- 相關(guān)推薦
浸入式雙語教學(xué)法應(yīng)用于大學(xué)英語精讀課堂的探教育論文
【摘要】“浸入式”教學(xué)法作為一種第二語言習(xí)得教學(xué)方法在國外語言教學(xué)領(lǐng)域得到了深入地研究并得以推廣和普及。在我國,一些高校已經(jīng)將該方法應(yīng)用于一些專業(yè)學(xué)科的雙語教學(xué)當(dāng)中,并取得了一定的成效。本文通過探討“浸入式”雙語教學(xué)法的理論基礎(chǔ)和基本原則,并結(jié)合我國大學(xué)英語教學(xué)的現(xiàn)狀分析,認(rèn)為“浸入式”教學(xué)法完全可以作為一種新的教學(xué)模式被應(yīng)用于大學(xué)英語精讀教學(xué)的改革當(dāng)中。
【關(guān)鍵詞】浸入式教學(xué)法 依托式教學(xué) 語言習(xí)得 教學(xué)改革
“浸入式”教學(xué)法(Immersion)始創(chuàng)于20世紀(jì)60年代,是加拿大法語區(qū)首先開創(chuàng)的一種全新的第二語言教學(xué)模式。它是指用非母語的第二語言作為直接教學(xué)語言的基本教學(xué)模式,即將學(xué)生“浸泡”在目的語言環(huán)境中。在教學(xué)活動(dòng)中教師不但使用目的語言教授目的語言,而且用目的語言教授相關(guān)學(xué)科課程。換言之,第二語言不僅是學(xué)習(xí)的內(nèi)容,還是學(xué)習(xí)的工具。浸入式教學(xué)法實(shí)現(xiàn)了由孤立單純的外語教學(xué)向外語與不同學(xué)科知識(shí)相結(jié)合的教學(xué)模式的發(fā)展,為學(xué)生學(xué)習(xí)和使用全新的目的語言提供了廣闊且豐富的語言環(huán)境。1982年,渥太華大學(xué)應(yīng)用“浸入式”教學(xué)的成功經(jīng)驗(yàn),把第二語言/外語教學(xué)滲透到學(xué)科教學(xué)的課堂中。這一做法成為“依托課程內(nèi)容的語言教學(xué)法”(簡稱“依托式教學(xué)”),參加依托式語言班(content-based instruction)的學(xué)生在學(xué)科水平、語言水平和語言運(yùn)用上都取得了很大的進(jìn)步,實(shí)現(xiàn)了學(xué)科知識(shí)的獲得和語言能力的共同提高。此外,在美國和澳大利亞等大學(xué)進(jìn)行的以學(xué)科為基礎(chǔ)的第二語言或外語教學(xué)模式同樣支持并推廣了這些結(jié)果。
一、我國大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀
在我國,較長時(shí)期以來,英語教學(xué)一直停留在“啞巴”狀態(tài),學(xué)生的英語口語交際能力和聽力嚴(yán)重缺乏。大學(xué)非英語專業(yè)的學(xué)生并不看好英語學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)過程中學(xué)習(xí)目標(biāo)不明確、沒有學(xué)習(xí)興趣、缺少正確的學(xué)習(xí)方法以及過分依賴課本。這些都導(dǎo)致了英語教學(xué)低效率,差質(zhì)量的普遍現(xiàn)象。
在課堂教學(xué)過程中,受語法——翻譯法的影響,我國英語教學(xué)模式是以教師講解為中心,按照學(xué)生課前預(yù)習(xí)課文→教師課堂講解詞匯→教師課堂精講課文→課堂練習(xí)處理的順序進(jìn)行。教學(xué)內(nèi)容側(cè)重于以語言知識(shí)即語法項(xiàng)目、詞匯、句法等的學(xué)習(xí),而課文內(nèi)容僅限于輔助語言知識(shí)的講解。授課過程中的語言單位僅停留在詞匯和句子層面。雖然精讀課堂現(xiàn)在多采用多媒體課件,但大都局限于文字講義,缺乏行使豐富、題材多樣的多媒體視聽材料。這種教學(xué)模式旨在培養(yǎng)學(xué)生對英語語言知識(shí)的掌握,而忽視了學(xué)生綜合語言應(yīng)用能力,同時(shí)也在某種程度上限制了大學(xué)英語的發(fā)展。
隨著我國對外交流的日益擴(kuò)大,英語的綜合應(yīng)用能力,尤其是英語聽說能力已經(jīng)成為一個(gè)被普遍關(guān)心的問題,引起了外語教學(xué)界的高度重視。2004年1月教育部正式頒布《大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)》是教改的教學(xué)大綱,體現(xiàn)了新的教學(xué)理念!兑蟆诽岢觥按髮W(xué)英語教學(xué)是以英語語言知識(shí)與應(yīng)用技能、學(xué)習(xí)策略和跨文化交際為主要內(nèi)容……大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生英語綜合能力、特別是聽說能力……同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng)……”!兑蟆分袑Υ髮W(xué)英語教學(xué)性質(zhì)和目標(biāo)的定位可以看作是對大學(xué)英語教學(xué)的修訂,為大學(xué)英語教學(xué)改革確立了目標(biāo),而“浸入式”英語教學(xué)法在很大程度上促進(jìn)了這一目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。
二、“浸入式”教學(xué)法的基本原則
1.依托學(xué)科知識(shí)原則
該原則是指英語語言學(xué)習(xí)與學(xué)科內(nèi)容學(xué)習(xí)并行、即學(xué)生在學(xué)習(xí)學(xué)科內(nèi)容的同時(shí)自然而然地習(xí)得語言,使學(xué)科知識(shí)的學(xué)習(xí)與語言能力的培養(yǎng)融合在一起。語言的基本功能就是載內(nèi)容,運(yùn)用中的語言當(dāng)然都承載著內(nèi)容,所以要不違背語言最基本的功能,同時(shí)體現(xiàn)通過運(yùn)用學(xué)語言的基本性質(zhì),依托學(xué)科知識(shí)的“有內(nèi)容”的教學(xué)是必然的。
可以說,所有的英語教材都有一定的內(nèi)容,但是這些內(nèi)容的設(shè)定是為學(xué)習(xí)語言而服務(wù),所以在信息的輸入量上遠(yuǎn)不能滿足“浸泡”學(xué)生的要求。因此在課堂教學(xué)中,教師可以根據(jù)教材的單元內(nèi)容確定課堂主題,并根據(jù)該主題、借助于多媒體手段為學(xué)生提供大量的相關(guān)英語語言國家的社會(huì)文化、歷史、文學(xué)等的閱讀和視聽材料。材料的來源均注重語言的真實(shí)性(authentic materials),可來自于外國原版教材、錄音、錄像資料和網(wǎng)絡(luò)資源,將學(xué)生“浸泡”在真實(shí)的語言環(huán)境中,增加學(xué)生真實(shí)的語言輸入,提高學(xué)生的聽、讀能力。教師授課內(nèi)容以學(xué)科知識(shí)為主,而語言的學(xué)習(xí)則為輔助內(nèi)容。學(xué)生可以通過大量的閱讀和視聽來逐步提高自己對語言知識(shí)的掌握。
語言輸入材料中的內(nèi)容量大,有一定的新信息,達(dá)到一定的廣度和深度,又一定的挑戰(zhàn)性,才能更好的激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和動(dòng)力。因?yàn)閷⒂⒄Z與學(xué)科內(nèi)容結(jié)合起來教學(xué)既能滿足學(xué)生學(xué)習(xí)語言的需要,又能增加他們的學(xué)科知識(shí),使他們進(jìn)一步了解所學(xué)目的語國家的文化,所以極大提高了他們的學(xué)習(xí)熱情,因而能產(chǎn)生一種融入性動(dòng)機(jī),對英語文化特別感興趣。這樣,在很大程度上提高了他們學(xué)習(xí)語言的積極性和內(nèi)在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),他們會(huì)投入更多的時(shí)間和精力來學(xué)好目的語和目的語國家的文化。
2.習(xí)得性原則
“浸入式”教學(xué)模式的最基本理論來源于六十年代興起的語言習(xí)得及語言學(xué)習(xí)的最新學(xué)說。如語言習(xí)得關(guān)鍵期假說(Critical Period Hypothesis):人們在現(xiàn)實(shí)生活中觀察到,兒童學(xué)習(xí)一門語言,無論是習(xí)得母語還是學(xué)習(xí)外語,在一定環(huán)境中學(xué)起來顯得又快又不費(fèi)力?死甑恼Z言習(xí)得——學(xué)習(xí)假設(shè)(The Acquisition / Learning Hypothesis)提出無論是兒童還是成人,都是而且只能是通過自然習(xí)得過程來獲得目標(biāo)語能力,這種自然習(xí)得的能力可以使語言習(xí)得者既可以獲得接受性技能,又可以獲得產(chǎn)出性技能;而有意識(shí)的學(xué)習(xí)則無助于語言能力的習(xí)得,甚至?xí)恋K習(xí)得的產(chǎn)生。同時(shí),其輸入假設(shè)(The Input Hypothesis)認(rèn)為人類習(xí)得語言最基本的途徑就是對語言輸入的理解,可理解性語言輸入是語言習(xí)得的必要條件?衫斫庑暂斎胧侵笧閷W(xué)習(xí)者提供的語言材料難度應(yīng)該略高于學(xué)習(xí)者目前的語言水平。Swain的語言輸出假設(shè)(The Output Hypothesis)認(rèn)為語言輸出對語言習(xí)得有三大功能:注意功能(Noticing / Triggering Function),即:“輸出能引起學(xué)習(xí)者對語言問題的注意,使學(xué)習(xí)者意識(shí)到自己語言體系中的部分語言問題,進(jìn)而觸發(fā)對現(xiàn)有語言知識(shí)的鞏固和獲得新的語言知識(shí)的過程!;檢測假設(shè)功能(Hypothesis—Testing Function),既學(xué)習(xí)者在擴(kuò)展他們的中介語以達(dá)到交際需求時(shí)就是通過輸出這一形式嘗試新的語言結(jié)構(gòu)形式,形成新的假設(shè)并檢驗(yàn)?zāi)男┘僭O(shè)是恰當(dāng)?shù),哪些是不恰?dāng)?shù);元語言功能,即學(xué)習(xí)者所具有的關(guān)于語言“知識(shí)”的總和,即他們通過反思和分析語言所得到的關(guān)于語言形式、結(jié)構(gòu)及語言系統(tǒng)方面的知識(shí)。朗(Long,M)的互動(dòng)假說(The Interaction Hypothesis)認(rèn)為雙向交流較單向交流更為重要。
因此,在英語精讀課堂上,教師應(yīng)盡量避免有意識(shí)教英語的做法,盡可能地去創(chuàng)設(shè)英語語言環(huán)境,讓學(xué)生在這種環(huán)境中自然而然地接受英語。要貫徹這一原則,教師就不要過分強(qiáng)調(diào)某一單詞或句型的學(xué)習(xí),而是要給學(xué)生提供充分、豐富的語言環(huán)境,創(chuàng)造語言學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。此外,允許學(xué)生在“浸入式”教學(xué)法使用的初期,在課堂上使用少量漢語,但教師應(yīng)盡量鼓勵(lì)其養(yǎng)成說英語的習(xí)慣。再次,允許學(xué)生在使用英語的過程中出現(xiàn)“中繼語”現(xiàn)象,由錯(cuò)誤表達(dá)向正確表達(dá)過渡。 3.運(yùn)用全英語教學(xué)原則
Lado的對比分析理論指出:學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)外語的時(shí)候,總會(huì)把自己本族語的形式、意義和分布遷移到外語中去。如果外語的某個(gè)項(xiàng)目的形式、意義和分布與本族語的一樣,學(xué)起來就容易些;否則學(xué)習(xí)的困難就多一些,錯(cuò)誤也會(huì)多一些。中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語經(jīng)常出現(xiàn)漢語遷移的現(xiàn)象,表現(xiàn)在語音、語法和語用上,對學(xué)生學(xué)習(xí)英語帶來干擾。利用目的語進(jìn)行課堂教學(xué)能夠減輕和消除母語的干擾。喬姆斯基的PPH(Principle and Parameter Hypothesis)假設(shè)提出語言學(xué)習(xí)者將原則進(jìn)行參數(shù)化的過程是在暴露于語言環(huán)境的條件下完成的。全英語教學(xué)本身為學(xué)習(xí)者提供了暴露于外語環(huán)境的機(jī)會(huì),也給他們提供了更多超出他們自身語言能力輸入的機(jī)會(huì),而第二語言習(xí)得就是將語言輸入成功地轉(zhuǎn)變成輸出的過程。教師在整個(gè)教學(xué)過程中應(yīng)當(dāng)始終以英語面對學(xué)生。英語在整個(gè)授課過程中不僅是學(xué)習(xí)的內(nèi)容,而且還應(yīng)是學(xué)習(xí)的工具,教師為學(xué)生提供全英語氛圍,包括英語講解、英語版書、英語答疑、組織英語活動(dòng),也常要求學(xué)生用英語提問、英語作業(yè)等。
4.互動(dòng)原則
專家認(rèn)為學(xué)習(xí)的過程是一個(gè)主動(dòng)、創(chuàng)造以及相互作用的過程。在這個(gè)過程中學(xué)習(xí)者在原有知識(shí)的基礎(chǔ)上建構(gòu)新的概念。俄國心理學(xué)家維果茨基(L.S.Vygotsky)認(rèn)為,人的學(xué)習(xí)需要一個(gè)特定的社會(huì)環(huán)境,在這個(gè)環(huán)境中人成長為其中一員。教師在教學(xué)過程中應(yīng)將浸入式教學(xué)法與交際教學(xué)法和任務(wù)教學(xué)法相結(jié)合,實(shí)現(xiàn)教師與學(xué)生的互動(dòng)進(jìn)行,既有老師的講解,又有學(xué)生對該主題的陳述(學(xué)生輪流在課堂上做專題發(fā)言)。同時(shí)學(xué)生之間可以通過小組討論、角色扮演等活動(dòng)實(shí)現(xiàn)學(xué)生之間的互動(dòng)。教師在教學(xué)過程中應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生充分發(fā)揮其學(xué)習(xí)主動(dòng)性和合作性,將課堂上傳統(tǒng)的以教師為中心的教學(xué)環(huán)境轉(zhuǎn)變?yōu)橐詫W(xué)生為中心的學(xué)習(xí)環(huán)境!敖胧健庇⒄Z教學(xué)課堂給學(xué)生提供了一個(gè)真正的語言環(huán)境,學(xué)生們是課堂的主角,教師的作用是為學(xué)生提供支持培養(yǎng)學(xué)生主導(dǎo)學(xué)習(xí)的能力,并在學(xué)習(xí)中構(gòu)建屬于自己的知識(shí)結(jié)構(gòu),即維果茨基所說的“支架”(scaffolding)。學(xué)生的語言能力提升了,自信勢必增加,會(huì)更積極地投入到更深層的知識(shí)探索,形成良性循環(huán),也就是瑞士心理學(xué)家皮亞杰(J. Piaget)所描述的知識(shí)建構(gòu):同化(assimilation)→順應(yīng)(accommodation)。
三、“浸入式”教學(xué)法面臨的問題
1.如何提高學(xué)生對學(xué)習(xí)內(nèi)容的接受能力
在“浸入式”教學(xué)法實(shí)施初期,很有可能會(huì)出現(xiàn)學(xué)生因聽不懂或不適應(yīng)教師的全英語授課方式,從而對英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生排斥心理的情況。這就要求教師進(jìn)行課程設(shè)置的時(shí)候要考慮到不同學(xué)生群體的需求。尤其是在“浸入法”實(shí)施初期,可以容許教學(xué)有不同的層次,使學(xué)生能對全英語授課有一個(gè)逐步適應(yīng)的過程。因此,可以提倡以英語為主的講課,但教師可以用漢語和英語講課,使用外文板書,即“部分浸入”(partial immersion)。而后逐步過度到以全英語授課的教學(xué)方法,即“全部浸入”(total immersion)。
2.如何保證良好的師資
“浸入式”教學(xué)方法的成功實(shí)施,良好的師資是關(guān)鍵。教師們應(yīng)當(dāng)具有良好的外語能力、深厚的文化功底和豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。因此,要提高教學(xué)質(zhì)量,對教師進(jìn)行有效的上崗和在職培訓(xùn)以提高師資水平就顯得至關(guān)重要。此外,組織教師間的相互交流和學(xué)習(xí),適時(shí)舉辦一些研討會(huì),總結(jié)教學(xué)成果以推動(dòng)該教學(xué)方法在大學(xué)英語教學(xué)中的實(shí)施與推廣。
3.如何選擇合適的輔助教學(xué)材料
教師在教材內(nèi)容的選擇上應(yīng)根據(jù)學(xué)生的語言接受能力選擇難度適中、語言規(guī)范的學(xué)習(xí)材料,上課時(shí)再根據(jù)學(xué)生的接受程度和反饋在教學(xué)上做出調(diào)整。
參考文獻(xiàn):
[1]Vygotsky,L.S.. Mind in society: The development of higher psychological processes Cambridge, Massachusetts:Harvard University Press. 1978.88.
[2]Swain, M. Communicative Competence: Some Roles of Comprehensible Input and Comprehensible Output in Its Development [C]. InS. Gass&C. Madden (eds), Input in second Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury House,1985.
[3]Swain, M. Three Functions of Output in Second Language Learning [C]. In G. Cook&B. Seidlhofer (eds.), Principles & Practice in Applied Linguistics. 125-144, OUP, 1995
[4]Doughty, C. J. &M. H. Long. (eds.). The Handbook of Second Language Acquisition [C]. Oxford: Blackwell. 2003.
[5]熊寅谷.加拿大的法語浸入式教學(xué)[J].外語教學(xué)與研究,1993,3.
[6]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)[R].外語教學(xué)與研究出版社,2004.
[7]劉祥福,蔡蕓.浸泡式英語教學(xué)實(shí)驗(yàn)報(bào)告,現(xiàn)代外語,1997,(3).
[8]李麗生,2002,SCLT教學(xué)模式及其對我國大學(xué)英語教學(xué)改革的啟示[J].外語界,(4).
[9]俞理明,韓建俠.渥太華依托式課程教學(xué)及其啟示[J],外語教學(xué)與研究,2003,11.
【浸入式雙語教學(xué)法應(yīng)用于大學(xué)英語精讀課堂的探教育論文】相關(guān)文章:
情境教學(xué)法對大學(xué)英語詞匯課堂的運(yùn)用論文10-04
淺析任務(wù)教學(xué)法應(yīng)用于高職英語教學(xué)的論文09-23
談任務(wù)活動(dòng)式教學(xué)法初中英語課堂論文10-09
互動(dòng)式教學(xué)法在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用的論文06-11
大學(xué)英語課堂中內(nèi)容教學(xué)法的反思研究的論文10-07
交際式教學(xué)在大學(xué)英語課堂中的運(yùn)用論文09-05
遠(yuǎn)程教育項(xiàng)目式教學(xué)法的運(yùn)用論文07-25
淺探交際教學(xué)法在英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用08-17