- 相關(guān)推薦
探析口譯者的語用失誤與跨文化意識(shí)
摘要:口譯作為跨文化交際中的橋梁與語言所承載的文化有著不可分割的聯(lián)系。避免語用失誤和增強(qiáng)跨文化意識(shí)對(duì)口譯者來說有特別重要的意義。本文以語用學(xué)的語用失誤理論為指導(dǎo),分析口譯中常出現(xiàn)的語言語用失誤和跨文化交際語用失誤,旨在提高口譯者對(duì)文化差異的敏感性,提出跨文化意識(shí)培養(yǎng)的途徑,從而減少誤解,成功完成交際。關(guān)鍵詞:口譯;語用失誤;跨文化意識(shí)
語言承載著文化并不可避免地呈現(xiàn)出不同文化形態(tài)上的差異?缥幕浑H是不同文化背景的人之間進(jìn)行的交際活動(dòng)。口譯作為跨文化交際中的橋梁與語言所承載的文化有著不可分割的聯(lián)系。口譯者在執(zhí)行口譯的過程中能夠最直接地接觸到來自不同文化領(lǐng)域的信息,并要求能迅速而準(zhǔn)確地表達(dá)不同文化背景交際雙方的各種意圖。口譯者在跨文化交際中所處的特殊地位促使其要有效地避免交際中的語用失誤,并逐漸培養(yǎng)和運(yùn)用跨文化意識(shí)協(xié)助自己積極參與并成功完成交際。
本文擬以語用學(xué)的語用失誤理論為指導(dǎo),分析口譯中常出現(xiàn)的語用語言失誤和跨文化交際中的失誤,并對(duì)口譯者的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)進(jìn)行初步的探討。
1.語用失誤
不同的語言中有著不同的語用規(guī)則,把一種語言的語用規(guī)則套用到另一種語言上往往會(huì)造成語用失誤。在言語交際中導(dǎo)致交際者本人未能取得完滿交際效果的差錯(cuò)統(tǒng)稱為語用失誤(pragmatic failure)(何自然,1988)。語用失誤有時(shí)又被稱為語用違例(pragmatic violation)(Ninio
【探析口譯者的語用失誤與跨文化意識(shí)】相關(guān)文章:
探析口譯的跨文化語用失誤03-20
口譯的跨文化語用失誤03-19
論口譯的跨文化語用失誤03-19
跨文化交際中語用失誤的發(fā)現(xiàn)和修復(fù)11-16
探析公示語英譯中的語用失誤03-19
關(guān)于口譯中的跨文化語用失誤及應(yīng)對(duì)策略03-01
試論言語行為理論看跨文化交際中的語用失誤03-01