影視作品中的方言現(xiàn)象
一、概說
通常而言,影視劇作的制作都要求使用標(biāo)準(zhǔn)語言。在我國,媒體主要使用是以普通話為基礎(chǔ)規(guī)范化的語言來進(jìn)行傳播的。但是當(dāng)前媒介之中利用方言進(jìn)行傳播成為了一種不可忽視的潮流。到最近幾年,用方言制作的影視劇也越來越多,并且深受廣大觀眾的喜愛,例如《手機(jī)》、《天下無賊》、《武林外傳》、《瘋狂的石頭》、《大電影》等等。這些影視劇一經(jīng)播出,便吸引了廣大觀眾的眼球。那么究竟為什么影視方言現(xiàn)象愈來愈多,而且頗受歡迎呢?從語言學(xué)角度來看,主要可以從兩個(gè)角度來分析:語言和文化、社會(huì)語言學(xué)。
關(guān)于“方言”的概念,語言學(xué)上的方言包括兩類:一是社會(huì)方言,社會(huì)中的人群由于性別、年齡、社會(huì)分工的不同而分為不同的言語集團(tuán),同一言語社團(tuán)的人們之間相互聯(lián)系密切、交際頻繁,從而形成了不同于其他社團(tuán)的特點(diǎn),平時(shí)我們說的“……腔”如“官腔”、“學(xué)生腔”等就是一種社會(huì)方言。二是地域方言,這也是通常意義上的“方言”,是全民語言在不同地域的分支,即漢語中俗稱的“話”,如“上海話”、“山東話”等等。我們所說的影視作品中的“方言現(xiàn)象”也就是指影視作品中出現(xiàn)的“地域方言”,文中的“方言”均指“地域方言”。
二、從語言與文化的角度看影視方言現(xiàn)象
語言是文化的載體,人類思維的每一個(gè)成果,不論是正確的還是錯(cuò)誤的,都是用語言的形式肯定下來的。研究語言不能不顧文化,研究文化也不能無視語言。方言和語言在本質(zhì)上沒有區(qū)別,只是通行區(qū)域上的區(qū)別。“語言忠實(shí)反映了一個(gè)民族的全部歷史文化,忠實(shí)反映了它的各種游戲和娛樂,各種信仰和偏見。語言不僅是思想和感情的反映,它實(shí)在還對思想的感情產(chǎn)生種種影響。”所以地域文化是方言無法背離的文化紐帶,而以方言形式表達(dá)出來的影視劇也反映出這一處的地域文化。
方言傳播實(shí)際上是對地域文化的一種認(rèn)同。哪一種方言(基礎(chǔ)方言)成為“雅言”、“通語”、“四方之通語”及后來的“官話”,是由客觀的社會(huì)經(jīng)濟(jì)、政治、文化等各方面決定的,自然說這種話的人就具有語言的優(yōu)越感,而現(xiàn)今影視劇作中采用方言,即是認(rèn)同這個(gè)方言、認(rèn)同這個(gè)地域的'文化,從而讓持這一方言的民眾也具備優(yōu)越感,所以受到本方言區(qū)人們的喜愛。韓鴻先生也指出上個(gè)世紀(jì)90年代以來,方言電視文本正成為方言區(qū)居民實(shí)現(xiàn)自我認(rèn)同、從事意義和快感的再生產(chǎn)的文化資本,同時(shí)折射出地域亞文化不滿自身現(xiàn)狀、謀求重新建構(gòu)自我身份、提升自我文化地位的訴求,以及地域文化在日益邊緣化過程中的去中心化與中心化策略。
那么非本方言區(qū)的觀眾為什么也喜歡呢?因?yàn)槠胀ㄔ捠且员狈椒窖詾榛A(chǔ)方言,聽得懂普通話、會(huì)說普通話的人在理解以北方方言形式寫成的影視劇本上基本不存在問題。而影視劇里的方言現(xiàn)象大多是北方方言,少數(shù)吳語影視劇,如《老娘舅》只能生存于說吳語的地域。從符號學(xué)來說,只要受眾與媒介之間有共同的符碼規(guī)則,那么采用方言抑或普通話并不是問題的關(guān)鍵,只要意義能夠?yàn)槭鼙娎斫,語言只是形式而已。另外影視語言的要求也不同于其他藝術(shù)形式,有著自己特殊的要求和規(guī)則。其中一條就是要求語言的口語化、通俗化,試問又有什么語言能比各地的方言更口語化、通俗化呢?
三、從社會(huì)語言學(xué)角度看影視作品的方言現(xiàn)象
按照社會(huì)語言學(xué)的觀點(diǎn),語言態(tài)度是指個(gè)人對語言或方言的價(jià)值評價(jià)和行為傾向。影響語言態(tài)度的因素主要有三方面,其中一個(gè)方面是:語言感情傾向有時(shí)候可能導(dǎo)致提高對家鄉(xiāng)話的價(jià)值評價(jià)。所以方言就像一條社會(huì)紐帶,而這種紐帶是普通話無法建立的。韓鴻先生提出,在市場化背景下的收視率邏輯中,電視作為一個(gè)文化生產(chǎn)場,勢必以所在地區(qū)為目標(biāo)市場、以區(qū)域性觀眾為主要定位,這時(shí)方言這種“獨(dú)特的言語形式”可望成為連接觀眾的紐帶,尤其在以展現(xiàn)地方風(fēng)土人情為主要內(nèi)容的文本生產(chǎn)中,電視視聽合一的要求使方言運(yùn)用成為真實(shí)性所安排的一種選擇。
非方言區(qū)的觀眾,對于普通話文本的影視劇作,已經(jīng)產(chǎn)生了審美疲勞,而方言文本通過視聽符號的變化讓觀眾產(chǎn)生新鮮、刺激、驚奇的另類快感。根據(jù)“陌生化”理論,藝術(shù)的技巧就是使對象陌生化,語言的陌生化是其中一種,通過語言的扭曲和變形,也可以增加審美快感。所以方言文本對其他方言區(qū)的觀眾產(chǎn)生陌生化效果,這也是方言文本產(chǎn)生全國影響的重要原因。
四、小結(jié)
影視方言現(xiàn)象的存在有其深刻的社會(huì)原因,它反映著一個(gè)地域的文化,是地域文化的載體,同時(shí)它是聯(lián)系觀眾的社會(huì)紐帶。
使用方言進(jìn)行傳播的文學(xué)形式古已有之,并且歷代的文學(xué)樣式中都有以方言形式而存在的,這些文學(xué)樣式和內(nèi)容對后世也影響至深。我國最早的詩歌總集《詩經(jīng)》,最重要的部分“國風(fēng)”,多是勞動(dòng)人民的口頭創(chuàng)作,它卻成為我國現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作方法的先河;以屈原為首創(chuàng)作的《楚辭》,具有濃烈的楚國地方色彩,屈原卻成為我國浪漫主義創(chuàng)作方法的鼻祖。現(xiàn)代文學(xué)史上有著重要地位的,如周立波的小說《暴風(fēng)驟雨》、老舍的戲劇《茶館》、趙樹理的小說《小二黑結(jié)婚》、《李有才板話》等等,都大量采用方言、土話、俚語等,卻影響了一代又一代文學(xué)青年和非文學(xué)青年。也正是這些以方言形式的文學(xué)的存在,為后世語言學(xué)的研究提供了大量寶貴的資料。
論文出處(作者):劉雪梅【影視作品中的方言現(xiàn)象】相關(guān)文章:
3.溫州的方言諺語
7.網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中的個(gè)體潛意識現(xiàn)象