yè)學(xué)生學(xué)位論文的寫作,學(xué)位授予單位也可以根據(jù)學(xué)科特點,選擇漢語或少數(shù)民族語言進(jìn)行寫作,這方面已有成功的案例可資借鑒[11].

  綜上所述,國家層面對學(xué)位論文的寫作語言既要有原則性規(guī)定,又不能統(tǒng)得過死;學(xué)位授予單位根據(jù)國家的原則性規(guī)定針對不同類型的學(xué)生提出具體要求,在原則性規(guī)定的基礎(chǔ)上需要強(qiáng)調(diào)靈活性。這樣的政策才更符合我國現(xiàn)階段不同類型學(xué)生撰寫學(xué)位論文的實際情況,更有利于學(xué)位與研究生教育工作的正常開展。

  參考文獻(xiàn):

  [1] 中華人民共和國教育法[EB/OL].(2006-04-04)。

  [2] 中華人民共和國國家通用語言文字法[EB/OL].

  [3] 國務(wù)院學(xué)位委員會辦公室,教育部研究生工作辦公室。學(xué)位與研究生教育文件選編[G].北京:高等教育出版社,1999.

  [4] 關(guān)于外國留學(xué)生憑 《漢語水平證書 》注冊入學(xué)的規(guī)定[EB/OL]. .

  [5] 孫也剛。來華留學(xué)研究生教育議[J]. 學(xué)位與研究生教育,1992(1):56-59.

  [6] “中國學(xué)位與研究生教育現(xiàn)狀”課題組。中國學(xué)位與研究生教育發(fā)展報告(2011)[R].北京:清華大學(xué)出版社,2012.

  [7] 北京師范大學(xué)國內(nèi)外學(xué)位制度研究組。關(guān)于授予來華留學(xué)生我國學(xué)位問題的研究[J].學(xué)位與研究生教育,1990(5):48-57.

  [8] 謝天振。外國語言文學(xué)學(xué)位論文:用什么語言寫作?---談外國語言文學(xué)博士論文的寫作規(guī)范[J].中國外語,2005,2(5):43-47.

  [9] 張和龍。舊話重提---關(guān)于用外語撰寫博士論文之我見[J].英美文學(xué)研究論叢,2008(2):26-30.

  [10] 顧剛。關(guān)于學(xué)科教學(xué) (英語 )教育碩士學(xué)位論文寫作語言的思考[J].學(xué)位與研究生教育,2006(3):53-54.

  [11] 李得春。對指導(dǎo)朝鮮語言博士學(xué)位論文的新思考[J].東疆學(xué)刊,2008,25(4):89-92.

【國家學(xué)位論文寫作語言的現(xiàn)狀與合理建議】相關(guān)文章:

學(xué)位論文寫作的禁忌11-30

學(xué)位論文的寫作方法12-11

MBA學(xué)位論文寫作規(guī)范03-09

學(xué)位論文寫作的30大禁忌03-14

MBA學(xué)位論文寫作規(guī)范的要求11-15

學(xué)位論文和學(xué)術(shù)論文寫作的格式標(biāo)準(zhǔn)12-30

學(xué)位論文開題報告寫作技巧11-21

研究生學(xué)位論文的選題與寫作12-05

論文寫作步驟及建議03-18