国产激情久久久久影院小草_国产91高跟丝袜_99精品视频99_三级真人片在线观看

談大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)方法

時(shí)間:2024-06-18 13:48:50 英語(yǔ)畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

談大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)方法

摘要:詞匯在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中占有重要地位, 因此對(duì)詞匯教學(xué)進(jìn)行研究具有重要意義。針對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)存在的主要問(wèn)題,介紹在多年的教學(xué)研究實(shí)踐中總結(jié)出的詞匯教學(xué)的有效方法, 旨在提高詞匯教學(xué)的效率,達(dá)到詞匯教學(xué)的真正目的。
  
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ);詞匯教學(xué);有效方法  
  
  1 引言
  
  在大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生在英學(xué)習(xí)方面會(huì)遇到許多問(wèn)題。聽(tīng)力理解、閱讀理解以及寫作實(shí)踐中所遇到的問(wèn)題,往往都是由詞匯掌握不足引起的?梢(jiàn),要學(xué)好大學(xué)英語(yǔ),首要解決的問(wèn)題是學(xué)生的詞匯這一問(wèn)題。它直接影響了學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣,影響學(xué)生對(duì)英語(yǔ)相關(guān)知識(shí)技能的掌握和運(yùn)用,最終影響教與學(xué)的效果。可是,多年來(lái),外語(yǔ)教學(xué)忽視了詞匯教學(xué)的重要性,而且人們認(rèn)為詞匯是語(yǔ)言習(xí)得中最簡(jiǎn)單的事情。實(shí)際上, 詞匯教學(xué)貫穿英語(yǔ)教學(xué)的整個(gè)過(guò)程, 是教學(xué)過(guò)程中的一項(xiàng)繁重而艱巨的任務(wù)。
  
  2 英語(yǔ)詞匯教學(xué)存在的主要問(wèn)題
  
  2.1 母語(yǔ)解釋
  在講解生詞的時(shí)候,有的英語(yǔ)教師往往將該詞匯用學(xué)生的母語(yǔ)來(lái)進(jìn)行解釋或者補(bǔ)充與之
  意義相近的詞匯,這樣做其實(shí)有許多潛在的缺點(diǎn)。這種方法的好處在于可以幫助學(xué)生利用母語(yǔ)進(jìn)行思維,并且?guī)椭鷮W(xué)生理解生詞,但是缺點(diǎn)在于這樣做很容易使學(xué)生養(yǎng)成用母語(yǔ)進(jìn)行翻譯的習(xí)慣,并且造成詞義辨析不清。
  2.2 缺乏語(yǔ)境
  學(xué)習(xí)詞匯一定要放在某個(gè)語(yǔ)境里學(xué)習(xí)。然而, 在實(shí)際教學(xué)中, 有的教師只按照單詞表上的內(nèi)容一字不漏地傳授單詞, 而且只講解單詞的意思, 而不將單詞放在一定的語(yǔ)境里進(jìn)行講解。這種教法把單詞單獨(dú)傳授,而與一定的語(yǔ)境脫離, 使許多學(xué)生覺(jué)得學(xué)習(xí)單詞太枯燥無(wú)味, 從而對(duì)學(xué)習(xí)單詞漸漸失去了興趣,久而久之,便產(chǎn)生了厭煩的心理。
  這兩種方法基本上都是以教師為主體,有些甚至還是非常陳舊的填鴨式教學(xué)法,學(xué)生沒(méi)有調(diào)動(dòng)更多的積極性來(lái)學(xué)習(xí)單詞,只是機(jī)械地記筆記, 學(xué)習(xí)過(guò)程中他們表現(xiàn)得很被動(dòng),如果不及時(shí)復(fù)習(xí),他們很快便會(huì)忘記掉剛剛學(xué)到的生詞。
  
  3 英語(yǔ)詞匯教學(xué)的有效方法
  
  3.1 文化差異比較
  詞是語(yǔ)句的基本單位,通常所說(shuō)的話都是由一個(gè)個(gè)詞構(gòu)成(陸國(guó)強(qiáng),1983年)。有人認(rèn)為學(xué)語(yǔ)言就是把一個(gè)個(gè)的詞、詞組、短句學(xué)好,掌握其讀音、拼寫及意思,同時(shí)掌握一些基本的語(yǔ)法,知道怎樣把一個(gè)個(gè)的單詞、詞組及短語(yǔ)連接拼湊起來(lái)。他們認(rèn)為學(xué)習(xí)英語(yǔ)也是這樣,掌握了以上他們自認(rèn)為正確的方法,英語(yǔ)就學(xué)得差不多了。其實(shí)事實(shí)不是這樣的,如果我們絲毫不懂有關(guān)文化背景知識(shí),在實(shí)際運(yùn)用中肯定會(huì)遇到麻煩的。
  舉例來(lái)說(shuō),很多人在翻譯“膽小如鼠”的時(shí)候, 都認(rèn)為是“as timid as a mouse”。這與母語(yǔ)思維有關(guān),是一種錯(cuò)誤的表達(dá)法,主要原因在于不懂文化的差異。其正確的說(shuō)法應(yīng)該是“as timid as a rabbit”。在舉一個(gè)例子,盡管“talk horse”這兩個(gè)單詞很簡(jiǎn)單,但還是有人不知道“talk horse”指的是“吹牛”的意思,這也是同樣的道理。
  以上兩個(gè)例子就涉及到詞的表面意義和內(nèi)涵意義,這都是語(yǔ)言文化差異問(wèn)題,在教學(xué)過(guò)程中發(fā)現(xiàn)學(xué)生在理解英語(yǔ)的有關(guān)表達(dá)法時(shí),遇到的困難并不是他不懂詞匯的意思造成的,而是由語(yǔ)言的文化差異導(dǎo)致的。所以,要真正地理解和掌握英語(yǔ)中的許多詞匯, 不對(duì)它的文化內(nèi)涵進(jìn)行思考是不行的。只有通過(guò)對(duì)中英文化差異進(jìn)行比較, 才能使學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯的過(guò)程中真正領(lǐng)會(huì)到詞的含義, 并能正確運(yùn)用所學(xué)詞匯進(jìn)行交際, 從而達(dá)到詞匯教學(xué)的真正目的。
  3.2 發(fā)揮學(xué)生的聯(lián)想力
  傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)中的詞匯教學(xué)往往過(guò)多地強(qiáng)調(diào)詞的字面意義, 而忽視了詞與詞之間的聯(lián)系性。如學(xué)習(xí)形容詞beautiful 時(shí), 可以聯(lián)想到它的近義詞good-looking, lovely, pretty, attractive, comely, handsome, striking, presentable, shapely, fair, elegant, picturesque等等這些形容詞。再如學(xué)習(xí)名詞science這個(gè)詞的時(shí)候, 我們可以聯(lián)想到它的其它幾種形式,比如:scient (形容詞,有知識(shí)的),sciential (形容詞,知識(shí)的),scientific(形容詞,科學(xué)上的),scientism(名詞,科學(xué)態(tài)度,科學(xué)方法),scientist(名詞,科學(xué)家),這種方法能夠使學(xué)生舉一反三, 從而提高單詞的記憶。
 大學(xué)外語(yǔ)教材生詞很多,有些詞出現(xiàn)的次數(shù)很少。如果教師只是講解教材上所羅列出的新單詞,而不給學(xué)生比較前后所學(xué)單詞的聯(lián)系,那么學(xué)生則會(huì)學(xué)了新詞忘了舊詞,學(xué)習(xí)外語(yǔ)的興趣也會(huì)跟著下降,也考不出理想的成績(jī)。因此,教師在教授詞匯的時(shí)候應(yīng)該要充分發(fā)揮學(xué)生的聯(lián)想力,這樣才能提高他們的學(xué)習(xí)積極性并且取得理想的效果。
  3.3 通過(guò)閱讀學(xué)習(xí)詞匯
  學(xué)生還可以通過(guò)大量的閱讀來(lái)提高學(xué)習(xí)詞匯的能力,也就是說(shuō)閱讀材料可以給學(xué)習(xí)者創(chuàng)設(shè)一定的語(yǔ)境。語(yǔ)境是語(yǔ)言環(huán)境的簡(jiǎn)稱,語(yǔ)境有廣義和狹義之分,從狹義來(lái)說(shuō),語(yǔ)境即“上下文,包括詞組語(yǔ)境、句子語(yǔ)境、段落語(yǔ)境和篇章語(yǔ)境。” 廣義語(yǔ)境指與言語(yǔ)交際相關(guān)的整個(gè)自然、社會(huì)、文化環(huán)境。語(yǔ)境決定詞匯臨時(shí)性意義。也就是說(shuō),一個(gè)詞的意義在于它在語(yǔ)言中的運(yùn)用,準(zhǔn)確把握詞義離不開(kāi)語(yǔ)境。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的詞匯知識(shí)多數(shù)來(lái)自大量的閱讀,教師可以選擇適合語(yǔ)境教授詞匯的閱讀材料, 讓學(xué)生在語(yǔ)境中操練詞匯。教師在選擇材料的時(shí)候要注意文章的難度,知識(shí)性與趣味性,讓學(xué)生不僅學(xué)到單詞的用法,還增長(zhǎng)了見(jiàn)識(shí)。由此可見(jiàn),在英語(yǔ)教學(xué)中, 教師一定要讓學(xué)生養(yǎng)成利用語(yǔ)境記憶詞匯的習(xí)慣。
  一位外國(guó)語(yǔ)言學(xué)家曾說(shuō)過(guò):“可以把在不同上下文環(huán)境中的同一個(gè)詞看作是不同的生詞”。因此,一個(gè)詞如果你只記住了它的一個(gè)意義,那么當(dāng)該詞出現(xiàn)在一個(gè)新的語(yǔ)言環(huán)境中時(shí),它看上去仍像是一個(gè)生詞。從語(yǔ)義上講,它也確是一個(gè)生詞。在英語(yǔ)里,一詞多義是非常常見(jiàn)的。例如“country” 這個(gè)詞:
  (1)Have you visited this country before?(國(guó)家)
  (2)Our country has always been peace-loving. (全國(guó)人民)
  (3)We are going to spend a few days in the country.(農(nóng)村,鄉(xiāng)下)
  (4)It’s a good farming country. (土地)
  顯然,“cou

談大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)方法

【談大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)方法】相關(guān)文章:

探討大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)方法03-19

談大學(xué)外語(yǔ)翻譯教學(xué)的實(shí)質(zhì)及教學(xué)方法03-06

談多媒體設(shè)計(jì)課程教學(xué)方法03-20

探究高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)方法03-19

探討高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)方法03-20

談文化差異與英語(yǔ)詞匯教學(xué)03-18

談中國(guó)英語(yǔ)詞匯的語(yǔ)義文化特征03-06

談高中英語(yǔ)詞匯的教與學(xué)03-18

談?dòng)⒄Z(yǔ)詞匯教學(xué)存在的問(wèn)題及對(duì)策12-04