- 相關(guān)推薦
淺論母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響
摘要:本文主要探討了母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響,這種影響對(duì)學(xué)習(xí)有著正反兩方面的作用。母語(yǔ)與英語(yǔ)有著相通之處,可以促進(jìn)對(duì)英語(yǔ)的理解能力,增加英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。另一方面母語(yǔ)又會(huì)干擾學(xué)習(xí)者的語(yǔ)音、語(yǔ)法掌握和對(duì)英語(yǔ)文化的理解。學(xué)習(xí)者應(yīng)利用其積極作用,同時(shí)避免其不利因素。關(guān)鍵詞:母語(yǔ) 英語(yǔ)學(xué)習(xí) 正負(fù)影響
一、母語(yǔ)影響英語(yǔ)學(xué)習(xí)
隨著社會(huì)的進(jìn)步,母語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的作用越來(lái)越引起人們的重視。人們對(duì)于這種作用看法也不一致。但終歸有了一些共識(shí):母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)肯定有某種影響,這種影響的性質(zhì),“對(duì)比分析”理論認(rèn)為有正負(fù)之分,正的影響對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)起積極作用,能幫助學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言。負(fù)的則為干擾因素,給學(xué)習(xí)帶來(lái)困難,是造成語(yǔ)言偏誤的根源之一。
在中國(guó),絕大多數(shù)人的第二語(yǔ)言為英語(yǔ),大多數(shù)中國(guó)學(xué)生是在掌握了母語(yǔ)的情況下才開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ),因此,原有的知識(shí)必然會(huì)對(duì)新的語(yǔ)言系統(tǒng)的掌握產(chǎn)生影響。對(duì)比分析研究的代表人物lado把外語(yǔ)學(xué)習(xí)的主要困難歸于母語(yǔ)與目的語(yǔ)的差異, 母語(yǔ)被認(rèn)為是外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中錯(cuò)誤的來(lái)源,是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的絆腳石。
二、母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)的積極影響
1.兩種語(yǔ)言之間有共性
外語(yǔ)教育很多都在宣傳撇開(kāi)母語(yǔ)及母語(yǔ)文化而獨(dú)行,這種思想對(duì)母語(yǔ)及母語(yǔ)文化在英語(yǔ)教學(xué)中所起的作用缺乏足夠的認(rèn)識(shí), 過(guò)多地強(qiáng)調(diào)母語(yǔ)在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的負(fù)面作用,錯(cuò)誤地認(rèn)為外語(yǔ)學(xué)習(xí)就是要完全擺脫母語(yǔ)的影響。事實(shí)上,語(yǔ)言是有共性的,我們知道矛盾是對(duì)立統(tǒng)一的。語(yǔ)言的共性決定了母語(yǔ)既是英語(yǔ)學(xué)習(xí)不可缺少的基礎(chǔ), 又是可以利用的資源, 這也是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)的積極作用所在。外語(yǔ)及其文化所傳遞的信息必須首先經(jīng)過(guò)母語(yǔ)文化過(guò)濾,教授或發(fā)現(xiàn)影響傳遞信息的各種語(yǔ)言的、非語(yǔ)言的文化因素,必須以學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)文化為背景, 通過(guò)兩種文化的比較,找到影響交際的各種文化因素,從比較中發(fā)現(xiàn)兩種文化的共性與差異。許多實(shí)證研究顯示:英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在認(rèn)知處理過(guò)程中依賴母語(yǔ)思維,特別在寫(xiě)作和閱讀過(guò)程中。語(yǔ)言都是相通的,英語(yǔ)和漢語(yǔ)在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上有些地方很相似,比如句子成分和句子結(jié)構(gòu),漢語(yǔ)和英語(yǔ)中都有主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)等知識(shí),如果能夠在學(xué)習(xí)英語(yǔ)之前,對(duì)這些漢語(yǔ)知識(shí)有所了解或者有所掌握,對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)會(huì)起到很好的鋪墊作用。
2.母語(yǔ)促進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)的理解
michael swan說(shuō)過(guò):學(xué)習(xí)者不是空著腦袋走進(jìn)教室的。新信息的獲得多半是以已有知識(shí)為基礎(chǔ)的,有的新信息本身就包含與舊知識(shí)相同的因素,而且“兒童語(yǔ)言發(fā)展經(jīng)歷一個(gè)從簡(jiǎn)單到復(fù)雜的過(guò)程,語(yǔ)言能力的發(fā)展是和認(rèn)知能力的發(fā)展緊密聯(lián)系的”。在學(xué)習(xí)外語(yǔ)過(guò)程當(dāng)中以母語(yǔ)為認(rèn)知基礎(chǔ)是不可避免的。因此學(xué)習(xí)者可以利用他們的已有知識(shí)來(lái)學(xué)習(xí)領(lǐng)會(huì)英語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則,從而促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)。有調(diào)查記錄了10名高中生和2名大學(xué)生英語(yǔ)看圖作文的思維過(guò)程,結(jié)果表明:11名學(xué)生在圖畫(huà)理解階段用母語(yǔ)進(jìn)行分析、判斷等認(rèn)知加工,在形成表述內(nèi)容階段60%的內(nèi)容是由母語(yǔ)生成的。一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),母語(yǔ)參與英文寫(xiě)作的學(xué)習(xí)者占高水平寫(xiě)作人數(shù)的2/3,在一定程度上說(shuō)明了即使在像漢語(yǔ)和英語(yǔ)這樣不屬于同一類(lèi)型的語(yǔ)言間母語(yǔ)在寫(xiě)作過(guò)程中也起了促進(jìn)作用。
3.母語(yǔ)可增強(qiáng)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣
對(duì)一件事物有深厚的興趣往往能促進(jìn)人的學(xué)習(xí)活動(dòng);反之,則會(huì)阻礙人的學(xué)習(xí)。個(gè)體一般會(huì)傾向于學(xué)習(xí)他喜歡的東西。nation曾指出,不使用母語(yǔ)會(huì)增加學(xué)習(xí)者的心理負(fù)擔(dān),會(huì)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生不利影響。在班級(jí)教學(xué)中,學(xué)習(xí)者的能力和水平不一致,教師用全英語(yǔ)教學(xué)時(shí)只有一部分學(xué)習(xí)者能跟上,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)基礎(chǔ)或基礎(chǔ)較差的學(xué)習(xí)者想聽(tīng)聽(tīng)不懂,想學(xué)跟不上。久而久之,他們就會(huì)產(chǎn)生挫折感,失去信心,失去學(xué)習(xí)興趣,不參與課堂活動(dòng),及至產(chǎn)生厭學(xué)情緒,甚至于放棄學(xué)習(xí)英語(yǔ)。在我校對(duì)一些學(xué)生的調(diào)查表明,本身英語(yǔ)知識(shí)比較薄弱的學(xué)生對(duì)全部使用英語(yǔ)的課堂持一種強(qiáng)烈的排斥心理,在那樣的環(huán)境下,他感覺(jué)自己完全被拒絕在外,他們不可能進(jìn)溶入其中。時(shí)間長(zhǎng)了,有的學(xué)生干脆就不去上課,以及轉(zhuǎn)專(zhuān)業(yè)甚或產(chǎn)生退學(xué)回家的心態(tài)。在對(duì)一所初級(jí)中學(xué)的調(diào)查表明85.6%的學(xué)生認(rèn)為英語(yǔ)課上使用漢語(yǔ)心理上更為放松。在調(diào)查中,高達(dá)88.7%的學(xué)習(xí)者認(rèn)為外語(yǔ)課堂中他們感到迷茫時(shí)母語(yǔ)能讓他們覺(jué)得更輕松,更自信。三、母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)面影響
1.語(yǔ)音方面
漢語(yǔ)語(yǔ)音和英語(yǔ)語(yǔ)音是兩個(gè)不同的語(yǔ)音體系,對(duì)于學(xué)習(xí)英語(yǔ)的中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)語(yǔ)音中存在著漢語(yǔ)所不具有的學(xué)生所不熟悉的語(yǔ)音,并且他們已習(xí)慣了漢語(yǔ)發(fā)音,所以在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)音的時(shí)候,總不自覺(jué)的用與英語(yǔ)語(yǔ)音相似的音來(lái)代替,或用漢語(yǔ)語(yǔ)調(diào)來(lái)代替英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)。特別是剛開(kāi)始學(xué)英語(yǔ)的人,總是會(huì)用找出讀音相似的拼音以幫助記憶。
漢語(yǔ)是聲調(diào)語(yǔ)言,靠聲調(diào)辨義。英語(yǔ)是語(yǔ)調(diào)語(yǔ)言,靠語(yǔ)調(diào)辨義。英語(yǔ)的字詞有重音、次重音,句子也去升降調(diào)之分,因此,初學(xué)英語(yǔ)的學(xué)生往往對(duì)其掌握不好,所以,說(shuō)起英語(yǔ)來(lái)往往語(yǔ)調(diào)起伏不大,很難讀出標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)來(lái)。這樣也就完全沒(méi)有了英語(yǔ)的韻味,語(yǔ)音上變成地道的中式英語(yǔ)(chinglish)。
2.語(yǔ)法方面
漢語(yǔ)語(yǔ)法對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響也比較突出,主要體現(xiàn)在冠詞用法、語(yǔ)序、時(shí)態(tài)等方面。漢語(yǔ)中沒(méi)有冠詞,而英語(yǔ)中對(duì)冠詞的使用又十分繁雜,這也就使許多英語(yǔ)初學(xué)者特別是在口語(yǔ)表達(dá)中,由于思維的連續(xù)性,來(lái)不及做過(guò)多的思考,經(jīng)常忽略冠詞。如“你要傘嗎”,他們常翻譯成do you need umbrella? 而漏掉了不定冠詞“an”。 又如,“我喜歡聽(tīng)廣播”經(jīng)常會(huì)被說(shuō)成:i like listening to radio. (漏掉了 “the”)因?yàn)閷W(xué)生是受母語(yǔ)習(xí)慣的影響,直接把漢語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)表達(dá)出來(lái)。
漢語(yǔ)的動(dòng)詞沒(méi)有形態(tài)上的變化,不存在時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)和人稱的變化,漢語(yǔ)的時(shí)間意義是用來(lái)表示時(shí)間的副詞(曾經(jīng)、正在、已經(jīng)、將要)作狀語(yǔ),或利用“著、了、過(guò)”等作補(bǔ)語(yǔ)這一語(yǔ)言手段來(lái)體現(xiàn)。而英語(yǔ)時(shí)間意義的表達(dá)是通過(guò)動(dòng)作的時(shí)和態(tài)體現(xiàn)出來(lái)的。漢語(yǔ)習(xí)慣表示被動(dòng)意思的時(shí)候經(jīng)常不用“被”字,而是看起來(lái)是主動(dòng),實(shí)際表示的是一種被動(dòng)的意思,如 “這幢房子建于1930年”,其實(shí)表達(dá)的含義是“the house was built in 1930.”漢語(yǔ)中說(shuō):你最好把頭發(fā)剪了。而在英語(yǔ)中我們是用:your had better have your hair cut. 表達(dá)的是頭發(fā)要被剪。在學(xué)生的作文上經(jīng)常可以看到:
he is an excellent people. (應(yīng)為“person”)。
i am like watching tv.(應(yīng)刪掉“am”)。
they are think that they are a college student should take a good job
【淺論母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響】相關(guān)文章:
母語(yǔ)思維對(duì)外國(guó)文學(xué)習(xí)得的影響論文04-22
探討母語(yǔ)環(huán)境對(duì)音樂(lè)教育的影響05-28
淺論影響電子文獻(xiàn)服務(wù)的因素及對(duì)策06-12
淺論歐05-28
試論漢語(yǔ)言文化對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)面影響及其對(duì)策05-28
淺論廣告創(chuàng)意05-28
淺論形式美05-10
淺論境界、意境與意象04-28
淺論專(zhuān)利侵權(quán)責(zé)任06-03
淺論村民自治的本體題目08-28