- 相關(guān)推薦
交際能力與交際文化
一、培養(yǎng)交際能力是外語教學(xué)的主要目的我們進(jìn)行語言教學(xué)的根本目的是什么?是、語言本身,還是掌握語言這個工具?大家知道,語言具有交際功能,是一種交際工具。我們外語教學(xué)的目的是要在打好扎實(shí)的語言基礎(chǔ)知識,進(jìn)行認(rèn)真嚴(yán)格的聽、說、讀、寫訓(xùn)練的基礎(chǔ)上,培養(yǎng)聽、說、讀、寫的交際能力。這一教學(xué)目的被明確寫進(jìn)了國家教委頒布的教學(xué)大綱。幾十年來,我國的外語教學(xué)走過不少彎路。解放以后很長一段時間,由于種種原因,我國的外語教學(xué)只是偏重語言形式(語音、語法、詞義)的講解傳授,培養(yǎng)出不少的學(xué)生,他們精通語法規(guī)則,卻只會認(rèn)讀,不會聽說,不能真正具備交際能力。改革開放以后,國外先進(jìn)的語言教學(xué)與教學(xué)手段得以引進(jìn),我國的外語教學(xué)水平提高得很快,尤其是明確提出了外語教學(xué)的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,其意義是十分重大的。二、交際能力與交際文化的提出那么什么是交際能力?它的內(nèi)涵是什么呢?交際能力是一個語言學(xué)術(shù)語,它是針對語言能力而言的。語言能力通常是指語言規(guī)則內(nèi)在化的體系,即語音、詞匯、語法等語言規(guī)則體系;而交際能力的概念不僅包括語言能力,還包括語言運(yùn)用,說通俗一點(diǎn)就是能否恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言的能力?磥硪瓿赡骋婚T語言的交際能力的培養(yǎng),就不可避免地要對使用這種語言的國家的文化進(jìn)行了解與學(xué)習(xí),因?yàn)檎Z言與文化是密不可分的。文化是一個涵義極廣的概念!掇o!防飳ξ幕沁@樣定義的:從廣義上說,文化是指人類社會實(shí)踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財富與精神財富的總和。但為便于區(qū)分,人們習(xí)慣上將文化分為兩類,把社會、、、文學(xué)、、歷史、、成就等稱為知識文化;把社會習(xí)俗、生活習(xí)慣、思維方式及行為準(zhǔn)則等稱為交際文化或常識文化。本文著重探討的是交際文化。當(dāng)然,人類文化中有著許許多多共性的東西。但也不可否認(rèn),不同的民族、不同的文化之間也存在著差異,尤其是在交際文化方面,東西方之間存在著較大的差異,這給我們學(xué)習(xí)與正確使用英語帶來一定的困難。有時對同一個詞匯,對同一個稱呼,對同一個手勢,對同一句話,英美人的理解與人的理解就大不一樣。所以我們的英語教學(xué),幾乎是從第一天起就開始接觸東西方兩種交際文化差異這個難題。三、要注意識別和了解英漢兩種交際文化的差異交際文化涉及面非常廣,從日常見面問候、稱贊、致謝、道歉到了解掌握委婉語、禁忌語乃至體態(tài)語言等,所以在中學(xué)英語教學(xué)中,我們要在培養(yǎng)學(xué)生英語語言能力的同時,更多地讓同學(xué)們識別和了解英漢兩種交際文化的差異。中國人見到老師總是稱呼:“老師,您早”;而像我們中學(xué)英語課堂上常用的“Good morning, Teach-er"就不是太正確,因?yàn)樵谟⒄Z里teacher只是一種職業(yè),一般不用作稱呼,應(yīng)改為"Good morning, Sir"或"Good morning,Madame"!靶垺⑿±睢痹跐h語里是很親切的稱呼,而用“小米勒”稱呼一位英國青年卻是不禮貌的;用漢語稱呼“張老、李老、老人家”,中國老人聽得心里美滋滋的,很地接受年輕人對他們的尊敬和照顧?墒怯⒚览先藢Υ藚s不習(xí)慣。幾年前一個美國退休教師講學(xué)團(tuán)來我系講學(xué)十天,我們的接待工作熱情周到。有一位老先生臨別對筆者說:“I have been spoiled these days"。因?yàn)樵诿绹,個人均講究獨(dú)立,老人也不例外,否則他的自尊心將受到傷害。筆者見到我系年輕的外籍教師,稱贊他“You speak very good Chinese"時,他總是笑著回答:"Oh,thank you!",其實(shí)他只會說一點(diǎn)極簡單的漢語;而當(dāng)筆者稱贊中國學(xué)生"Your English is very good”,他不管心里多高興,嘴里卻說“No, no,My English is not gOOd enough,"其實(shí)他英語說得真是不錯,但謙虛是美德嘛。然而如果這樣回答英國老師的贊揚(yáng),就不太得體了,因?yàn)樵谶@種場合他總是希望得到Thank you這樣一類肯定的答復(fù)。反之亦然。英美學(xué)生學(xué)漢語也要首先了解的交際文化。筆者一同學(xué)在某大學(xué)給外國留學(xué)生講授漢語。一天,他請新同學(xué)作自我介紹,一位同學(xué)很認(rèn)真地用漢語說:“我沒結(jié)婚,沒有孩子。”這句話中國人聽起來總覺得那么別扭。老師糾正他說,漢語只要說沒結(jié)婚就夠了,在中國人印象中沒結(jié)婚一般是不會有孩子的。這位留學(xué)生對中國的交際文化了解不夠。禁忌語和體態(tài)語言也屬于交際文化范疇。我國電影的“金雞獎”,先譯成Golden Cock Prize,誰料到cOck一詞除"公雞"外,還有"雄性器官"的意思,在里屬于禁忌語,后改譯為Golden RoOster Prize。伸出食指和中指,中國人表示"二",可美國人表示V(勝利);我們用大拇指和食指表示"八",可我們的"八"字造型在美國人的眼里卻是"二",就這個"二"和"八",在中美交往中鬧出過不少笑話。 英漢交際文化上的差異很多,這里只信手拈來幾個例子,不--贅述。四、關(guān)于中學(xué)英語交際文化教學(xué)的幾點(diǎn)建議1、要明確中學(xué)英語教學(xué)的主要目的,時刻不忘培養(yǎng)學(xué)生的為交際初步運(yùn)用外語的能力這個根本目標(biāo)。2、《全日制中學(xué)英語教學(xué)大綱》(1990)對英語交際文化的教學(xué)提出了具體的要求,即教學(xué)大綱的附表一--功能意念項(xiàng)目簡表。我們的英語教師要充分意識到這個附表的重要意義,努力完成教學(xué)任務(wù)。3、教師要理智地對待不同文化間的差異。在介紹一種文化時,要持中立態(tài)度,不要輕易他說別人的如何不好,我們的如何好。反之亦然。4、要充分利用我們現(xiàn)在使用的教材Junior English for China,這套教材將中國文化與英美文化交織在一起,要不失時機(jī)地向?qū)W生進(jìn)行交際文化差異的教學(xué)。
【交際能力與交際文化】相關(guān)文章:
淺談跨文化交際意識及能力培養(yǎng)03-21
跨文化交際能力構(gòu)成理論的論文11-20
英語交際能力的培養(yǎng)11-24
論跨文化交際中非語言交際的文化差異12-08
大學(xué)英語跨文化交際能力培養(yǎng)模式論文05-03
試論高職院校學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)03-16
最新推薦
- 淺析現(xiàn)代漢語外來詞文學(xué)論文
- 淺談朗費(fèi)羅對惠特曼文學(xué)創(chuàng)作的影響論文
- 網(wǎng)絡(luò)文學(xué)傳播對傳統(tǒng)文學(xué)的影響論文
- 淺談交際能力與交際文化
- 淺談中國文學(xué)批評史上的女性聲音的論文
- 小學(xué)語文教學(xué)中兒童文學(xué)的融入論文
- 交際能力與交際文化論文
- 日本文學(xué)的論文
- 文學(xué)類本科生畢業(yè)論文
- 也談《周易》和天文學(xué)論文
- 跨文化交際論文題目
- 跨文化交際英語論文
- 中西交際禮儀
- 職工能力評價
- 職業(yè)能力測驗(yàn)
- 簡歷的語言能力
- 大學(xué)就業(yè)能力
- 能力與自我評價
- 簡歷語言能力
- 團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力