- 相關(guān)推薦
淺析大學英語交際能力培養(yǎng)中的文化導入
摘要:本文根據(jù)交際語言能力培養(yǎng)的要求,針對中西方文化的差異,提出了在大學英語教學中文化導入的內(nèi)容、方法和途徑。關(guān)鍵詞:交際語言能力;文化;文化導人
語言是交際的工具。大學英語的教學目標是培養(yǎng)學生綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后的工作、學習和社會交往,尤其是跨文化交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流,同時增強其自主學習能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應我國經(jīng)濟快速發(fā)展,技術(shù)不斷更新和國際交流越來越頻繁的需要。簡而言之,也就是培養(yǎng)大學生的英語交際能力。
一、交際語言能力
美國社會語言學家海姆斯(Hymes)于1972年最早提出了交際能力(communicativecompetence)這一概念。在這之前喬姆斯基(Chomskv)提出了語言能力的概念,他把語言能力定義為“說話人一聽話人對自己語言的知識”,也就是人們賴以生成句子的語音、詞匯,尤其是語法知識。海姆斯認為語言能力的概念過于理想化。排除了交際這一語言的根本社會屬性,針對這一概念的不足。海姆斯提出了交際能力的概念,強調(diào)語言的社會化特征和語言的交際功能。海姆斯的交際能力主要指以下四個方面:第一,形式上的可能性(formally possible),指的是遣詞造句的準確性或可接受性;第二,心理上的可行性(psychologicauy feasible),即生成的語言是否能在心理上為聽者或讀者所接受或理解,不會給他們造成理解上的困難:第三,語境上的得體性(contextually appropriate),即指在交際使用中的語言要符合語境的要求,一個人說話或?qū)懽鞯娘L格應與談論的話題一致,符合聽者或讀者的特點,適合交際的場合;第四,交際中的實現(xiàn)性(actually performed),指的是遣詞造句是否符合語言習慣,有些生成的句子語法正確,也能被他人理解,但不一定地道。不符合語言習慣。海姆斯的交際能力概念對后來的語言教學和研究都產(chǎn)生了深遠的影響,交際能力也逐漸成為當代外語教學的目標。
海姆斯的交際能力概念被卡內(nèi)爾和斯維恩(Canale and Swain)進一部充實和發(fā)展,他們提出了一個影響更大的交際能力模式,包括語法能力(grammatical competence)-遣詞造句的能力,即語音、詞匯、造句等語言知識,社會語言能力(soeiolinguistic competence)一根據(jù)時間、地點、對象和場合確定說什么和怎么說的能力,語篇能力(textual competence)一組句成篇。把語言和內(nèi)容相結(jié)合的能力,和策略能力(slrategic competence)一交際時如何開始、繼續(xù)、調(diào)整和切換話題,利用各種策略讓交際活動順利進行的能力。這一模式在外語教學界影響更大。
但至今為止對交際能力做出最全面闡述的是語言測試學家巴奇曼(Bachmanl于1990年提出的交際語言能力(communicative language ability)概念。他認為交際語言能力由三部分組成:語言能力(language competence),策略能力(strategic competence)和心理一生理機制(psyehophysical mechanisms)。語言能力包含語言組織能力(organizational competence)和語言運用能力(pragmatic competence)。語言組織能力指的是前面提到的語法能力和語篇能力。語言運用能力則包括施為能力(illocutionary competence)和社會語言能力(sociolinguistic competence)。其中施為能力主要與語言的四大功能有關(guān):概念功能(表述經(jīng)驗),操縱功能(操縱周圍世界),探究功能(擴展知識)和想象功能(以幽默與審美為目標)。社會語言能力又包括三個部分:方言和語域,文化參照和修辭格,語言的自然性。方言又分為地理方言和社會方言,語域關(guān)系到人們使用語言時討論的話題,語言使用者之間的關(guān)系以及交際的媒介(書面語或口語)。文化參照指有特殊社會文化意義的人物、事件、地點等。策略能力指的是運用語言知識、說話規(guī)則、交際策略傳遞和理解交際信息的能力。巴奇曼認為策略能力是影響一切交際語言運用的重要因素。心理一生理機制則指交際活動所涉及的心理、神經(jīng)、生理機制。
根據(jù)巴奇曼的觀點,交際語言能力的各組成部分間的相互關(guān)系可理解如下:知識結(jié)構(gòu)和語言能力是語言交際的原動力,通過策略能力在交際活動中的貫穿以及心理一生理機制的調(diào)節(jié)來達到交際的目標;三者相輔相成。
可以看到在上述三個模式中。交際語言能力都涉及到了與心理思維與社會文化習慣相關(guān)的因素,如心理上的可行性,交際中的實現(xiàn)性,社會語言能力,策略能力,文化參照,心理一生理機制等?梢娊浑H語言能力的培養(yǎng)不能僅僅倚重語言知識的教學,必須結(jié)合文化的導入。
(一)語言與文化
語言是社會文化發(fā)展的產(chǎn)物,是文化的載體,任何語言都是某種文化的反映。掌握好一門外語并不意味著就能和該語言的使用者暢通無阻地交流,還必須掌握影響該語言運用的相關(guān)語言策略、語言行為模式、民族心理等,這些都是文化的內(nèi)容。這就是為什么有些高分學生無法勝任交際任務,因為他們的文化學習與語言學習有差距。
文化通常被分為廣義的文化和狹義的文化。廣義的文化包括社會制度、行為模式、價值觀、世界觀、民族心理、審美標準、思維模式以及文學藝術(shù)、哲學等社會科學和各種自然科學的成果等。狹義的文化又可稱為普通文化,如風俗習慣、禮儀、禁忌、節(jié)日慶典、婚喪等。不論廣義的文化還是狹義的文化都影響語言的運用。
廣大英語學習者都知道,在日常交際語言上,如問候、致謝、恭維贊揚、邀請等場景,在稱謂上以及隱私觀念上體現(xiàn)了巨大的中西方文化差異,如不掌握這些差異,在跨文化交際時就會給對方造成困擾,給雙方帶來不快,影響交際的進行。
不同的價值觀、時間觀和思維模式造成了社會文化的差異,而這些也正是造成語言差異的重要原因。比如中國學生在討論個人事情或觀點時總是習慣用“we”,而母語為英語的人則會用“I”。這體現(xiàn)了不同文化的不同價值觀。西方文化強調(diào)個人潛力的發(fā)揮。個人目標和價值的實現(xiàn),個人利益的追求,注重個體的人格,倡導的是個體主義。而中國文化輕個體人格,注重“群己合一”,注重群體關(guān)系的和諧和群體利益的維護,突出社會的人格,倡導的是集體主義。蔡君梅(2005)在研究中發(fā)現(xiàn),中美大學生在自我介紹時,中國學生熱衷對過去居住環(huán)境的描寫,而美國學生偏愛對理想的探討。這是因為中國文化視時間如圓環(huán)旋轉(zhuǎn)。冬去春來,周而復始,人們在環(huán)性時間觀念影響下。生活在一個傳統(tǒng)導向的社會,常常向后看,立足于過去,認為過去的經(jīng)驗和教訓是今天的參考和準繩;而西方文化視時間如直線延伸,去而不復,把時間看成是伸向未來的道路,因而著眼于未來。
現(xiàn)實的英語教學在很大程度上還停留在語言教學上,以語音、詞匯和語法的培養(yǎng)為重點。在語言教學中雖然也有一定的文化導入
【淺析大學英語交際能力培養(yǎng)中的文化導入】相關(guān)文章:
大學英語教學中跨文化交際能力的培養(yǎng)研究12-03
英語交際能力的培養(yǎng)11-24
研究商務英語教學中跨文化交際能力的培養(yǎng)03-25
商務英語教學中交際能力的培養(yǎng)03-22