跨文化交際論文15篇
現(xiàn)如今,大家一定都接觸過論文吧,借助論文可以有效提高我們的寫作水平。你知道論文怎樣才能寫的好嗎?下面是小編為大家整理的跨文化交際論文,歡迎大家分享。
跨文化交際論文1
【摘要】外語教學(xué)的根本目的是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。本文從跨文化交際能力的內(nèi)容入手,分析了外語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的必要性,隨之探討了當(dāng)前外語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的幾種途徑及應(yīng)當(dāng)遵循的原則。
【關(guān)鍵詞】交際能力 跨文化交際能力 文化素質(zhì)
很多學(xué)生愛學(xué)英語,卻無視、漠視或輕視英語賴以存活的文化。拿跨文化交際學(xué)的行話來說,就是缺乏一種跨文化交際的敏感和意識,脫離英語文化來學(xué)或教英語是學(xué)不到或教不了英語精髓的,也違背了語言的自然屬性:跨語言交際是為了跨文化交際。因此,在英語教學(xué)中不僅要培養(yǎng)學(xué)生使用語言的能力,而且還要培養(yǎng)學(xué)生合適地使用語言進(jìn)行跨文化交際的能力;不僅要培養(yǎng)人才的外語素質(zhì),而且還要培養(yǎng)其文化素質(zhì),進(jìn)而提高綜合素質(zhì)。
一、交際能力與跨文化交際能力
交際能力涵蓋了用母語及外語進(jìn)行交際。主要包括四個方面:
(1)可能性,即是否符合語法規(guī)則,是否在形式上可能。
(2)可行性,即某些語言是否能夠付諸實(shí)施以及實(shí)施的程度。
(3)恰當(dāng)性,即話語在特定的情境中是否得體,以及得體的程度。
(4)有效性,即話語是否已經(jīng)付諸實(shí)施以及已經(jīng)實(shí)施的程度(Hymes,1972)。
因此,“交際能力”的內(nèi)涵主要體現(xiàn)在四個方面,即:合語法性、適合性、得體性和可操作性,其中適合性和得體性的實(shí)質(zhì)就是語言使用者的社會文化能力。
跨文化交際能力可分為交際能力和跨文化能力。前者包括:語言能力、語用能力和策略能力。三者相互聯(lián)系,相互制約,協(xié)調(diào)工作。后者包括:對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性。
從交際能力與跨文化交際能力的內(nèi)容來看,文化能力是組成交際能力的一個極其重要的方面,因此,促進(jìn)對目的語文化的理解和溝通是現(xiàn)代語言學(xué)習(xí)的重要目的之一。
二、外語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的必要性
1.從語言和文化的關(guān)系看
語言是文化的重要載體,文化體現(xiàn)在語言之中,是語言形式所負(fù)荷的內(nèi)容,離開了語言,人類文化是不可想象的;另一方面,離開了文化,語言也失去了內(nèi)容與意義。語言和文化互為條件,互相依存。它們之間不分主次,是密切聯(lián)系、不可分割的。因此,在外語教學(xué)實(shí)踐中,語言教學(xué)與文化教學(xué)也應(yīng)是相輔相成,不可分割的。
2.從外語的功能來看
外語最終被看成是一種交際工具。既然是交際工具,就應(yīng)該既強(qiáng)調(diào)語言的結(jié)構(gòu)形式,又要強(qiáng)調(diào)它的功能體系。在語言教學(xué)中既要注意語言與文化的關(guān)系,又要知道文化與文化之間的差異,F(xiàn)在人們認(rèn)識到,語言至少有兩套規(guī)則:一是結(jié)構(gòu)規(guī)則,即語音、詞匯、語法等,二是使用規(guī)則,即決定使用語言是否得體的諸因素。一句完全合乎語法的話,用于不恰當(dāng)?shù)膱龊,說得不合說話人的身份,或者違反當(dāng)時當(dāng)?shù)氐纳鐣L(fēng)俗習(xí)慣,就達(dá)不到交際目的,有時甚至?xí)斐刹涣己蠊。若要?shí)現(xiàn)有效得體的交流與溝通,就需要我們有跨文化交際能力。有學(xué)者還把外語水平定義為跨文化交際能力,因此,學(xué)習(xí)和運(yùn)用外語必須了解與其密切相關(guān)的文化,培養(yǎng)跨文化交際能力。
3.從外語教育的根本目的來看
外語教育應(yīng)體現(xiàn)文化素質(zhì)教育。素質(zhì)包括思想道德素質(zhì)、文化素質(zhì)、專業(yè)素質(zhì)和身心素質(zhì)四個方面,其中,思想道德素質(zhì)是根本,文化素質(zhì)是基礎(chǔ)。提高學(xué)生的文化素質(zhì)是學(xué)校教育的關(guān)鍵,也是外語教育的關(guān)鍵,外語教學(xué)的根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。
三、外語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的幾種途徑
1.創(chuàng)設(shè)條件努力培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識
語言不能脫離文化而獨(dú)立存在,學(xué)習(xí)不是一個孤立的學(xué)習(xí)過程,還必須學(xué)習(xí)文化。學(xué)習(xí)外語更是如此,如果不懂得外語的文化,違反了語言的使用規(guī)則,那么說的外語即使語音語調(diào)正確,語法規(guī)范,詞匯搭配無誤,表達(dá)也流利,但對方聽了仍然不知所云或感到別扭,還是達(dá)不到交際的目的。同時由于外國文化不可能自然習(xí)得,必須通過學(xué)習(xí)才能獲得。因此,在外語教學(xué)中教師應(yīng)該用文化語言觀去指導(dǎo)教學(xué)活動,有意識地加強(qiáng)社會文化背景知識教學(xué),幫助學(xué)生克服使用外語交際時可能產(chǎn)生的文化障礙,努力培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。
2.把目的語文化與母語文化教育相結(jié)合
跨文化交際指的是具有不同文化背景的人從事交際的過程(胡文仲,1999)。它是一種雙向活動,交際的雙方只有互通有無,才能使交際順利進(jìn)行。如果具有不同民族文化背景的人在交際活動中既熟悉對方的文化,又能向?qū)Ψ浇榻B自己國家的文化,這樣的交際才是真正意義上的跨文化交際。因此,要進(jìn)行跨文化交際,不但要充分了解目的語文化也要充分了解母語文化。在外語教學(xué)中,教師可以充分利用學(xué)生已掌握的本國文化知識,讓其與相應(yīng)的外國文化知識進(jìn)行對比,尋找本國與外國文化的異同;蚴沁x擇適當(dāng)?shù)木毩?xí),比較中外文化的特點(diǎn)。只有這樣,學(xué)習(xí)語言者才能以平等的眼光看待不同民族的文化,理解寬容異國文化并加以借鑒和吸收,傳播本國文化。
3.鼓勵學(xué)生在交際實(shí)踐中提高跨文化交際能力
在日常談話和課堂教學(xué)中教師應(yīng)當(dāng)有意識地引導(dǎo)學(xué)生注意跨文化交際中的文化差異,這些差異不是由于詞匯、語法引起的,而是社會概念、社會心理、人們的價值觀和風(fēng)俗習(xí)慣的不同而引起的。例如,在打招呼方面,中國人見面愛問“你上哪兒(Where are you going)?你吃了沒有(Have you had your dinner)?你多大了(How old are you )?你結(jié)婚沒有(Are you married)?”等等,而英美人士會覺得是在審問他。中國人隨便問隨便答的問題,他都看成是侵犯他個人的隱私。因此要鼓勵學(xué)生培養(yǎng)跨文化意識,養(yǎng)成良好的交際習(xí)慣,在實(shí)踐中提高和完善自己的交際能力,使教育不僅僅局限于書面教育的形式。外籍教師是外語教育的一大特色,從外語學(xué)習(xí)的角度來看,和講這種本民族的人接觸是十分必要的。
四、教學(xué)時應(yīng)遵循的原則
1.外語教學(xué)中社會文化知識的難度應(yīng)與學(xué)生外語語言水平相當(dāng),教學(xué)應(yīng)遵循循序漸進(jìn)的原則,由淺入深,由表及里。
2.社會文化及其類型都隨著社會的發(fā)展不斷變化。社會文化教學(xué)的內(nèi)容不僅應(yīng)包括歷史事實(shí),更應(yīng)注重當(dāng)代社會文化中出現(xiàn)的新現(xiàn)象。
3.在比較和分析兩種文化特征時,應(yīng)樹立文化平等觀,尊重各民族文化的特點(diǎn),而不應(yīng)歧視任何文化,或?qū)δ承┪幕в衅姟?/p>
五、結(jié)束語
我們學(xué)習(xí)外語,不僅僅是為了掌握語言知識,更重要的是把它作為一種有用的工具,吸取世界上先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)、文化知識,獲取各方面有用的信息,進(jìn)行跨文化交際,參與國際活動,使外語成為我國現(xiàn)代化建設(shè)和對外開放的有力武器。因此,在外語教學(xué)中決不能忽視對文化的教育,決不能忽視對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。作為教師,要不斷提高自身的業(yè)務(wù)水平,擴(kuò)大知識面,當(dāng)好主導(dǎo),把握新的機(jī)遇,迎接好新的挑戰(zhàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]張正東.外語教育學(xué).北京科學(xué)出版社,1999,1.
[2]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化.外語教學(xué)與研究出版社,1999,12.
[3]左煥琪.外語教育展望.上海:華東師范大學(xué)出版社,20xx.12.
[4]張正東.外語立體化教學(xué)法的原理與模式.北京科學(xué)出版社,1999,1.
跨文化交際論文2
摘要:語言作為文化與文明的重要載體之一,在交際和日常交流中都起著非常重要的作用,但是在現(xiàn)實(shí)生活中,非言語行為其實(shí)往往也能夠在交際中帶來非常重要的影響。特別是在如今這個信息社會,非言語行為往往能夠傳遞許多語言無法傳遞的重要信息。本文主要就非言語行為對于跨文化交際教學(xué)的影響來談?wù)勛约旱囊恍┛捶ā?/p>
關(guān)鍵詞:非言語行為;跨文化教學(xué);文化論文
一、引言
在全球交往越來越密切的今天,非言語行為在跨文化交際中的作用漸漸變得越來越重要。語言雖然是文化交流最直接的工具,但是在實(shí)際的交際中,特別是跨文化交際中由于不同國家的人們的文化背景以及其他方面的差異,往往就需要通過非言語行為加以補(bǔ)充來便于對方理解。對于跨文化交際教學(xué)來說,非言語行為其實(shí)更能夠給與學(xué)生帶來更為深刻的影響和印象。
二、非言語行為
非言語行為,顧名思義就是除了人們的語言之外的用來表達(dá)或傳遞信息的一切行為。其實(shí)仔細(xì)的觀察我們的生活,就會發(fā)現(xiàn)非言語行為無時無刻的不存在于我們的生活之中:陌生人的一個微笑,那是在向我們傳遞善意;一個人不停的看手表,說明他想要快點(diǎn)結(jié)束目前的活動或者在趕時間……其實(shí)這些都是非言語行為,它們在日常的生活以及交際中都會傳遞一定的信息。并且非言語行為能夠在實(shí)際的交際中對于言語行為起到重要的補(bǔ)充作用,往往能夠給對方或者受眾帶來更加深刻的印象和感染力[1]。比如:演講者們往往在進(jìn)行演講或者是到了激動地時候,他們大多都會輔之以相應(yīng)的動作來增強(qiáng)他們的語言的表現(xiàn)力和感染力;領(lǐng)導(dǎo)人會晤的時候往往會通過握手的方式來傳遞兩個國家的友好等。這些都是非言語行為在實(shí)際的交際的一些應(yīng)用,這也充分的說明了非言語行為的重要性。
三、跨文化交際
跨文化交際就是指同我們有著不同的文化和語言背景的人們之間的交際。其實(shí)跨文化交際是伴隨著經(jīng)濟(jì)全球化以及國家交往的日益密切漸漸興起的一門學(xué)科。毫無疑問,跨文化交際是一門系統(tǒng)而且復(fù)雜的學(xué)科,因為它往往要涉及很多方面。不同的國家、民族,有不同的歷史文化背景的人們,不同的社會習(xí)俗以及不同的歷史淵源和價值觀念……這些在實(shí)際的跨文化交際中都可能會遇到,所以這些都需要我們?nèi)W(xué)習(xí)、去思考。但是跨文化交際同時也是一門必要的、有趣的學(xué)科。正是由于現(xiàn)在的全球化的發(fā)展以及世界各地的人們的交往的日益密切才有了這門學(xué)科的產(chǎn)生,并且隨著社會的不斷發(fā)展,跨文化交際教學(xué)也會更廣泛的引發(fā)社會的重視。
四、非言語行為對于跨文化論文教學(xué)的影響
其實(shí),對于跨文化交際來說,非語言行為往往是更為重要的。因為跨文化交際中,人們可能會不可避免的遇到不能夠用言語同對方交流的情況,這時候非言語交際就自然而然的派上了用場。并且研究表明,世界大多數(shù)地方的人們表達(dá)一些情感的動作都是類似的,所以在言語不通或者無法真正的理解他人的情況下,通過對方的動作、表情等,我們也能夠及時的獲得對方所要表達(dá)的信息。而對于跨文化交際教學(xué)來說,非言語行為往往能夠帶給學(xué)生不一樣的體驗[2]。首先,跨文化交際教學(xué)的教師很多都是外教,他們大多是通過言語來教授上課的內(nèi)容的,但是隨著學(xué)生同外教的接觸的時間變得原來越長,我們就會在潛移默化中感受到每個外教一些特有的習(xí)慣,比如他們的講話時的習(xí)慣、動作,他們的表達(dá)友好的方式,他們的日常的禮儀、禮節(jié)等等。這些都是不同的文化背景之下的人們的日常的生活,并且久而久之我們就會漸漸理解并且還有可能還會受到他們的影響,這就是特殊的非言語行為對于我們的影響。其次,跨文化交際教學(xué)中的教師的個人魅力也是一種重要的非言語行為。都說微笑是最美的語言,所以人的日常生活中面部表情以及一些行為習(xí)慣、學(xué)識修養(yǎng)等都會在我們的日常交際中體現(xiàn)出來,這也就是通常所說的人的獨(dú)特的個人魅力[3]?缥幕虒W(xué)的教師其實(shí)大多都是具有比較淵博的文化背景常識以及相關(guān)的日常交際的禮儀、禮節(jié)知識,所以他們對于學(xué)生的影響同樣也是一種非言語的影響。并且他們的這種獨(dú)特的個人魅力往往能夠在現(xiàn)實(shí)中給學(xué)生帶來一定的影響。另外,非言語行為能夠豐富跨文化交際教學(xué)。因為由于不同的國家的背景文化以及各方面的差異,所以許多的動作行為在不同的國家是由不同的意義的。而非言語行為在跨文化交際教學(xué)中就能夠?qū)@一點(diǎn)給與補(bǔ)充,能夠讓學(xué)生了解不同的非言語行為的相關(guān)知識,能夠真正的為學(xué)生們的以后進(jìn)行相關(guān)的跨文化交際的工作給與一定的幫助。
五、結(jié)束語
綜上所述,在跨文化交際越來越頻繁的如今,非言語行為已經(jīng)變得越來越重要了,它同言語行為一起共同為跨文化交際更好的服務(wù)。而非言語行為在跨文化交際教學(xué)中也能夠給學(xué)生帶來更為豐富的體驗,它并能夠在潛移默化的教學(xué)中帶給學(xué)生一定的交際的禮儀、禮節(jié)的知識,能夠真正的豐富學(xué)生關(guān)于跨文化交際的知識,開闊學(xué)生的視野。
跨文化交際論文3
論文摘要:現(xiàn)今高校的日語教學(xué)存在一些亟待解決的問題,傳統(tǒng)的灌溉語言知識的教學(xué)模式已經(jīng)不在滿足現(xiàn)階段高等教育的未來需要,日語教學(xué)改革勢在必行。高校的日語教學(xué)必須適應(yīng)新時代的要求,與時俱進(jìn),遵守學(xué)以致用的原則。通過中日文化知識的傳授,并結(jié)合新型的教學(xué)方法來注重培養(yǎng)學(xué)生日語的實(shí)際應(yīng)用能力和跨文化交際能力,獲得最佳的教學(xué)效果。
論文關(guān)鍵詞:高校,日語教學(xué),中日文化知識,跨文化交際能力,新型的教學(xué)方法
一、當(dāng)前高校日語教學(xué)中存在的問題
早在20世紀(jì)70年代,著名應(yīng)用語言學(xué)家,語言教學(xué)交際法的創(chuàng)始人之一H.G.威多森就指出,掌握一門語言意味著既掌握其詞匯、句法,又會在語言交際中進(jìn)行恰當(dāng)?shù)膽?yīng)用。30多年后的今天,隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化和知識與信息時代的到來,中國的各個領(lǐng)域都在努力與世界接軌,外語凸顯的重要性在國際經(jīng)濟(jì)與文化交流中進(jìn)一步加強(qiáng)。由于高科技和國際互聯(lián)網(wǎng)對我們工作和生活的影響與日俱增,社會對各類人才的外語能力的要求越來越高。人們意識到,掌握外語不僅是為了考試,而且是進(jìn)行工作、交流的有效工具和手段。尤其對于高校的學(xué)生來說,僅僅掌握外語語言知識是不夠的,具備實(shí)際運(yùn)用外語能力更為重要。也就是說,社會的發(fā)展對高等教育的外語教學(xué)提出了更高、更現(xiàn)實(shí)的要求。
長年以來,學(xué)日語的學(xué)生學(xué)習(xí)日語的單純目的就是為了考級,語言的教和用之間存在著脫節(jié)現(xiàn)象。高校所開設(shè)的日語課程以傳統(tǒng)的基礎(chǔ)課和聽說課為主,由于不考慮學(xué)生的實(shí)際水平和所用教材的統(tǒng)一性,教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性很低。傳統(tǒng)的教學(xué)模式還表現(xiàn)為教師機(jī)械地灌輸語言知識,學(xué)生被動地接受,最終的評判標(biāo)準(zhǔn)則是由考試一錘定音,而不注重語言的實(shí)際應(yīng)用能力。很多學(xué)生盡管具有極大的詞匯量和較高的閱讀能力,但不能清楚得進(jìn)行專業(yè)的口語表達(dá)和交流。一些最基本的日文寫作技能,如求職信、履歷表等仍然是讓學(xué)生難以應(yīng)對的問題,寫學(xué)術(shù)文章、論文摘要和專業(yè)論文就更難上加難了。歸納起來,我認(rèn)為目前日語教學(xué)的問題在于:
。1)忽視了語言的實(shí)際應(yīng)用;
(2)所選教材內(nèi)容陳舊過時;
。3)常規(guī)課程設(shè)置不合理;
。4)傳統(tǒng)的教學(xué)模式和教學(xué)方法無法適應(yīng)形式的發(fā)展。
按照我國目前的發(fā)展趨勢,大學(xué)生畢業(yè)以后,無論從事什么工作,僅具有好的閱讀能力和基本的聽、說、寫、譯能力是不能勝任的。所以,高校的日語教學(xué)的目標(biāo)應(yīng)定位為培養(yǎng)學(xué)生具有較高的口頭交流和書面表達(dá)能力,而且日語教學(xué)應(yīng)該遵守學(xué)以致用的原則,對傳統(tǒng)的教學(xué)模式和教學(xué)方法進(jìn)行改革。
二、高校日語教學(xué)改革的必要性
從新時代對高素質(zhì)外語人才的要求這一角度來看,高校的日語教學(xué)還存在著一些問題。正如上述所述,教學(xué)具有很濃的應(yīng)試性和短視性,沒有把學(xué)生綜合素質(zhì)的培養(yǎng)提高到相應(yīng)的高度去實(shí)施。結(jié)果,學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)積極性與主動性,被動盲從;教師疲于應(yīng)付,教學(xué)缺乏創(chuàng)造性,很少注重實(shí)際運(yùn)用能力?梢哉f相當(dāng)數(shù)量的學(xué)生缺少最基本的中日文化知識和跨文化交際的能力,因而出現(xiàn)了大量高分低能的現(xiàn)象,同時也培養(yǎng)了眾多的日語交際“聾啞”學(xué)生,學(xué)生很難適應(yīng)新時代國內(nèi)外交流與交際的需要。
我們只有突破和超越就教育談教育,就教學(xué)論教學(xué)的思維模式,把日語教學(xué)改革于經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展的宏觀背景中去思考,立足于經(jīng)濟(jì)社會的發(fā)展審視以往教學(xué)中的得與失,去探索改革的途徑,應(yīng)時而動,才能對改革有更為深刻的認(rèn)識,改革也將具有持久的動力,日語教學(xué)也才能夠真正實(shí)現(xiàn)有“應(yīng)試教育”向“素質(zhì)教育”的轉(zhuǎn)變。
三、通過中日文化教育的滲透,對日語教學(xué)進(jìn)行改革的構(gòu)想
1、轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,以培養(yǎng)學(xué)生中日文化素養(yǎng)為核心,建構(gòu)新型的教學(xué)方法
多年來,日語教學(xué)一直遵循“以語言知識教學(xué)為主”的教學(xué)模式。在這種教學(xué)模式下,語言知識教學(xué)成了課堂教學(xué)的主體,學(xué)生被動地接受。在課堂教學(xué)中語言知識的講解幾乎占去了所有的時間,“填鴨式”、“注入式”的語言知識教學(xué)成為其主要特征;而學(xué)生接觸中日文化知識的機(jī)會則很少,學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)中日文化知識的主動性與積極性,其跨文化交際的能力得不到應(yīng)有的培養(yǎng)與提高。
以培養(yǎng)學(xué)生中日文化素養(yǎng)為核心,是指將中日文化知識貫穿在課堂教學(xué)過程中的教學(xué)活動,充分考慮學(xué)生的語言知識和實(shí)際的文化需求,營造和諧的文化課堂氛圍,最大限度地調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)中日文化知識的主動性和積極性,使他們主動、積極地參與文化交際活動,使其課堂語言訓(xùn)練和文化交流最大化,從而使學(xué)生在獲得日語學(xué)習(xí)自信心和日語交際應(yīng)用能力方面最大限度的受益。在課堂教學(xué)中,教師的角色完全不同于舊有模式中單純的語言知識的“傳授者”,教師的角色是課堂活動中中日文化知識的組織者,也是學(xué)生中日文化知識學(xué)習(xí)活動的觀察者、激發(fā)者和引導(dǎo)者。教師擔(dān)負(fù)著組織課堂中日文化知識教學(xué)活動及其正常運(yùn)行的全方位職能;而學(xué)生不但是中日文化知識的接受者,也是參與者。
以培養(yǎng)學(xué)生中日文化素養(yǎng)為核心的課堂教學(xué)最顯著的特點(diǎn)是課堂活動具有交際性,而交際的主要特征是:實(shí)際交流、信息空白、選擇和反饋,就是說交流雙方在交流中具有一定的信息差,交流是在雙方間交換某種彼此需要的信息,交流者有根據(jù)實(shí)際進(jìn)行選擇的余地,說話人可以通過對方的反饋評價自己是否達(dá)到了既定目標(biāo),而語言教學(xué)中的句型操練和“明知故問”式的問答都不具有真實(shí)交際功能。實(shí)現(xiàn)以培養(yǎng)學(xué)生中日文化素養(yǎng)為中心的課堂教學(xué)的關(guān)鍵在于教師合理選用有關(guān)中日文化對比教學(xué)的素材,精心設(shè)計并且科學(xué)組織教學(xué)活動,是學(xué)生在富有真實(shí)交際意義的活動中掌握知識,能夠最大限度地利用課堂時間,使學(xué)生有更多的機(jī)會去感受中日文化的異同。2、處理好傳授語言知識和培養(yǎng)學(xué)生中日文化素養(yǎng)的關(guān)系,多渠道培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的能力
多年來由于受傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響,日語教學(xué)一直存在著重語言知識講授,輕中日文化知識傳播的傾向。這種傾向不符合日語語言學(xué)習(xí)規(guī)律,不利于學(xué)生日語綜合能力的提高。其實(shí),傳授語言和培養(yǎng)中日文化素養(yǎng)并不矛盾,語言知識是構(gòu)成跨文化交際能力的基礎(chǔ),跨文化交際能力則是將所學(xué)的語言知識具體運(yùn)用于實(shí)踐,這兩者是辨證統(tǒng)一的。掌握語言知識有利于跨文化交際能力的發(fā)展,而跨文化交際能力的發(fā)展又促進(jìn)語言知識的更好吸收和內(nèi)化。因此,要學(xué)好日語,首先應(yīng)掌握日語語言的基礎(chǔ)知識,在日語語音、詞匯、語法等方面打下堅實(shí)的基礎(chǔ)。沒有這種堅實(shí)的基礎(chǔ),提高跨文化交際能力就無從談起。對于這一點(diǎn),我們一定要防止從一個極端走向另一個極端,既要重視學(xué)生語言基礎(chǔ)知識的積累,又不能只停留在灌輸語言知識的層面上,更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,并把傳授語言知識和培養(yǎng)學(xué)生中日文化素養(yǎng)有機(jī)地結(jié)合起來,使教學(xué)活動成為以培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力為主要目的的活動,確保學(xué)生具有扎實(shí)的語言基礎(chǔ)知識和良好的中日文化素養(yǎng)。
外語教學(xué)應(yīng)充分挖掘?qū)W生潛力,除了提高課堂教學(xué)效率外,也要充分利用其他形式對學(xué)生進(jìn)行多渠道培養(yǎng)。日語第二課堂教學(xué)是課堂教學(xué)的重要補(bǔ)充,也是提高教學(xué)質(zhì)量的重要措施。教師在課堂上只能進(jìn)行有限的語言知識和中日文化知識的傳播,為學(xué)生指出自學(xué)語言與文化知識的路子和方法。真正將學(xué)到的語言和中日文化知識轉(zhuǎn)化為學(xué)生的實(shí)際跨文化交際能力,需要一個由量變到質(zhì)變的過程,這個過程只有通過大量的以學(xué)生認(rèn)知為基礎(chǔ)的跨文化交際才能實(shí)現(xiàn)。因此,要充分利用外語學(xué)習(xí)的各種有利條件,把中日文化知識的學(xué)習(xí)滲透到學(xué)生的學(xué)習(xí)、生活、工作等各種場合中去,努力營造一種近乎于母語學(xué)習(xí)的外語學(xué)習(xí)環(huán)境,使學(xué)生經(jīng)常耳濡目染日本文化,并能與中國文化進(jìn)行對比學(xué)習(xí),收到事半功倍的效果。
3、更新教學(xué)內(nèi)容,增強(qiáng)實(shí)用性和時代性
更新教學(xué)內(nèi)容應(yīng)以下列幾點(diǎn)為取向:
。1)中日文化知識的教學(xué)內(nèi)容能夠滿足時代變化的要求和學(xué)生自身的要求;
。2)不僅要注意中日文化知識的傳播,而且要有助于培養(yǎng)學(xué)生對日本文化的感悟能力和鑒賞能力;
(3)教學(xué)內(nèi)容要多元化,突出實(shí)用性和針對性;
。4)能與現(xiàn)代化的教學(xué)手段,如計算機(jī)、多媒體、網(wǎng)絡(luò)等相適應(yīng),便于現(xiàn)代化技術(shù)在教學(xué)中的應(yīng)用;
(5)教學(xué)內(nèi)容必須具備趣味性和思想性,既有利于提高學(xué)生對中日文化知識學(xué)習(xí)的興趣,也有利于提高學(xué)生的跨文化交際能力。
綜上所述,高校日語教學(xué),應(yīng)配合中日文化知識的傳授,徹底改變以往學(xué)生被動、消極學(xué)習(xí)語言知識的局面,豐富教學(xué)內(nèi)容,利用學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī),在日語教學(xué)中突出以學(xué)生為主體,倡導(dǎo)體驗與參與,充分發(fā)揮他們的潛力,使學(xué)生最大限度地接觸和使用日語,切實(shí)掌握語言技能。這便是高校日語教學(xué)改革的目的所在。
參考文獻(xiàn)
1 陳巖.文化與翻譯[J].日語學(xué)習(xí)與研究,1994(3).
2 胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999,11.
3 陳舒.文化與外語教學(xué)的關(guān)系[J].國外外語教學(xué),1997(2).
4 羅傳偉.跨文化交際及語言表達(dá)表態(tài)方式的差異[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,20xx(1).
5 何冬梅.淺議中日文化比較法在大學(xué)日語課堂教學(xué)中的作用[J].中外教育研究,20xx(2).
6 劉慧.論中日文化差異與日語教學(xué)[J].北方經(jīng)貿(mào),20xx(5).
7 徐燦.論中日文化差異與日語教學(xué)中的文化滲透[J].重慶大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),20xx(6).
跨文化交際論文4
摘要:語言屬于文化,同時也是文化中重要的一部分,外語教學(xué)的目標(biāo)即是培養(yǎng)合格的跨文化交際人才?缥幕芰Φ呐囵B(yǎng)可以通過豐富多彩的跨文化訓(xùn)練得以實(shí)現(xiàn),促進(jìn)跨文化意識的形成,培養(yǎng)地道的外語人才。
關(guān)鍵詞:跨文化能力;跨文化能力訓(xùn)練;培養(yǎng)方法
一、跨文化交際訓(xùn)練的背景與目的
從跨文化交際訓(xùn)練的歷史背景說起,跨文化交際訓(xùn)練發(fā)展契機(jī)在20世紀(jì)60年代的美國,作為派遣海外出國的外交官,商業(yè)人士等人的預(yù)備課程。當(dāng)時作為訓(xùn)練,以授課的形式像派遣者講授目的國的地理、法律、教育制度、天氣情況乃至風(fēng)土人情。20世紀(jì)70年代,如何促進(jìn)異文化間的交流:
(一)過渡到目標(biāo)文化的先行研究;
(二)實(shí)地研究;
(三)將回到本國后再次適應(yīng)環(huán)境而進(jìn)行的幫助納入考慮范圍的跨文化交際訓(xùn)練等問題引起學(xué)者們的思考和研究。所謂跨文化交際,就是在不同語言和文化背景下的人們之間的交際。其間,語言固然是重要的工具,但文化因素在影響著交際的全過程。跨文化交際訓(xùn)練應(yīng)不僅僅只是局限于認(rèn)知層面的訓(xùn)練,更要能夠在感性層面擁有文化共鳴感,認(rèn)知層面和情感層面的學(xué)習(xí)之后付諸于實(shí)踐才是跨文化交際所追求的目標(biāo)。當(dāng)然,學(xué)習(xí)異國文化還要與自己的本國文化相結(jié)合,只有深刻理解了本國文化的基礎(chǔ)上,才能更好的理解異國文化,理解了普遍性方能理解特殊性。跨文化交際能力,跨文化交際能力培養(yǎng)和訓(xùn)練的過程,實(shí)際上也是跨文化意識形成的過程。就目前以漢語為母語現(xiàn)學(xué)習(xí)外語的同學(xué)來說,從出生時起就受到漢文化與漢語的熏陶,而在學(xué)習(xí)外語時需要我們有意識地習(xí)得異國文化,通過切身深刻體驗,促進(jìn)文化底蘊(yùn)的形成,從而在跨文化交際中,自然流露,不是漢語式的外語,如此,就是形成了跨文化意識,就是掌握了跨文化交際能力。
二、跨文化交際訓(xùn)練的方法
跨文化交際訓(xùn)練的方法有很多種,每一種訓(xùn)練方法都可以單獨(dú)實(shí)行,但就目前的課堂模式而言,仍需結(jié)合多種因素加以考慮,如學(xué)生的上課時間、授課目標(biāo)、教材等。首先要了解跨文化交際訓(xùn)練中基礎(chǔ)訓(xùn)練的目的、內(nèi)容、方法,從宏觀上認(rèn)識跨文化交際訓(xùn)練的特征。最早普遍實(shí)行的是以信息,知識學(xué)習(xí)為中心,同時兼顧目標(biāo)文化的意識水平與無意識水平的授課方式。自主學(xué)習(xí)形式也是有效進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練的另一措施。學(xué)生自主使用目標(biāo)文化的思維方式及價值觀,從而能夠說明某一行為模式的特點(diǎn)而進(jìn)行的訓(xùn)練。通過異國文化的原因歸屬法,即“同型歸因”的方法進(jìn)行訓(xùn)練。具體的方法為:歸屬訓(xùn)練,訓(xùn)練理解并說明目標(biāo)文化的行為模式的原因、特點(diǎn)。其次,站在目標(biāo)文化的思維方式中解讀因異文化間的交流接觸而產(chǎn)生的誤解、摩擦的案例,并從選項中選擇產(chǎn)生此現(xiàn)象的原因。體驗學(xué)習(xí)形式因其有各種形態(tài)的存在,因而也被廣泛使用。體驗學(xué)習(xí)法可以以小組討論的方式開展,閱讀異文化交流間引起的問題,小組間相互分析,交流討論,針對事件的具體問題,可進(jìn)行角色扮演來找出摩擦的原因,又叫做文化認(rèn)知訓(xùn)練。從小組為單位的訓(xùn)練延伸出DIE訓(xùn)練方法,對于搜集到的異文化間交流引起的問題進(jìn)行客觀地敘述與描寫(Description),針對現(xiàn)實(shí)存在的問題在本國文化與目標(biāo)文化間的不同意義進(jìn)行對照并解釋(Interpretation),進(jìn)而進(jìn)行評價(Evaluation)的訓(xùn)練方法。同時站在目標(biāo)文化與本國文化的立場上思考問題,更容易捕捉到文化的相對性。以下具有代表性的幾個模擬實(shí)驗在進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練時也起到了積極地促進(jìn)作用。
(一)Barnga:通過使用撲克牌進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練。參加者通過再現(xiàn)情景的方式表述異文化交流間遇到的狀況,而后,主持者一邊回顧發(fā)生的情景,一邊分析所能體會到的價值觀,情感層面,行為方式等方面的文化差異,并思考本國文化在此情景中的影響。
(二)Bafa-Bafa:參與者分別劃分進(jìn)兩間教室,分別教授他們不同的價值觀與風(fēng)俗習(xí)慣,一段時間后,讓他們相互交流,體驗異國文化。比如,交給一組寒暄時身體不要接觸到對方,而另一組則被告知寒暄時應(yīng)互相擁抱,以示親密友好。然后,要求與另外一組相互寒暄。
(三)Ecotonos:是第二種方法的升級版,將參與人員分成3組進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練?缥幕浑H訓(xùn)練之后,以主持者為中心,進(jìn)行動作的重復(fù),這時,參與者也跟隨再一次回顧自己所想,所學(xué)的內(nèi)容以使其意識化。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化實(shí)踐能力對外語教師就如實(shí)驗中主持人的角色。除了在課堂上多利用多媒體課件及網(wǎng)絡(luò)教材之余,還應(yīng)注意引導(dǎo)學(xué)生利用課外之余多接觸外國最新流行事物:如電視劇,電子書等。還可以多與外國朋友進(jìn)行互動,互發(fā)郵件,這些交際有時則對外語書寫的能力要求較高,學(xué)生還要在腦海中將中文轉(zhuǎn)譯成外語,無形中鍛煉了學(xué)生的跨文化的思維能力。
三、跨文化交際訓(xùn)練對當(dāng)前外語教學(xué)的啟示
目前,異文化訓(xùn)練是以體驗式學(xué)習(xí)方式為中心,知識學(xué)習(xí)兼而有之的一種訓(xùn)練形式。與個人的成長、異文化間的練習(xí)體驗、學(xué)習(xí)是有劃分出具體區(qū)別的。要求學(xué)生在端正態(tài)度的前提下自己體會跨文化間的差異,冷靜思考、思路清晰、情感細(xì)膩。當(dāng)然,教師在訓(xùn)練時要以學(xué)生為中心,站在學(xué)生目前所處的知識階段,設(shè)置學(xué)生不曾接觸的場景,喚起學(xué)生的自主學(xué)習(xí)性,再融入了語言環(huán)境的氛圍中學(xué)習(xí)語言。通過這些方法,學(xué)生不但理解了語言,同時熟悉了語言所處的環(huán)境,進(jìn)而也提高了學(xué)生對于人際關(guān)系領(lǐng)悟的層面,使用地道語言且得心應(yīng)手。
作者:張金秋 單位:渤海大學(xué)外國語學(xué)院
參考文獻(xiàn):
[1]劉興宇.跨文化訓(xùn)練與跨文化適應(yīng)[J].文化與傳播,20xx(7).
跨文化交際論文5
【摘要】在中西跨文化交際中,文化沖突的事例屢見不鮮,嚴(yán)重影響了交往的順利進(jìn)行,因此我們很有必要找出其深層次的原因,并采取一定的措施來培養(yǎng)跨文化交際的能力,避免文化沖突。
【關(guān)鍵詞】跨文化交際、文化差異、文化沖突
隨著中國對外開放程度的逐漸深入,西方社會的人和事物越來越多地走進(jìn)了我們的視野,在這種情況下,跨國域、跨民族、跨文化的經(jīng)濟(jì)和社會交往將會與日俱增,這就為我們提供了許多與西方人接觸和交往的機(jī)會,這對于加深我們的西方社會的理解是一件好事,但這并不是一件簡單的事情,因為我們所面對的是來自陌生的文化和國家,思維方式、生活習(xí)慣和行為方式與我們迥然不同的人,在與之交往的過程中不可避免的會出現(xiàn)文化沖突的現(xiàn)象。
一.中西跨文化交際中經(jīng)常出現(xiàn)的文化沖突
在中西跨文化交際中會出現(xiàn)的文化沖突有很多種,在這里我們不可能一一敘述,只能列出比較常見的幾種。
1.隱私方面的沖突
中國人的隱私觀念比較薄弱,認(rèn)為個人要?dú)w屬于集體,在一起講究團(tuán)結(jié)友愛,互相關(guān)心,故而中國人往往很愿意了解別人的酸甜苦辣,對方也愿意坦誠相告。而西方人則非常注重個人隱私,講究個人空間,不愿意向別人過多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預(yù)。因此在隱私問題上中西雙方經(jīng)常發(fā)生沖突,例如:中國人第一次見面往往會詢問對方的年齡,婚姻狀況,兒女,職業(yè),甚至收入,在中國人的眼里這是一種禮貌,但在西方人眼里則認(rèn)為這些問題侵犯了他們的隱私。
2.時間觀方面的沖突
西方人的時間觀和金錢觀是聯(lián)系在一起的,時間就是金錢的觀念根深蒂固,所以它們非常珍惜時間,在生活中往往對時間都做了精心的安排和計劃,并養(yǎng)成了按時赴約的好習(xí)慣。在西方,要拜訪某人,必須事先通知或約定,并說明拜訪的目的、時間和地點(diǎn),經(jīng)商定后方可進(jìn)行。而中國人則屬于多向時間習(xí)慣的國家,在時間的使用上具有很大的隨意性,一般不會像西方人那樣嚴(yán)格的按照計劃進(jìn)行,西方人對此往往感到不適應(yīng)。
3.客套語方面的沖突
中國人注重謙虛,在與人交際時,講求“卑己尊人”,把這看作一種美德,這是一種富有中國文化特色的禮貌現(xiàn)象。在別人贊揚(yáng)我們時,我們往往會自貶一番,以表謙虛有禮。西方國家卻沒有這樣的文化習(xí)慣,當(dāng)他們受到贊揚(yáng)時,總會很高興地說一聲“Thank you”表示接受。由于中西文化差異,我們認(rèn)為西方人過于自信,毫不謙虛;而當(dāng)西方人聽到中國人這樣否定別人對自己的贊揚(yáng)或者聽到他們自己否定自己的成就,甚至把自己貶得一文不值時,會感到非常驚訝,認(rèn)為中國人不誠實(shí)。
4.餐飲習(xí)俗方面的沖突
中華民族素有熱情好客的優(yōu)良傳統(tǒng)。在交際場合和酒席上,熱情的中國人常常互相敬煙敬酒。中國人宴客,即使美味佳肴擺滿一桌,主人也總習(xí)慣講幾句“多多包涵”等客套話。主人有時會用筷子往客人的碗里夾菜,用各種辦法勸客人多吃菜、多喝酒。而在西方國家,人們講求尊重個人權(quán)益和個人隱私,所以他們不會做強(qiáng)人所難的事。吃飯的時候,絕不會硬往你碗里夾菜,自己想吃什么就吃什么,他們也不會用各種辦法勸客人喝酒,不會非要你喝醉了為止。
二、造成文化沖突現(xiàn)象的原因探究
造成中西文化沖突現(xiàn)象的原因多種多樣,究其根本,就是因為中西雙方有著不同的文化、不同的歷史背景,必然帶來人們思想、行為等多方面的差異,甚至是沖突,下面我們就來具體看一下有哪些主要的原因。
1、思維模式存在差異
文化會影響人們對外界事物的看法和認(rèn)識,不同的國家存在不同的文化,因此在思維模式方面必然存在差異,這一點(diǎn)在東西文化之間表現(xiàn)得尤為明顯。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而東方文化的思維模式則表現(xiàn)出直覺整體性,這一點(diǎn)也是中國傳統(tǒng)文化思維的特征。由于這種傳統(tǒng)文化的影響,中國人往往特別重視直覺,注重認(rèn)識過程中的經(jīng)驗和感覺,在交往中也往往以這種經(jīng)驗和感覺去“以己度人”。與西方人的思維模式相比,中國人的這種思維模式具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,久而久之,會形成一種思維定勢,可以解釋為識別和簡化對外界事物的分類感知過程。從本質(zhì)上說,思維定勢往往忽視個體事物的差別,夸大與另外某一社會群體相關(guān)的認(rèn)知態(tài)度,常常帶有感情色彩,并伴有固定的信條。在所有的定勢中,有些定勢是正確的,而有些則是錯誤的,會直接影響跨文化交際,造成交際失誤。
2、行為規(guī)范各不相同
行為規(guī)范的具體含義就是指被社會所共同接受的道德標(biāo)準(zhǔn)和行為準(zhǔn)則,簡單的說,就是告訴人們該做什么和不該做什么的一種規(guī)范。不同文化背景的人們在交際時,經(jīng)常出現(xiàn)的一個現(xiàn)象就是套用自身所在社會的行為規(guī)范來判定對方行為的合理性,由于雙方的行為規(guī)范存在差異,常常會產(chǎn)生誤解、不快甚至更壞的結(jié)果。比如說中國人輕拍小孩子的頭部表示一種友好,而在西方國家,這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會對此非常憤怒。所以說在跨文化交際中是否能夠正確地識別和運(yùn)用行為規(guī)范是保證跨文化交際順利進(jìn)行的重要因素。要保障跨文化交際的順利進(jìn)行,就必須理解對方的行為規(guī)范,尤其是什么行為是被禁止的,最好的辦法就是遵循入鄉(xiāng)隨俗的原則。
3、價值取向不同
人們的交際能力是在社會化的過程中產(chǎn)生的,必然與價值觀念聯(lián)系在一起。每一種文化都有自己特有的價值體系,這套體系能夠幫助人們區(qū)分美與丑、善良與邪惡,這就是人們的處世哲學(xué)、道德標(biāo)準(zhǔn)和行為規(guī)范。但是它不能脫離具體的文化而存在,每一種文化的判斷標(biāo)準(zhǔn)是不同的,這種文化認(rèn)為是好的,另一種文化可能認(rèn)為不好,但是它們在自己的文化體系內(nèi)都有其存在的合理性,絕不可以理解為一種價值標(biāo)準(zhǔn)先進(jìn),而另一種價值標(biāo)準(zhǔn)落后。以中西文化為例,在中國文化中,人們推崇謙虛知禮,追求隨遇而安,不喜歡爭強(qiáng)好勝,同時社會風(fēng)氣也往往封殺過于突出的個人,正所謂“行高于眾,人必非之”。在中國文化中,集體取向占據(jù)主導(dǎo)地位,追求個人發(fā)展被視為是一種嚴(yán)重的個人主義,必然會受到譴責(zé)。而西方文化則非常崇尚個人主義,“隨遇而安”被看作是缺乏進(jìn)取精神的表現(xiàn),是懶惰、無能的同義語,為社會和個人所不取。人本位的思想根植于他們心中,人們崇尚獨(dú)立思考,獨(dú)立判斷,依靠自己的能力去實(shí)現(xiàn)個人利益,并且認(rèn)為個人利益至高無上。
三、英語教學(xué)中如何培養(yǎng)跨文化交際能力,避免文化沖突
從以上的分析可以看出,在我們與西方的交往過程中,確實(shí)存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,為了改變這一狀況,我們極有必要在實(shí)際教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,具體措施如下:
1、授課教師要轉(zhuǎn)變觀念
在我國目前的教學(xué)體系中,外語教學(xué)多半只在課堂上進(jìn)行,教師起著絕對的主導(dǎo)作用。如果教師只把重點(diǎn)放在語法和詞匯教學(xué)上,學(xué)生就不可能學(xué)會語言的實(shí)際運(yùn)用,也無法獲得跨文化交際的能力。因此,授課的教師必須要轉(zhuǎn)變自己的觀念,切實(shí)認(rèn)識到文化沖突的危害性和培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性。同時,教師還要加強(qiáng)學(xué)習(xí),提高自身的綜合文化素質(zhì),只有這樣,才能全面把握英語文化知識教育的量與度,以及教學(xué)的具體步驟和方法,以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目的。
2、改進(jìn)現(xiàn)有的教學(xué)方法
一直以來,大學(xué)的英語教學(xué)側(cè)重點(diǎn)都放在了語言知識的傳授上,而忽略了跨文化交際能力的培養(yǎng)。為了改變這種情況,我們必須改進(jìn)教學(xué)方法,在質(zhì)和量兩個方面對課堂教學(xué)中的文化教學(xué)加以控制,并充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段(電影、投影儀、互聯(lián)網(wǎng)等)來調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。此外還可以舉辦一些專題講座,以滿足學(xué)生的求知欲望,培養(yǎng)出具有較高跨文化交際能力的人才。但是值得注意的是,在改進(jìn)教學(xué)方法時,一定要使新的內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的語言知識緊密聯(lián)系,并與語言交際實(shí)踐緊密結(jié)合。
3、重視非語言交際能力的培養(yǎng)
非語言交際也是一種重要的交際方式,指的是在特定的情景或語境中使用非語言行為交流和理解信息的過程,它們不是真正的語言單位,但在生活和交際中有時候卻能表達(dá)出比語言更強(qiáng)烈的含義,一些特定的非語言行為往往代表著特定的含義,在跨文化交際中必須加以重視。中西文化背景下的非語言文化內(nèi)涵差異非常大。例如,中國
人信奉“沉默是金”,認(rèn)為沉默里含有豐富的信息,甚至“此時無聲勝有聲”,而英語國家的人對此頗感不舒服。西方人交談時,聽者一般都會長時間注視對方的眼神,以示聽者的認(rèn)真和對說話者的尊重,但是在中國人看來,這是一種不禮貌的行為,因為中國人不習(xí)慣于對方長時間地盯著自己看。
4、引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化材料
在大學(xué)里,英語教學(xué)的課時非常有限,但學(xué)生在課余有充分的可支配時間,因此不能僅僅依靠教師在課堂上的教學(xué)來培養(yǎng)跨文化交際能力,教師要引導(dǎo)學(xué)生利用課外時間廣泛閱讀西方英語文學(xué)作品、報刊雜志和時事評論等材料,從中吸取文化知識,增加文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。另外,有外教的學(xué)校還應(yīng)充分發(fā)揮外教在西方文化傳播中的作用,他們是活的文化教材,讓學(xué)生直接與外教交流,聽外教做報告或講課,其言傳身教會對學(xué)生起到一種潛移默化的作用。
跨文化交際論文6
【摘要】隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的進(jìn)展和中國在國際地位的不斷提高,社會對外語人才的需求更趨多元化。對大學(xué)生的培養(yǎng),無論在宏觀上還是在微觀上都必須把跨文化交際能力放在一個重要位置上加以強(qiáng)化。當(dāng)今外語教學(xué)中存在著不少阻礙學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的問題,如:教師缺乏文化教學(xué)能力的培訓(xùn),教學(xué)中人為地將語言教學(xué)和文化教學(xué)分割等?缥幕浑H能力的提高是一種綜合素質(zhì)的提高,因此,必須多層面全方位從課堂、課外和社會實(shí)踐三維拓展進(jìn)行。
【關(guān)鍵詞】跨文化交際;語言訓(xùn)練;綜合素質(zhì);社會實(shí)踐
一、什么是跨文化交際能力
在澳大利亞新南威爾士大學(xué)學(xué)習(xí)期間,筆者先后與韓國、日本、新加坡、印度等十幾個國家的同學(xué)交往,深刻認(rèn)識到跨文化交際能力的重要性!翱缥幕浑H能力指的是進(jìn)行成功的跨文化交際所需要的能力或素質(zhì)!边@些能力和素質(zhì)又是由哪些部分組成的呢?北京語言文化大學(xué)畢繼萬教授指出,“跨文化交際能力是語言能力、非語言能力、跨文化理解能力和跨文化交際適應(yīng)能力等方面的綜合能力!毙戮帯陡叩葘W(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》在培養(yǎng)目標(biāo)中強(qiáng)調(diào)在打好扎實(shí)的英語語言基本功和牢固掌握英語專業(yè)知識的前提下,還要“拓寬人文學(xué)科知識和科技知識,掌握與畢業(yè)后所從事的工作有關(guān)的專業(yè)基礎(chǔ)知識,注重培養(yǎng)獲取知識的能力、獨(dú)立思考的能力和創(chuàng)新的能力,提高思想道德素質(zhì)、文化素質(zhì)和心理素質(zhì)”?缥幕浑H能力的培養(yǎng)已經(jīng)成為當(dāng)代英語教學(xué)的主要目標(biāo)。交際能力理論的提出者美國的社會語言學(xué)家Hymes認(rèn)為交際理論包含四方面的內(nèi)容:①分辨合乎語法的語言形式;②分辨實(shí)際可接受的語言形式;③能分辨得體的語言形式;④能分辨一種語言形式的常見程度。因此,第一方面的內(nèi)容相當(dāng)于喬姆斯基理論體系中的語言能力(LinguisticCompetence),它是人的內(nèi)在能力;后三方面的內(nèi)容可通稱為“語用能力(PragmaticCompetence)”。前者體現(xiàn)為語言形式的準(zhǔn)確性,后者體現(xiàn)為具體情境中語言運(yùn)用的適宜性,所以交際能力實(shí)際上就是語言能力與交際文化的結(jié)合。此外,交際是為達(dá)到某一明確目標(biāo)所進(jìn)行的活動,跨文化交際能力是由交際的有效結(jié)果或目標(biāo)實(shí)現(xiàn)的“功效”來定義的。我們可以認(rèn)為綜合文化能力是人文知識與精神的概括。語言是傳遞文化的媒介,學(xué)習(xí)外語必須學(xué)習(xí)文化,外語教學(xué)一定要與文化教學(xué)相結(jié)合。新的高等學(xué)校英語教學(xué)大綱對大學(xué)生文化素質(zhì)和能力的提高提出了具體要求,在教學(xué)要求上也做出了具體的規(guī)定,在專門安排的文化素養(yǎng)一欄里要求學(xué)生在大學(xué)期間“熟悉中國文化傳統(tǒng),具有一定的藝術(shù)修養(yǎng);熟悉英語國家的地理、歷史、發(fā)展現(xiàn)狀、文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣;具有較多的人文知識和科技知識”。培養(yǎng)當(dāng)代大學(xué)生不僅要讓其具有基本的文化素質(zhì),還應(yīng)該使他們突破文化差異的障礙,在中國文化和世界文化之間順利跨越“文化溝”,構(gòu)建“文化橋梁”。
二、外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)存在的問題
長期以來高校文化教學(xué)滯后于語言教學(xué),這使“我國目前在校大學(xué)生的目的語文化能力一般低于語言能力”。1996年,為促進(jìn)我國外語教學(xué)改革,南方、北方分別成立課題組對中國外語教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行了全面、深入、細(xì)致的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)許多高校在教材、課程、投資、師資、教學(xué)管理等方面的問題。中國外語教學(xué)費(fèi)時長、投資大、收效慢、效益低,學(xué)生的交際能力沒有得到真正有效的培養(yǎng)。通過對比本人在國外學(xué)習(xí)的親身經(jīng)歷,我認(rèn)為我國外語教學(xué)中存在著以下阻礙學(xué)生跨文化能力培養(yǎng)的問題:1.很多教師缺乏文化教學(xué)能力的培訓(xùn),自身跨文化交際能力欠缺,因此上課時底氣不足,無法正確引導(dǎo)學(xué)生提高跨文化交際能力。張紅玲的調(diào)查顯示,67%的外語教師未受過任何培訓(xùn),只能憑借感覺和經(jīng)驗來從事教學(xué)。筆者對本院英語教師的調(diào)查顯示,近70%的教師未受過既有語言本身又有教學(xué)方法的培訓(xùn),接觸外國文化的質(zhì)和量也不夠,缺少體驗外國文化的機(jī)會。2.文化教學(xué)和語言教學(xué)被人為分割。語言與文化密不可分,交際能力的提高和語言文化教學(xué)是分不開的。教師應(yīng)在外語教學(xué)中逐漸滲透文化點(diǎn),在訓(xùn)練學(xué)生語言技能的同時,增強(qiáng)他們對文化的敏感性,引導(dǎo)學(xué)生了解不同文化間的差異及這些差異在語言運(yùn)用中的表現(xiàn),從而在培養(yǎng)學(xué)生逐漸提高他們的語言能力時,不斷增強(qiáng)跨文化交際能力的自覺性、主動性。然而不少教師忽略語言技能和文化教學(xué)的關(guān)系,人為分割兩者聯(lián)系。3.習(xí)俗代文化,忽略文化的特征。一份給英語專業(yè)三、四年級的問卷中有這樣一個問題:“什么是文化?”的確這題目難以全面回答,但是,學(xué)生回答“風(fēng)俗習(xí)慣”的占67%,這多少讓人感到大學(xué)生對文化認(rèn)識有些膚淺。而導(dǎo)致這一問題的產(chǎn)生有很大一部分原因在于一些教師在授課時的確是把文化的重點(diǎn)放在國內(nèi)外的風(fēng)俗和習(xí)慣上。我院先后請來的6位外籍教師做的文化講座上有5位(83%)都是講本國的風(fēng)俗習(xí)慣,學(xué)生自然以為知道一些外國的風(fēng)俗習(xí)慣就是對他國文化的全部或基本了解。
三、多層面全方位地進(jìn)行跨文化交際能力培養(yǎng)
培養(yǎng)高校外語專業(yè)學(xué)生具有跨文化交際能力是一種必須,不然很難想象外語專業(yè)的學(xué)生畢業(yè)后怎樣在工作崗位上與他國的政治與文化的交往、經(jīng)濟(jì)商務(wù)的洽談中很好地完成任務(wù)。因此,在外語教學(xué)中這一能力的培養(yǎng)應(yīng)放在重要的地位,單純地教語言技能而不注重甚至脫離文化的教學(xué)都是不符合時代精神的。筆者認(rèn)為跨文化交際能力的提高是一種綜合素質(zhì)的提高,因此,我們應(yīng)從以下幾個方面去做。1.課堂教學(xué)主動導(dǎo)入一個人“在習(xí)得語言的同時也習(xí)得了文化”,“學(xué)習(xí)一門外語,就意味著學(xué)習(xí)它所構(gòu)筑的一整套文化世界;掌握一門外語,就意味著獲得一種新的對世界的看法。”只有關(guān)注語言的人文性,才能對外語語言的本質(zhì)有更豐富、完善、深刻的理解,才能從外語教學(xué)方面來幫助培養(yǎng)提高學(xué)生的整體素質(zhì),優(yōu)化他們的人格精神狀態(tài),培養(yǎng)出有國際理解意識和能適應(yīng)國內(nèi)外多種發(fā)展變化的專門人才。課堂教學(xué)是教師的主陣地,應(yīng)該抓住契機(jī)積極導(dǎo)入文化知識:一是開設(shè)專門課程,如英美文化、英美概況、語言文化交際;或?qū)σ恍┫裼⒚牢膶W(xué)這樣的傳統(tǒng)課程進(jìn)行梳理和改革,因為“文學(xué)文本是跨文化交際研究最重要的領(lǐng)域之一”,這些課程可以用來強(qiáng)化人文精神、文化理念和價值觀,把文學(xué)欣賞和人文精神與文化素質(zhì)的培養(yǎng)緊密結(jié)合起來。二是在各門基礎(chǔ)課上用“文化滲透”“文化旁白”,對將近“占80%百科信息”的外語教材進(jìn)行合理地利用和引導(dǎo),進(jìn)行文化信息的點(diǎn)滴輸入。教師在講解詞匯、語法時都可以利用其有關(guān)的內(nèi)容把文化知識滲透進(jìn)去。課文分析時可以“旁白”背景知識,對文章中出現(xiàn)的西方的人生觀、價值觀等文化取向可以組織討論,不求統(tǒng)一,只求認(rèn)識和了解。2.課外活動積極投入我們系經(jīng)常組織學(xué)生進(jìn)行英語演講比賽、寢室英語等活動。最近我們還組織學(xué)生搞了一個《中國夢,我的夢》演講,很多學(xué)生積極參與。這些活動不僅多方位提高了學(xué)生對英語的理解欣賞和表達(dá)能力,而且大大激發(fā)了他們對英語學(xué)習(xí)的興趣。所以應(yīng)該鼓勵學(xué)生積極參加課外各種文化、文藝、英語興趣提高活動,使他們從中汲取提高外語能力和跨文化交際能力的養(yǎng)料。3.社會實(shí)踐熱情參與一些學(xué)生在參加與在我校留學(xué)生的聯(lián)誼活動后說,通過親身體驗他們對“語用得體”“交際失誤”“文化錯誤”等課堂教學(xué)時學(xué)的東西有了較深刻的理性認(rèn)識,他們撰寫的小論文體現(xiàn)了對提高跨文化交際能力的感悟和理性認(rèn)識。因此,教師應(yīng)該積極鼓勵學(xué)生投身社會實(shí)踐,去驗證、鍛煉提高自己的語言技能、文化素養(yǎng)和交際能力。
四、結(jié)語
麥克盧漢的“地球村”這一術(shù)語告訴人們時空已在不斷縮小,跨文化之間的對話頻繁而緊密。當(dāng)今的中國跨文化交往頻率加快,所以外語教學(xué)改革勢必要強(qiáng)化跨文化交際能力,而跨文化交際能力的提高又是一個十分復(fù)雜的系統(tǒng)工程,第一步就是要在外語教學(xué)中開展“掃盲”運(yùn)動,使人們對那些隱含的、潛意識的文化有所了解。
參考文獻(xiàn):
[1]高一虹,語言文化差異的認(rèn)識與超越[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,20xx.
[2]畢繼萬,跨文化交際研究與第二語言教學(xué)[J].語言教學(xué)與研究,1998,(1):10-24.
[3]劉愛真,關(guān)于研制大學(xué)英語文化因素細(xì)目表的探討[J].外語與外語教學(xué),20xx,(2):44-45.
[4]北方課題組,關(guān)于外語專業(yè)教育改革的思考[J].外語教學(xué)與研究,1998,30(3):7-11.
[5]顧嘉祖,徐勁.“文學(xué)文本中的跨文化交際原則評析”[J].外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報),1998,(1):67-71.
[6]竇衛(wèi)霖.跨文化交際導(dǎo)論[M].北京:對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,20xx.
跨文化交際論文7
從跨文化交際視角窺視日本文化中的委婉
摘 要:改革開放的中國,與一衣帶水的經(jīng)濟(jì)大國日本,無論是在文化交流上,還是在經(jīng)濟(jì)交往中的聯(lián)系都日趨密切。日本文化中的委婉具有悠久的歷史淵源,滲透在日本人日常生活和商務(wù)活動的方方面面。研究其產(chǎn)生原因及表現(xiàn)形式和特征,對避免跨文化交際中的摩擦和交往中產(chǎn)生不必要的誤會具有現(xiàn)實(shí)意義。
關(guān)鍵詞:跨文化交際 日本文化 委婉
在歷史的長河中,大和民族形成了自己特有的民族文化,其中的委婉文化就以一種獨(dú)特地味道存在于日本文化中。從客觀的角度來說,文化中委婉性存在于我們生活的每個角落,世界上任何一個國家、任何一個民族的文化中都會或多或少地存在著委婉,只不過是表現(xiàn)程度與表達(dá)方式不盡相同而已。但是日本文化中的委婉展現(xiàn)的如此具體、如此細(xì)致,表現(xiàn)得如此極端,以至于被世界公認(rèn)為第一委婉民族,甚至被認(rèn)為是日本民族性的“品牌”,確是異常罕見。其形成、表現(xiàn)形式及其特征值得研究。
1、日本委婉文化的形成
探討日本委婉文化的形成,首先要從日本的地理位置談起,日本位于亞歐大陸的最東端,屬于亞洲,使它在東亞冊封體系中成為一個特殊的存在,其國際地位介于宗主國與藩國之間。日本四面環(huán)海,被包圍在遼闊海洋中,自東北向西南呈弧狀延伸,與其他各國保持著若即若離的關(guān)系,介于封閉與開放、狹窄與遼闊之間;在多發(fā)的地震、火山、海嘯、臺風(fēng)等自然災(zāi)害面前,迫使日本人形成了對于自然災(zāi)害的無奈和與其相抗?fàn)幍捻槒拿\(yùn)和搏擊命運(yùn)的雙重性格。
日本的歷史是日本形成委婉文化的另一主要原因。日本的文化基本上是外來文化,自古以來無論是在文字上,還是在文化上都受中國的影響。之后,日本接受了大量的歐美文化,現(xiàn)在主要是受美國文化的影響。從外人的角度來看可能就顯得很模糊,到底哪個是日本本國的文化、哪個不是;到底是模仿性創(chuàng)造,還是創(chuàng)造性模仿,難以分辨。日本為形成本國獨(dú)特的文化,將不同民族的文化不斷融合,更形成了一種委婉。
日本是一個單一民族的國家,人與人之間擁有共同的歷史、文化背景,在這樣的環(huán)境下生活的日本人人際關(guān)系單純,人們的思想,生活習(xí)慣以及風(fēng)俗人情也大致相同。他們對周圍的人和事比較熟悉,養(yǎng)成了一種敏銳的觀察力和理解力。日本人之間有著豐富和細(xì)膩的感覺,可以通過微小的眼神、語氣的變化,甚至是肢體上的細(xì)微動作來傳神達(dá)意,彼此之間不輕易表露自己的感情和想法,認(rèn)為很多事情彼此不說也心照不宣,長期下來,單刀直入的說法變少了,漸漸地養(yǎng)成了外人眼中的`委婉。
2 、表現(xiàn)形式和特征
2.1 語言
日語特有的表達(dá)方法非常適合這種委婉,他們講究的是“以心傳心”。有的時候,日語中的委婉體現(xiàn)的是一種含蓄,特別是在感情方面,日本人比歐美人要來得婉轉(zhuǎn)。日本的公共場所經(jīng)常會看到或聽到“遠(yuǎn)慮”這樣一個詞,比如“電車中使用攜帶電話時請遠(yuǎn)慮”的告示。盡管這個詞的第一層含義同中文一樣,都是“深思遠(yuǎn)慮”的意思,但在這里卻應(yīng)該理解為“請最好不要在電車內(nèi)使用移動電話”。日本人喜歡用“遠(yuǎn)慮”這樣婉轉(zhuǎn)的勸告型語氣,來表達(dá)在其它語言中本應(yīng)該用“強(qiáng)烈和直接”的語氣來表達(dá)的句型,而“遠(yuǎn)慮”這樣含混不清的句型恐怕只能適用于日本人。又如:在日本車站等人流集中的場所常設(shè)有賭場,但在賭場門口常常是掛著“十八歲以下人員者入場請遠(yuǎn)慮”的告示牌子。這就要求青少年自己判斷究竟可不可以進(jìn)去了。反正,賭場方面已經(jīng)履行“告知義務(wù)”了,而日本人也會很快地判斷出是不可以進(jìn)去的意思。
2.2 面部表情
日本人不僅在語言表達(dá)上非常委婉,在面部表情上,也會令外國人覺得日本人很委婉、甚至無法理解!靶Α笨煞Q為日本文化中的委婉里面部表情中的典型具體表現(xiàn)。日本人的笑分為許多種,其中,微笑陪伴著日本人生活中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。走進(jìn)日本社會,無論是日本航空的空中小姐,還是各大商城的服務(wù)人員,永遠(yuǎn)是一副笑臉。日本人的笑臉已不局限于對于喜悅的表達(dá),日本人的笑甚至可以作為掩飾生氣、悲傷、厭惡的手段。日本小說家芥川龍之介先生在作品《手巾》中,描寫到一位婦女在面對兒子的死的那一刻,竟然會很平靜地露出微笑。正如新渡戶稻造先生在名著《武士道》中所描寫的:“日本人在遇到最嚴(yán)峻的考驗時,經(jīng)常會有做出笑顏的傾向。笑容或許就是悲哀或憤怒的平衡錘!卑。但這些日本人的“笑”,對于外國人來說,簡直就是不可思議,很容易遭人誤解。大多數(shù)外國人無法理解日本人在遇到逆境或挫折時,怎么還會流露出這種含蓄地一笑。
3、日本文化的委婉對跨文化交際的影響
日語中“沉默是金”“不言為花”是日本國民生活信條的現(xiàn)實(shí)反應(yīng)。日本人很注重“和”,很少表達(dá)自己的意見和想法,在交往中,日本人在決定自己的意見和行動時很在乎別人會怎么看自己,怎么想自己,經(jīng)常會被他人的想法所左右,日本人擔(dān)心如果把自己的想法赤裸裸地說出來會遭受社會的批評,日本人在與人交往的時候經(jīng)常使用委婉的語言。
日本人經(jīng)常在不傷害對方的感情的條件下委婉的表達(dá)自己的意見,避免交際中的矛盾和沖突,保持之間的友好和和諧。這種做法在人際交往中避免了摩擦,和諧了人際關(guān)系。日本文化中的委婉不僅給日本社會帶來了積極影響,也帶來了消極影響。諸如日本人經(jīng)常使用的“hai”,直譯是好的、可以的意思。在實(shí)際應(yīng)用中,這是詞語還可以表示不贊成對方意思,不需要的意思。日本人的原意是用婉轉(zhuǎn)的詞匯與表現(xiàn)來表達(dá)自己的意見,以達(dá)到不傷害對方的目的,但在國際交流、跨文化交際中,因為日本人的委婉很容易引起誤解,產(chǎn)生誤解,在相同文化下生活的日本人即使能夠明白本已,但是對于不是很了解日本文化的外國人來說,就會覺得很為難,與日本人的交流變得困難。
日本文化中表現(xiàn)出的委婉可以理解成對他人的尊重,對于那些可能對他人產(chǎn)生傷害的話語難以啟齒。日本人內(nèi)心隱藏著羞恥意識,喜歡和習(xí)慣使用委婉表現(xiàn)巧妙的語言說明自己的請求。兩國間的順利交流,必須建立在相互理解他國文化內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,這有這樣才能取得兩國之間的和諧相處。
參考文獻(xiàn)
[1] 真田信治.日本社會語言學(xué)[M].中國書籍出版社,1996
[2] 劉齊文.從日本委婉語看日本人的交際心理[J].貴州工業(yè)大學(xué)學(xué)報,2004
[3] 魯思.本尼迪克特.菊花與刀[M].九洲出版社,2005
[4] 崔美玉.日語委婉表現(xiàn)形式及其蘊(yùn)含的文化背景[J].通化師范學(xué)院學(xué)報,2011
[5] 大江健三郎.我在曖昧的日本[M].南海出版社,2005
跨文化交際論文8
摘要:隨著經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展,中俄兩國交往日益頻繁。但是在交往過程中,由于雙方文化背景不同,致使在跨文化交際的過程中不可避免地出現(xiàn)語用失誤。稱呼語語用失誤是跨文化交際過程中最常見的語用失誤類型之一。文章旨在對中俄兩國跨文化交際過程中稱呼語語用失誤進(jìn)行分析,探尋避免稱呼語語用失誤的相關(guān)策略。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;語用失誤;稱呼語
中俄兩國文化交流不斷增多,對俄漢稱呼語的語用失誤研究,有利于促進(jìn)兩國跨文化交際成功進(jìn)行。俄羅斯學(xué)者С.Г.Тер-Минасова認(rèn)為跨文化交際即代表不同文化的人們之間的交際(Тер-Минасова20xx:10)。我國學(xué)者賈玉新認(rèn)為:“跨文化交際是指不同文化背景的人們(信息發(fā)出者和信息接收者)之間的交際!保ㄙZ玉新,1997:23)文章主要以利奇G.Leech的“禮貌原則”、列文森等人的“面子理論”及詹妮托馬斯等人的語用失誤理論為基礎(chǔ),對中俄文化交流過程中稱呼語方面語用失誤進(jìn)行研究,分析產(chǎn)生語用失誤的原因,提出相應(yīng)解決策略。稱呼語遵循禮貌原則。
研究俄語稱呼語分析其語用失誤,不能忽略俄語稱呼語的社會和文化屬性。
俄語稱呼語具有以下屬性:社會象征性、歷史性和民族性。稱呼語可以按詞性劃分為代詞性稱呼語和名詞性稱呼語兩大類,代詞性稱呼語,俄語中典型的語用失誤主要表現(xiàn)在ты(你)和вы(您)的用法上,忽視這兩個詞的文化性和民族屬性,易引起語用失誤,造成交際誤會。名詞性稱呼語是文化差異最大、使用最復(fù)雜的一種稱呼形式,它主要包括:專有名詞稱呼語、親屬稱呼語、職位稱呼語等(王金玲,20xx:39-42)。例如мама、媽媽、РозаАнреевна、小張等。對比中俄名詞性稱呼語和俄語稱呼語可知,漢語稱呼主要說明彼此間的關(guān)系,親屬、師生之間均要呼出輩分、職務(wù)等。漢語中的這種語言習(xí)慣與俄語有很大不同,在俄語中,用于表現(xiàn)說話者和受話者之間的關(guān)系主要是用名、父稱、姓不同組合方式及小名來表現(xiàn)的,很少出現(xiàn)如漢語中代表受話者地位的詞。在中俄跨文化交往的過程中,語用失誤對于交際有著重要影響。
分析可知,產(chǎn)生語用失誤的原因主要是語用負(fù)遷移和文化差異。語用負(fù)遷移,主要是指人們有意識或者無意識地將本國表達(dá)方式、語言的使用習(xí)慣遷移到跨文化語境當(dāng)中,產(chǎn)生語用失誤,導(dǎo)致相互無法正確理解的交際障礙。如在俄羅斯文化中,學(xué)生對老師稱呼“препоаватель”是非常不禮貌的行為,應(yīng)當(dāng)稱呼其名和父稱,在中國文化中則恰恰相反,對老師直呼其名則是不恰當(dāng)禮貌的行為。文化差異也是造成語用失誤的重要原因。中國文化屬于東方文化的典型代表,儒家的孔孟之道是各朝君王推崇的主要治國思想,對中國人的價值形成有著重要的影響。在俄羅斯,東正教對其歷史、文化、思想觀念產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。正是由于兩國之間深層文化的不同,使中俄兩國禮貌用語的構(gòu)成和使用上存在差異,在跨文化交際的過程中,由于價值觀念、思維方式、社會習(xí)俗等方面的差異,導(dǎo)致人們在交際的過程中常出現(xiàn)語用失誤。從價值觀念上來看,在中國文化當(dāng)中推崇集體思想,重視集體利益及個人在集體中的作用。在幾千年的傳統(tǒng)社會發(fā)展歷史當(dāng)中,中國人形成了強(qiáng)烈的等級意識和家族理念。雖然現(xiàn)在已經(jīng)進(jìn)入現(xiàn)代社會,強(qiáng)調(diào)人與人之間的平等,但是這種較強(qiáng)的尊卑長幼的觀念,作為傳統(tǒng)文化的一部分仍然植根于人們的價值理念當(dāng)中。這種社會觀念在一定程度上反映出說話者對聽話者的尊重,在現(xiàn)代中國形成了一套約定俗稱的禮貌用語體系。最典型的稱呼語如“王老師”、“張局長”、“舅媽”等。
俄羅斯文化當(dāng)中受西方價值觀念影響較多,較為強(qiáng)調(diào)個人價值,強(qiáng)調(diào)個體的獨(dú)立和個體的平等。
這些價值觀念在稱呼語中也得到很好的體現(xiàn),如老師在稱呼學(xué)生的時候用“вы”,體現(xiàn)出師生之間的平等意識;在工作時,同事之間稱呼名和父稱,很少使用帶有表示職業(yè)性質(zhì)的名稱。以上這些在價值觀方面的差異是導(dǎo)致中俄跨文化交際過程中出現(xiàn)語用失誤的重要原因,價值觀念的不同只是文化差異的一部分,由于文化差異所造成的語用失誤有待我們進(jìn)一步發(fā)掘和研究。針對上述原因,本文主要提出以下策略:
1.了解俄羅斯國情和文化在跨文化交際中,交往者要全面了解俄羅斯的國情知識,以利于跨文化交際的順利進(jìn)行,可從書本、俄羅斯人日常對話及報刊等途徑學(xué)習(xí)俄羅斯人的稱呼語文化。
2.強(qiáng)化元語用意識俄語學(xué)習(xí)者從學(xué)習(xí)的初期就要不斷強(qiáng)化元語用意識,注意俄語稱呼語的正確表達(dá)方式及其背后所蘊(yùn)含的文化現(xiàn)象,這就對俄語教育工作者提出了要求。
3.加強(qiáng)俄語姓名學(xué)及稱呼語的相關(guān)研究,國內(nèi)針對稱呼語,尤其是姓名學(xué)的研究相對較少,需要我們不斷挖掘俄語姓名及稱呼語的文化內(nèi)涵。文章主要對中俄交往過程中稱呼語的語用失誤進(jìn)行了分析,提出了避免中俄跨文化交際過程中稱呼語語用失誤的策略:全面了解國情知識、強(qiáng)化元語用意識和加強(qiáng)姓名學(xué)等相關(guān)研究。
跨文化交際論文9
。摘要]近年來,隨著我國高等教育的不斷普及,經(jīng)濟(jì)全球一體化步伐的不斷加快,市場對學(xué)生外語交際能力的標(biāo)準(zhǔn)和要求進(jìn)一步提高,學(xué)術(shù)界關(guān)于跨文化交際能力的研究范疇更廣、程度更深。大學(xué)外語教學(xué)實(shí)際上就是對學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的重要途徑,學(xué)生通過學(xué)習(xí)外語知識、掌握外語運(yùn)用技巧,了解國外先進(jìn)文化和民俗風(fēng)情,以此來從根本上提高自身跨文化交際能力;诖耍恼峦ㄟ^概述跨文化交際能力的內(nèi)涵,分析了大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)面臨的主要問題,在此基礎(chǔ)上,重點(diǎn)對大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)途徑進(jìn)行了系統(tǒng)、全面的研究。
。關(guān)鍵詞]大學(xué)外語;跨文化交際能力;培養(yǎng);途徑
經(jīng)濟(jì)的持續(xù)增長,社會的快速發(fā)展,國際市場競爭格局的日益變革,使得國際市場對人才的需求發(fā)生了根本性的變化,我國教育主管部門、高等院校十分重視對學(xué)生外語文化的教育,部分高等院校在原有英語課程的基礎(chǔ)上,增設(shè)了日語、俄語、法語、德語、意大利語、葡萄牙語等小語種,廣泛、深入的外語教學(xué),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)外語知識的同時,對外國特有的文化有了詳細(xì)具體的了解,進(jìn)而達(dá)到增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際能力的目的?梢哉f,培養(yǎng)學(xué)生跨文化能力是當(dāng)今經(jīng)濟(jì)社會大勢所趨,只有對異國文化背景、文化知識有所了解,才能更加合理、準(zhǔn)確地運(yùn)用語言。國家文化差異并不是體現(xiàn)在字面意思,而是體現(xiàn)在文化內(nèi)涵當(dāng)中。因此,大學(xué)外語教學(xué)中,教師要科學(xué)引導(dǎo),注重對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),語言與文化的關(guān)聯(lián)十分緊密,跨文化交際能力培養(yǎng)已經(jīng)成為我國高校外語教育及學(xué)術(shù)界的共識。
一、跨文化交際能力的內(nèi)涵
由于跨文化交際能力涉及到的層面廣、內(nèi)容多、要素全,所以學(xué)術(shù)界關(guān)于跨文化交際能力含義及內(nèi)涵的概述多從某個特定角度和層面出發(fā),也就是作為一種狹義、微觀層面的概述和總結(jié)。Bennett&Allen(1999)研究指出,跨文化交際能力的含義可以從三個層面加以概述,分別為:超越民族主義的思想能力、鑒賞其他文化的能力以及能夠在某個或多個文化中表現(xiàn)的能力。其中:超越民族主義的思想能力,就是以本土民族文化為參照依據(jù)和衡量標(biāo)準(zhǔn),對其他民族文化進(jìn)行審視和判斷,涵蓋到了其他文化習(xí)俗、生活方式、交際形式、價值觀念以及管理模式等,只有客觀認(rèn)識到本土文化與異國文化的差異,正確理解和對待其他文化,才能具備超越民族中心主義的思想能力。也就是說,我們只有在總結(jié)經(jīng)驗、吸取教訓(xùn)的基礎(chǔ)上,以寬大的胸懷來接受其他文化,分場合、對象、方法來調(diào)節(jié)文化,方可增強(qiáng)自己的跨文化交際能力。Bennett&Allen對跨文化交際能力概念和內(nèi)涵的研究較為抽象,對大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)不具備指導(dǎo)和實(shí)踐的可行性。相對而言,學(xué)者Fantini對跨文化交際能力含義及內(nèi)涵的概述更為準(zhǔn)確,對大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)來講,具有一定的實(shí)踐、參考和價值意義。他認(rèn)為,跨文化交際能力的主要衡量標(biāo)準(zhǔn)和依據(jù)為是否靈活、開放、包容,是否具有好奇心、耐心和容忍心,跨文化能力較強(qiáng)的人,在與人交往過程中,能夠快速建立和形成良好而穩(wěn)固的關(guān)系,便于人與人之間友好關(guān)系的建立。跨文化交際能力具體包含了四個層面的內(nèi)容,分別為知識、形態(tài)、技能和意識,從發(fā)展過程層面可以分為由低到高的四個階段,即:短期旅行者、旅行居住者、職業(yè)者和跨文化專家。
二、大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)存在的主要問題
對于中國大多數(shù)學(xué)生來講,在校期間學(xué)習(xí)外語知識的時間非常有限,除了英語之外,其他外國語種的學(xué)習(xí)時間更少,就是外語專業(yè),也不過只有為數(shù)幾年的學(xué)習(xí)時間。在短暫的學(xué)習(xí)時間內(nèi),學(xué)生完全以應(yīng)付考試為目的,以簡單的背誦、記憶、分析結(jié)構(gòu)等為主,基本上沒有更多的時間去學(xué)習(xí)和了解外國文化。大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)過程中,主要存在以下問題:
(一)師和學(xué)生將學(xué)習(xí)詞匯、語法、句式等作為學(xué)習(xí)重點(diǎn),甚至視為學(xué)習(xí)的全部
這樣一來,學(xué)生只是簡單、重復(fù)、機(jī)械式的朗讀、背誦、書寫,信息獲取、分析及處理能力較差,跨文化交際能力更是無稽之談。這種教育教學(xué)背景下,學(xué)生不僅不能靈活運(yùn)用外語知識,而且過于死板的學(xué)習(xí)方式,所學(xué)習(xí)到的外語知識基本是紙上談兵,沒有實(shí)際意義。
(二)大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)方式陳舊
受到我國長期以來自然形成的固化思維教學(xué)方式的影響,外語教學(xué)也是循規(guī)蹈矩、墨守成規(guī),教師將重點(diǎn)放在生詞、語法的講解之上,忽視了信息接受、分析和處理,致使學(xué)生以學(xué)習(xí)生詞、句法為重點(diǎn),基本上不了解跨文化方面的知識。
(三)大學(xué)生外語語言表達(dá)、句法理解等能力較強(qiáng),跨文化理解能力較差,特別是對外語的實(shí)際運(yùn)用不夠熟練,缺乏實(shí)用技能
可以說,當(dāng)大學(xué)生外語知識學(xué)習(xí)到一定程度,語言能力達(dá)到較高水平之后,文化之間的差異障礙便突顯出來。在實(shí)際交流過程中,倘若語言表述不清,或者語言失誤、文化誤解,那么將會給交流雙方帶來不快,甚至?xí)䦟?dǎo)致交際失敗。研究表明,外語表達(dá)能力較強(qiáng)、表達(dá)流暢的大學(xué)生,往往隱藏著一種文化假象,讓人誤認(rèn)為其不僅具有語言能力,而且具備文化交際能力,但是在交流之后發(fā)現(xiàn)語用失誤問題較為嚴(yán)重,給人一種故意為之的感受,難免會因為跨文化交際失誤而引發(fā)沖突。
三、大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)途徑
(一)教學(xué)模式的科學(xué)設(shè)計
第一,明確教學(xué)目標(biāo)。大學(xué)外語教學(xué)中,教師要向?qū)W生更多的講解外國文化特征,在交流和互動中,增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際意識,增強(qiáng)跨文化交流素質(zhì)。第二,改進(jìn)教學(xué)模式,建立以培訓(xùn)為導(dǎo)向的教學(xué)模式,通過實(shí)踐培訓(xùn)讓學(xué)生對國外文化和外語知識有一個系統(tǒng)、全面的了解。同時,可以通過研討課的形式,讓學(xué)生在探討中深入理解跨文化知識。第三,創(chuàng)新教學(xué)方法。可以采取現(xiàn)場采訪、情景模擬、課堂分組討論、撰寫報告、角色扮演、即興演講等方式,培養(yǎng)學(xué)生的全面思維意識和文化理解能力。例如,外語教師可以將學(xué)生分為若干小組,構(gòu)建情景模擬,讓學(xué)生分別扮演不同的文化角色,就所涉及到的文化知識進(jìn)行分組討論,進(jìn)而來加深對本土文化和外國文化差異的認(rèn)識。第四,教學(xué)主題的合理選擇。外語教師通過選擇學(xué)生感興趣的話題,將外國文化與日常生活緊密關(guān)聯(lián),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極主動性。同時,可以通過網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫、學(xué)校圖書館、課外讀物進(jìn)行名家著作成果的歸納總結(jié)。第五,科學(xué)引導(dǎo)和示范。外語教學(xué)過程中,需要從基本的詞匯、語法、語義等層面入手,讓學(xué)生在學(xué)會詞匯、語法和語義的同時,對外國文化與本土文化的差異有所了解。由于文化存在差異,所以詞匯所代表的寓意有所差別,這就需要教師的深入講解和科學(xué)引導(dǎo)、示范。成語、諺語、格言等語言具有特殊的文化背景,往往代表了一個國家的語言習(xí)慣、文化背景和價值觀。能否準(zhǔn)確使用成語、諺語和格言,將是大學(xué)生跨文化交際能力的直接體現(xiàn)。倘若大學(xué)生不了解國外文化,那么極有可能在交流中造成矛盾,讓外國人感到不適應(yīng)。外國文化背景、民俗習(xí)慣等作為民族文化的直接體現(xiàn),文化背景不同,所代表的寓意有所差別。比如:中國人認(rèn)為打噴嚏是有人想或有人罵,而西方國家卻認(rèn)為是上帝保佑、祝你安康等。再如:中國人認(rèn)為4是不吉利的數(shù)字,而西方國家卻將13視為不吉利數(shù)字。政治、經(jīng)濟(jì)、社會等背景的不同,大學(xué)外語教學(xué)中,學(xué)生跨文化交際能力還體現(xiàn)在對外國政治、經(jīng)濟(jì)、社會背景的認(rèn)知與理解。所以說,大學(xué)外語教師要給予學(xué)生科學(xué)引導(dǎo)、合理示范,多層次、多角度地講解外國文化。
(二)教師層面的改革和創(chuàng)新
首先,提高教師的跨文化交際意識和能力。大學(xué)外語教師作為跨文化交際能力培養(yǎng)的主體,其跨文化交際能力和水平的高低,直接影響到大學(xué)生跨文化交際能力。因此,要求大學(xué)外語教師必須具備一定的跨文化交際能力,通過不斷的學(xué)習(xí)外國文化作品,深入、全面掌握外語知識和外國文化,在提高自身專業(yè)素養(yǎng)、拓寬專業(yè)知識面的同時,不斷提高跨文化交際能力。其次,轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學(xué)理念,創(chuàng)新教學(xué)模式,準(zhǔn)確定位教學(xué)目標(biāo),合理選擇教學(xué)教材,研究符合跨文化交際能力培養(yǎng)實(shí)際的教學(xué)法。長期以來,我國大學(xué)外語以詞匯、語法基本功為教學(xué)重點(diǎn),致使在文化交流中出現(xiàn)“休克”問題。因此,要以文化背景、民俗習(xí)慣等內(nèi)容為依托,盡可能多的選取與外國文化有關(guān)的教科書和教學(xué)資料,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中了解外國文化內(nèi)涵,理解本土與外國文化差異,逐漸建立起跨文化交際意識。再次,重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識,增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際能力。大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的前提和基礎(chǔ)為跨文化交際意識的培養(yǎng)。具體教學(xué)過程中,教師可以進(jìn)行情景模擬的設(shè)計,將學(xué)生分為幾個小組,分別扮演不同的文化角色,在身臨其境中相互討論,以此來提高口語水平,增強(qiáng)交際意識,培養(yǎng)較強(qiáng)的交際能力。最后,充分發(fā)揮外教優(yōu)勢。由于外教對外國文化的了解程度較深,理解更為全面,具備較強(qiáng)的跨文化交際能力,因此在大學(xué)外語教學(xué)中,利用外教的經(jīng)驗優(yōu)勢,便于學(xué)生對外國文化的加深理解。同時,基于課堂活動,開展第二課堂和課外活動,引導(dǎo)和鼓勵學(xué)生參與各類外語競賽活動,以此來激發(fā)學(xué)習(xí)外語文化的興趣,在學(xué)習(xí)和活動開展中,不斷增強(qiáng)自身跨文化交際能力。
(三)學(xué)生層面的要求
首先,大學(xué)生要廣泛閱讀有關(guān)外語書籍,勤于思考。不但要閱讀與課程有關(guān)的外語書籍,而且要閱讀與外國文化有關(guān)的書籍、著作,比如:外語小說、外語散文、外語文化等,從而來培養(yǎng)跨文化交際意識和能力。其次,大學(xué)生要有針對性、有目的性地去學(xué)習(xí)。潛意識地去學(xué)習(xí)有關(guān)外國文化的知識內(nèi)容。課本內(nèi)容及課堂知識的學(xué)習(xí)僅僅是基礎(chǔ),還需要通過課堂之外的活動去學(xué)習(xí)和接受新知識,當(dāng)然,課外學(xué)習(xí)主要靠學(xué)生的自覺,這就需要培養(yǎng)自我的學(xué)習(xí)自覺性和主動性。再次,提高跨文化交際能力。大學(xué)生在深入、系統(tǒng)的學(xué)習(xí)之后,對外語有一個具體的認(rèn)識,具備了外語使用能力和外語文化綜合素養(yǎng)。跨文化交際能力的提高不能單純地依靠某一個方面,而是要更多地依賴于各種能力,只有具備綜合能力,才能為跨文化交際能力的提高形成幫助。
四、結(jié)語
大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)至關(guān)重要,直接關(guān)系到大學(xué)生外語學(xué)習(xí)、接受和運(yùn)用能力,也關(guān)系到我國高校人才培養(yǎng)的成功與否。經(jīng)濟(jì)全球一體化背景下,要求大學(xué)生必須具備國際市場化運(yùn)作能力,特別是對于出國工作和創(chuàng)業(yè)的大學(xué)生來講,必須具有較強(qiáng)的跨文化交際能力,這樣才能夠立足于國際市場,才能實(shí)現(xiàn)預(yù)期目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
。1]劉秀娟.高校外語教學(xué)中跨文化交際知識導(dǎo)入的途徑探析[J].英語教師,20xx,17(11):20-21,43.
[2]劉正光.大學(xué)外語教學(xué)跨文化交際能力培養(yǎng)的途徑與隱喻教學(xué)[J].東北師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),20xx(3):121-124.
[3]梅子.關(guān)于日語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的分析———以云南民族大學(xué)為例[J].科教導(dǎo)刊,20xx(2):116-117.
[4]張雷.大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)初探[J].亞太教育,20xx(33):130.
。5]王美玲.非英語專業(yè)大學(xué)英語教學(xué)中文化教學(xué)問題的實(shí)證研究[D].石家莊:河北師范大學(xué),20xx.
。6]師瑞芳,張婧.大學(xué)英語素質(zhì)教育中的跨文化交際能力培養(yǎng)策略[J].遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),20xx,17(3):108-110.
。7]陶續(xù).跨文化交際能力培養(yǎng)與跨文化外語教材建設(shè)研究[J].語言教育,20xx,5(3):39-42.
跨文化交際論文10
摘 要:隨著時代的不斷發(fā)展,各個國家各個民族之間交往日益增多,人們越來越重視跨文化交際,但是由于各個國家和民族文化背景不同,宗教信仰差異以及生活習(xí)俗的不同,人們在交際過程中常常會發(fā)生沖突,本文通過對中西文化背景的分析,深入剖析產(chǎn)生跨文化交際
關(guān)鍵詞:中西方文化差異論文
引言:
隨著時代的不斷發(fā)展,各個國家各個民族之間交往日益增多,人們越來越重視跨文化交際,但是由于各個國家和民族文化背景不同,宗教信仰差異以及生活習(xí)俗的不同,人們在交際過程中常常會發(fā)生沖突,本文通過對中西文化背景的分析,深入剖析產(chǎn)生跨文化交際沖突的原因及解決方法!翱缥幕浑H”一詞始于二十世紀(jì)六十年代美國。1959年,美國人類學(xué)家愛德華霍爾(EdwardHall)在他的著作《無聲的語言》中,首次使用了跨文化交際(Inter-culturalCommunication)一詞。霍爾說,“文化即交際,交際即文化”,由此可見交際和文化之間的關(guān)系。隨著經(jīng)濟(jì)全球經(jīng)濟(jì)一體化的到來和中國經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,加之交通工具的快速發(fā)展以及通訊技術(shù)革命性的爆發(fā),使得各國人員往來更加密切。在人們的交往過程中,帶來了各自的文化,F(xiàn)在人們之間的交流非常便利,“天涯若比鄰”變成了現(xiàn)實(shí),人們之間的“零距離接觸”得以實(shí)現(xiàn)。伴隨著人們越來越多的交往,不同國家的人們在交流的時候就需要應(yīng)對跨文化交際的問題。因為民族的差異,文化背景的差異,以及社會體制和宗教的差異,由此就產(chǎn)生了不同民族的語言習(xí)慣和社會文化。如果不理解彼此的民族、文化、社會制度、及宗教等方面的差異,就會產(chǎn)生分歧,發(fā)生沖突。大量小的沖突如果不加注意,往往會演變成大的、甚至是民族層面的沖突。
一、中西文化差異的產(chǎn)生背景
中華文化是從春秋戰(zhàn)國時期諸子百家演變而來的。諸子百家中儒家思想主旨是仁義,舍生取義,以孝治國,講的是入世;道家思想主旨是自然和諧,道法自然,以無為治國,講得是出世;佛家,唯心主義,強(qiáng)調(diào)自身修養(yǎng),講的是超世。諸子百家特征是以中華文化的百家文化,在其演變過程中,儒家文化越來越受到人們的青睞,后來中華文化就是儒家文化與天朝思想為其骨干而發(fā)展的。中華文化保持著長期的連貫性和穩(wěn)定性,悠久、單純的中華文化傳統(tǒng)融合了她的凝聚力和消化力,邁進(jìn)了近代世界一體化和文化交流的時期。西方文化主要源于古希臘羅馬的神話傳說,也可以說古希臘羅馬的神話傳說奠定了西方文化的基石。古希臘人崇尚知識和推理,他們崇尚科學(xué)和哲學(xué),古希臘有三大哲學(xué)家:蘇格拉底,柏拉圖和亞里士多德,他們的哲學(xué)思想對西方文化的發(fā)展有著重大的影響。西方文化主要特征是強(qiáng)調(diào)個體性特性,強(qiáng)調(diào)個體自由度的發(fā)揮,因此西方文化也被人們稱之為“個體文化”。正是由于中西方文化的差異,導(dǎo)致了中西方人世界觀、價值觀上的差異,表現(xiàn)在生活工作中一系列的異見和沖突。
二、思維模式與文化差異
思維模式是每個民族固有的,不同的民族有著不同的思維模式,思維模式很難改變,人們的講話方式是受思維模式?jīng)Q定的。每個民族的文化決定了他們民族思維模式。中國人受到中國幾千年傳統(tǒng)文化的影響,思維模式是宏觀思維,通常比較喜歡用隱晦的方式來表達(dá)自己,所以中國人講話比較含蓄,我們可以在中國古詩詞中得到深深的體會。而而西方人的思維模式是微觀思維,強(qiáng)調(diào)個體,強(qiáng)調(diào)個性。所以,西方人講話通常不會拐彎抹角,而是“開門見山,直來直去”。這在我們中國人看來有點(diǎn)不可思議,甚至?xí)J(rèn)為西方人有點(diǎn)愚蠢。在所有思維定勢中,有些定勢是對本民族來說正確的,而對其他民族來講未必能被理解或接受,這樣就會產(chǎn)生誤解,影響跨文化交際,造成交流失敗。因此,我們在同西方人士交往的過程當(dāng)中,不僅要了解對方的語言,更要了解對方的文化背景。否則,輕者出現(xiàn)尷尬局面,重者會產(chǎn)生沖突。由于對對方文化背景缺乏了解而發(fā)生的誤解在現(xiàn)實(shí)生活中經(jīng)常出現(xiàn)。
三、跨文化交際文化沖突的幾種主要表現(xiàn)形式
1、守時方面的沖突中國人的時間觀念比西方人差,在時間的使用上具有很大的隨意性。例如中國人約人吃飯,通常不是提前約定,而是隨時想起,隨時就約。所以遲到早退現(xiàn)象時有發(fā)生,即使有嚴(yán)格的時間表,一般不會嚴(yán)格的按照計劃進(jìn)行。而西方人時間觀念非常強(qiáng),他們非常愛惜時間。在日常生活中,他們會把時間安排的非常精準(zhǔn),他們常常會在在辦公桌上,床頭邊放有時間表,什么時間做什么都有預(yù)先安排。在西方國家里,人們要拜訪某人,通常要事先預(yù)約,包括像理發(fā)這樣的小事,通常也要預(yù)約。這樣做,不僅節(jié)省時間,而且效率得到提高。隨著我國改革開放的深入,西方人這種好的時間觀念也逐漸被我們接受。
2、客套語方面的沖突儒家思想強(qiáng)調(diào)仁義,重人的自身修養(yǎng),要與身邊人簡歷一種和諧的關(guān)系。所以受儒家思想的影響,中國人往往比較謙虛,在與人交往時彬彬有禮,講究“長幼有序,尊卑有別”,在師長和長輩面前也只有聆聽,不敢稍有逾越。所以中國的教育模式是:老師講,學(xué)生聽。此外,別人贊揚(yáng)我們時,我們往往會謙虛一番,“哪里,哪里!”,有時把自己取得的成就歸功于這個那個。西方文化強(qiáng)調(diào)個體發(fā)展,個性發(fā)展,所以他們沒有這樣的文化習(xí)慣,當(dāng)人文之窗淺析跨文化交際之中西文化差異□高洪第他們受到贊揚(yáng)的時候,總會欣然接受。正是這種文化的差異,當(dāng)我們初次和西方人接觸的時候,我們常常感覺西方人不夠謙虛;而當(dāng)西方人則認(rèn)為中國人不夠誠實(shí)。
3、私密方面的沖突中國人一般不太注意個人隱私。中國人認(rèn)為,人和人之間都應(yīng)該開誠布公,坦誠相待,所以他們把詢問個人隱私的問題當(dāng)做是對對方的關(guān)心。因此,我們常?吹,人們見面的時候常常問對方的收入狀況,婚姻狀況,尤其是久未謀面的朋友。而西方人則不愿意向別人過多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預(yù)。他們認(rèn)為這屬于個人隱私,不能對外公開。因此在隱私上中西雙方經(jīng)常發(fā)生誤會,例如:中國人見面常問的一句話就是,“你吃了么?”,其真實(shí)意思并不是真的問你吃飯沒有,而是見面打招呼用語,西方人會對此大為不解。另外,還會詢問一些個人隱私的問題,尤其是老年人經(jīng)常問,“住在哪里?在哪里工作呀?工資多少。坑信笥褌冇邪。俊钡鹊。這在西方人眼里嚴(yán)重地侵犯了個人的隱私,只有警察才有權(quán)利詢問這些。
4、飲食習(xí)俗方面沖突中華民族素有熱情好客的優(yōu)良傳統(tǒng),喜愛酒文化,常說“無酒不成席,煙酒不分家”云云,還有許多飲酒的說辭。中國人在宴請請朋好友的時候,非得弄得非常豐盛不可,否則就認(rèn)為對客人不夠熱情,而且中國人常常有互相敬酒敬煙的習(xí)俗。主人有時還會用筷子往客人的碗里夾菜,講究點(diǎn)兒的,用一雙沒人用過的筷子給客人夾菜,不講究的則用自己用的筷子,非常不衛(wèi)生。主人用想盡各種辦法勸說客人多吃多喝。在西方國家,人們不會這樣做,他們會尊重客人的習(xí)慣,不會強(qiáng)迫他們?腿俗约合氤允裁淳统允裁矗谶M(jìn)餐時他們常說的一句話是“Helpyourself”(自便),他們絕不會給客人夾菜。所以,自助餐在西方很普遍,人們根據(jù)自己的需要和喜好,各取所需。在這種輕松愉快就餐環(huán)境中就餐,主人和客人們都不會覺得有心理負(fù)擔(dān)和壓力。而不像中國人就餐后回到家里,身心疲憊。雖然世界上各種文化千差萬別,各有千秋,但并沒有無好壞之別,世界各民族文化應(yīng)該都是平等的。也正因為世界上各種各樣不同文化的存在,才使得我們的這個世界的文化百花齊放,多姿多彩。我們可以把我們的文化同其他民族的文化相比較,從中相互借鑒,但不能用自己的文化作為衡量別國文化的標(biāo)準(zhǔn),反之亦然。相反我們應(yīng)該采用一種客觀的、寬容的態(tài)度對待西方文化,我們應(yīng)該避免兩個極端:一方面拒絕排斥西方文化,認(rèn)為中華文化才是世界上最好的文化;另一方面盲從,片面地認(rèn)為西方文化由于中華文化。我們應(yīng)該堅持自己的傳統(tǒng)文化的同時尊重異域文化,這樣才能“融會貫通,博采眾長”。摒棄我們傳統(tǒng)文化中的糟粕,同時吸取西方文化的精華。
跨文化交際論文11
一、突破語言關(guān),克服語言障礙
語言是人類進(jìn)行交際的主要工具,是思想文化的載體。在同一環(huán)境下進(jìn)行交流、從事貿(mào)易活動,就必須使用同一種語言,語言是市場營銷中的首要一環(huán),也是企業(yè)開拓國外市場的一大障礙。熟練掌握并應(yīng)用這種語言對市場營銷中的交流合作至關(guān)重要,可以避免由于語言障礙引起誤解或沖突。克服語言障礙是進(jìn)行市場營銷管理的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。
。ㄒ唬┢占笆澜缤ㄓ谜Z
英語作為世界通用語已被廣泛使用。到了九十年代末,全球近四分之一的人在使用英語,且隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及,人們從中獲取大量信息,這其中百分之八十是英語信息,可見英語作為世界通用語已經(jīng)得到世界的認(rèn)可和重視。對于一個即將或已走向國際市場的企業(yè)來說,普及英語語言知識和強(qiáng)化語言訓(xùn)練刻不容緩。掌握交際對方的語言,就可以更好地了解對方的文化背景、思維方式以及價值觀等等,市場營銷活動才能順利進(jìn)行。
。ǘ┝私庹Z言特點(diǎn)與表達(dá)方式
語言的使用和習(xí)慣也隨地域的不同而各異。由于語言文化的背景和習(xí)慣不同,即使語言的使用準(zhǔn)確無誤,有時候也會產(chǎn)生誤解。如不注意表達(dá)上的差別有時候就能鬧出笑話或失去良機(jī)。如聽到夸獎贊美之后,美國人愛說“謝謝”來回應(yīng),而中國人卻愛客套。有這樣一則笑話,一位軍官攜夫人去機(jī)場接一位美國顧問,美國人見到這位夫人便處于禮貌稱贊道:“你的夫人真漂亮”。這位軍官對此夸贊沒有按英語習(xí)慣的回答“謝謝!”,而是客氣地順口說:“哪里,哪里”。哪知這位美國人先是愣了一下,隨后只好馬上回答說:“從頭到腳都漂亮”。換言之,如果是在貿(mào)易活動交易時外國商人稱贊你的商品好,你若不了解其語言特點(diǎn),順口說了“哪里,哪里”,就會被誤解為你對自己的產(chǎn)品信心不足。再比如,一位中國學(xué)生要去美國人家里當(dāng)家教,主人問他:“你中文水平怎么樣?”,那人回答說:“還可以”。一句謙虛的話讓他失去了機(jī)會。所以,企業(yè)要進(jìn)入國際市場進(jìn)行市場營銷,企業(yè)管理者和企業(yè)員工還要了解其語言特點(diǎn)和表達(dá)方式,克服母語習(xí)慣帶來的干擾,避免由于語言習(xí)慣引起的誤解和沖突,進(jìn)而影響市場營銷的成功,造成不必要的經(jīng)濟(jì)損失。
。ㄈ┮虻刂埔,恰當(dāng)選用語言
在市場營銷的過程中,我們會和不同國家和民族的人打交道;即使是同一個國家,語言的使用亦不盡相同。而且,談判地不一樣,效果也不一樣。比如在加拿大,英語為其主要官方語言。但在加拿大的魁北克省與其法國后裔談生意,使用英語就不很適宜,而如果你能說上幾句法語,那么你的生意就會收到意想不到的好處。再比如,比利時雖然屬于法語語系,但當(dāng)需要你給比利時寄商品目錄時,如果你寫的是法語,那么就會遭到弗拉芒人的非議,因為那里講弗拉芒語的人要比講法語的人多,雖然二者都是比利時官方語言。所以要注意了解其語言特點(diǎn),投其所好。
二、熟悉文化差異,避免文化沖突
學(xué)者竇衛(wèi)霖教授認(rèn)為,在市場營銷中,文化因素是其成敗的關(guān)鍵。每個國家和民族都有自己獨(dú)特的文化,尊重彼此文化是市場營銷管理中最重要的一環(huán)。文化差異是客觀存在的,交際對方的文化是任何個人和企業(yè)都改變不了的,但文化差異卻是引起各國間交際障礙和矛盾沖突的根本原因。歷史上由于企業(yè)管理者不了解中西方文化的差異,不能更好地與對方合作國之間進(jìn)行有效地交流和合作而導(dǎo)致營銷失敗以及造成直接經(jīng)濟(jì)損失的例子舉不勝舉。所以要去了解這種文化,熟知這種文化,進(jìn)而融入這種文化,使這種文化成為我們市場營銷的促進(jìn)因素。
。ㄒ唬┝私馍鐣(xí)俗和文化禁忌
不同國家都有自己獨(dú)特社會習(xí)俗和宗教信仰,也有各異的文化禁忌。要和某一國家有商業(yè)聯(lián)系,就必須悉通這一國家人們的習(xí)俗、信仰和文化禁忌。以避免由于犯忌而影響正常的生意往來。比如,在數(shù)字方面,中國人忌諱數(shù)字“4”和“7”,而加拿大人忌諱“13”和“星期五”,這也是墨西哥人所忌諱的,認(rèn)為它們是不祥或災(zāi)難。在摩洛哥,“13”被認(rèn)為是一個消極的數(shù)字,而“7”則包含有積極地含義。再比如,各個國家對于花的顏色喜好也不盡相同,在中國人看來,紅色代表喜慶,黃色代表富貴,紫色代表尊貴;而紫色在西方國家則代表死亡,在日本代表悲傷;在墨西哥送花就應(yīng)該注意了,在他們那里,紅色代表詛咒,黃花代表經(jīng)濟(jì)廣角死亡,紫色花為不祥之物,白色為驅(qū)邪之色。比利時忌用墨綠色,阿聯(lián)酋人喜愛棕色、深藍(lán)色,禁忌粉紅、黃和紫色;再比如,波士頓人喜歡綠色的龍須茶,而芝加哥人卻青睞同類中白色茶。在美國南部藍(lán)色系列的服裝是女人們喜歡的。在顏色禁忌方面導(dǎo)致的生意失敗就有兩個活鮮的例子。比如有一次日本向美國進(jìn)口鋼筆,在包裝上犯了禁忌,遭到美國的反感,進(jìn)而營銷失敗,因為日本廠商在銀色的鋼筆盒內(nèi)使用的掛里兒是紫色的天鵝絨,紫色可是美國的禁忌色。另一個例子就是在加拿大,有一個廠商接收了一份訂貨單,內(nèi)容是給加拿大生產(chǎn)一批毛線手套。由于廠家只顧完成既定任務(wù)卻忽略了色彩上的考慮,所以生產(chǎn)出的大紅色毛線手套遭到加拿大人的反感,生意宣告失敗,究其原因才發(fā)現(xiàn),加拿大人最喜歡的是深紅色。
。ǘ┱莆丈虅(wù)禮儀與商談禁忌
商務(wù)禮儀體現(xiàn)的是人與人之間的相互尊重。在市場營銷活動中,了解各個國家的不同商務(wù)禮儀和商談禁忌相當(dāng)重要。比如,中國人在一些正規(guī)場合,認(rèn)為早到是一種守時和禮貌或者是誠意;而加拿大人則認(rèn)為在談判場合不宜過早到達(dá),稍晚幾分鐘他們也不會介意;再比如,南非的商人做生意喜歡直來直去,說話大膽坦率,如果在南非做生意時手段過于細(xì)膩或者兜著圈子說話,他們會很不理解,而且這樣的生意多半會以失敗告終。在被稱為人種大熔爐的加拿大做生意時要因人而異,否則就會吃虧,因為在加拿大的商人中,有90%的人是法國和英國的后裔,做生意相對來說比較保守,在價格方面不喜歡頻繁波動。但是和英國后裔做生意與和法國后裔做生意手法也不同。比如和英國后裔做生意,其過程相當(dāng)麻煩,從進(jìn)入談判一直到價格決定,既耗時又艱辛,但一旦簽約,就代表百分之百成功了,一切盡可放心?墒呛头▏笠嶙錾庥质橇硪磺榫。法國后裔對客人和藹可親、關(guān)懷備至,但一旦進(jìn)入談判則判若倆人,讓人難以琢磨,而且即使簽了約也會讓人感覺不放心。另外加拿大人不喜歡客人拿加拿大和美國相比,而喜歡客人談他們長處。如果你不了解各國家民族的特殊性,你的市場營銷等商務(wù)活動就會失敗。
。ㄈ┰鰪(qiáng)法律意識和跨文化觀念
法律是保障人們合法權(quán)益的法寶。進(jìn)入跨文化國際市場,必須增強(qiáng)法律意識和跨文化觀念。產(chǎn)品進(jìn)入國際市場之前,確保自己產(chǎn)品的專利權(quán)。事先對產(chǎn)品進(jìn)行專利檢索或注冊,或到法律部門進(jìn)行相關(guān)咨詢,或通過互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行查詢,做到有備無患。以避免由于不懂對方國情或法律而影響正常的營銷活動;也為了在營銷活動中一旦利益受到侵害而能拿起法律武器保護(hù)自己。盡一切可能避免由于文化差異帶來的各種不必要文化風(fēng)險。
三、注重企業(yè)文化,提高市場營銷管理水平
企業(yè)文化是一種現(xiàn)代企業(yè)管理理論,是一個企業(yè)特有的文化。西方學(xué)者羅伯特·布萊克與簡·穆頓提出,企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)人的風(fēng)格決定企業(yè)的經(jīng)營風(fēng)格?梢娖髽I(yè)管理者在企業(yè)生存發(fā)展中的核心地位。所以,市場營銷管理要把跨文化交際策略用于企業(yè)文化,以提升企業(yè)員工的整體文化素質(zhì)和水平。在開拓國際市場之前,企業(yè)管理者要選派外語語言能力強(qiáng)的人到海外市場實(shí)地生活一段時間,一方面可以彌補(bǔ)語言不通造成的思維隔閡,另一方面還可以更好地了解其文化;充分發(fā)揮當(dāng)?shù)厝A人的作用,聘用其子弟到國內(nèi)工作,以便更好的打入國際市場,促進(jìn)市場營銷,推動企業(yè)發(fā)展。跨文化交際作為企業(yè)走向世界的橋梁,在市場營銷中起著積極地推動作用,其策略在市場營銷中的正確使用能有效地為企業(yè)發(fā)展服務(wù),使市場營銷順利進(jìn)行,最終實(shí)現(xiàn)互惠雙贏。
跨文化交際論文12
摘要:全球一體化發(fā)展,經(jīng)濟(jì)全球化已經(jīng)成為當(dāng)前時代發(fā)展的重要表現(xiàn)。全球經(jīng)濟(jì)化,有效推進(jìn)全球文化的交流與傳播。在日益盛行的文化交流與傳播過程中,跨文化交際是不同民族之間語言交際期間的一種現(xiàn)象。但是在不同的語言環(huán)境中交流,沖破文化束縛,擺脫傳統(tǒng)文化的局限性,已經(jīng)成為跨文化交際研究的重要課題。培養(yǎng)文化移情成為跨文化交際的重要內(nèi)容。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;文化移情;價值與培養(yǎng)
引言
受到國際影響,綜合國力持續(xù)上升。在此期間,國際間的交流變得越來越頻繁。在國際交流中,跨文化交際已經(jīng)成為一種普遍的現(xiàn)象。事實(shí)上,在跨文化交際中,交際者必須具備完善的知識體系,同時還要擁有靈活的思維和應(yīng)變能力。任何一次的跨文化交際,交際者在吸收外來文化的同時,還需要包容不同文化之間的各種差異和不確定性因素。綜合各方面因素來看,在跨文化交際中,交際者的綜合能力在難以控制的文化中心與文化偏見中發(fā)揮著一定的作用,可有效促進(jìn)跨文化交際活動的順利實(shí)施。在整個跨文化交際活動開展的過程中,不具備應(yīng)有的文化移情必然會影響到跨文化交際活動開展的順暢性。因而,遵循相應(yīng)的指導(dǎo)理論,培養(yǎng)文化移情,提高文化移情能力。
一、文化移情的概述
移情(empathy)屬于美學(xué)概念范疇,最早出現(xiàn)在《視覺形成感》中,而將美學(xué)概念移植到語言學(xué)領(lǐng)域中的則是日本語言學(xué)者庫諾,現(xiàn)在的美學(xué)意境逐步延伸到心理學(xué)與跨文化交際中。跨文化交際中的文化移情指的是在跨文化交際期間,交際主體中的一方能夠自覺地轉(zhuǎn)換文化立場,并且有意識地超越本土文化的約束,在交際中做到擺脫自身原有的文化傳統(tǒng)積淀,并從中感受和理解到客體文化。不少學(xué)者和專家曾經(jīng)指出跨文化交際是否成功,很大程度上取決于交際者主觀上能夠準(zhǔn)確界定主體與客體,繼而更好地了解對方,并在交際活動中能夠做到善解人意與角色適應(yīng)[1]。研究分析其實(shí)不難發(fā)現(xiàn),移情其實(shí)就是要求交際者能夠有意識地超越本族語言文化固有模式的束縛,并產(chǎn)生客體文化思維的一種心理傾向。因此,對于長期受本族文化影響的交際者而言,要想成功地文化移情,不應(yīng)受到本民族文化定向的影響,從客觀的角度去思考文化之間的差異。唯有如此,才能夠促使交際雙方找到交際的恰當(dāng)點(diǎn),有利于交際者在跨文化交際中能夠自由地切換鏈接。從本質(zhì)上來說,跨文化就是文化移情的一種表現(xiàn)。了解文化移情產(chǎn)生機(jī)制,才能夠在跨文化交際中保有客觀、公正的立場。
二、跨文化交際中的文化移情能力
在本族文化與非本族文化交際溝通的過程中,所形成的一種能力就是跨文化交際能力?缥幕浑H能力內(nèi)涵豐富,可有效促進(jìn)雙方之間的溝通交流,在交流溝通的過程中可有效促進(jìn)文化消融。在教學(xué)開展期間,應(yīng)將跨文化交際作為重要的內(nèi)容,而跨文化交際則需要從文化移情入手。文化移情能力,其實(shí)就是理解對方個性的能力、判斷是非的能力,同時也可以認(rèn)作是在雙方溝通交流期間能夠表示尊重、積極向上態(tài)度的能力,保證雙方能夠很好交流的能力。文化移情能力的內(nèi)容非常廣泛,其中包含的要素也非常多。在跨文化交際中,文化移情能力是非常重要的內(nèi)容。具備文化移情能力,可有效拉近不同民族交際者的差距,同時能夠了解各自的背景,對自身文化產(chǎn)生自信。在文化移情能力培養(yǎng)的過程中,價值觀是非常重要的內(nèi)容?上幕浑H者的消極價值觀,并增進(jìn)積極的價值觀,提高文化交際者明辨是非的能力,在不同的文化差異比較中能夠?qū)Σ煌幕瘍?nèi)涵產(chǎn)生認(rèn)知。也就是要求交際者在本民族文化基礎(chǔ)上,能夠接受其他民族的文化,促使雙方在交流、溝通的過程中,情感能夠相互融合,并在不同的交際情景中可自由應(yīng)對,充分體現(xiàn)出移情能力的作用,充分體現(xiàn)出文化移情能力的價值,增強(qiáng)跨文化交際的溝通。
三、文化移情能力的原則與價值
在跨文化交際中,文化移情具有其相應(yīng)的原則與應(yīng)有的價值。綜合來說,在培養(yǎng)文化移情能力的時候,就需要遵循相應(yīng)的原則,并體現(xiàn)文化移情能力的價值。
。ㄒ唬┪幕魄槟芰Φ脑瓌t
對文化移情能力來說,最為重要的原則應(yīng)當(dāng)是移情適度的原則。即在文化移情期間,不可能只固守,但是也不能全部放棄主體文化,而是在跨文化交際的過程中,不斷調(diào)整主體與客體的文化,促使兩者能夠保持一種動態(tài)化的平衡。在跨文化交際的過程中,如果不能遵循移情適度的原則,那么交際者在交流和溝通的過程中可能會出現(xiàn)文化移情不及或者是過度兩極化,交際中出現(xiàn)移情缺位與越位的情況[2]。一旦出現(xiàn)這種情形,就非常容易給交際制造障礙。在跨文化交際中,遵循文化移情適度的原則,其實(shí)就是跨文化交際成功的前提要件。
。ǘ┪幕魄槟芰Φ膬r值
之所以在跨文化交際中要培養(yǎng)文化移情能力,主要是文化移情能力會體現(xiàn)出一定的價值。1.這是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的需要。對于不同的國家和民族來說,社會制度、風(fēng)俗習(xí)慣、民族文化、宗教信仰以及價值觀等均表現(xiàn)差異,同時語言和行為也各有不同?缥幕浑H活動展開的過程中,了解交際雙方所處的文化背景差異,才能夠找到適應(yīng)存在的切點(diǎn)。事實(shí)上,也只有如此,才能夠在跨文化交際中找到平衡點(diǎn),預(yù)防交際活動出現(xiàn)不當(dāng)?shù)慕浑H行為。另外這樣還可以破除表面思維定向產(chǎn)生的局限性,客觀、公正地了解交際雙方的不同文化。在跨文化交際中,唯有了解雙方的文化背景,才能夠促進(jìn)文化交際的順利實(shí)施。2.體現(xiàn)民族文化背景的需要。在跨文化交際的過程中,文化移情能力是體現(xiàn)本民族文化,并利用語言學(xué)、符號學(xué)達(dá)到溝通的目的。不同國家、不同民族的交際主體,有著不同的文化背景與特點(diǎn)。要想提高跨文化交際主體的文化移情能力,就需要客觀并理性地對待不同地域之間的民族文化,并尊重社會禮儀、價值觀、異國文化以及道德標(biāo)準(zhǔn),預(yù)防交際的過程中由于文化差異產(chǎn)生交際障礙。由此可見,在跨文化交際的過程中,要想體現(xiàn)出本民族文化的特點(diǎn),就需要培養(yǎng)交際者的文化移情能力,這樣才不會丟失本民族在此交際中的根本。3.有利于培養(yǎng)交際者正確的價值觀。實(shí)際上,在跨文化交際中,文化移情可消除消極的價值觀,提升積極的價值觀,繼而有利于增強(qiáng)交際者的辨識能力與辨證思維能力[3]。且在不同的文化環(huán)境中,可接觸到不同文化的本質(zhì)。在跨文化交際活動開展期間,交際者需要堅守本民族文化,同時還應(yīng)以包容的心包容國外文化,從而可增強(qiáng)交際者的文化情感認(rèn)同,在交際中持有相應(yīng)的交際態(tài)度。
四、培養(yǎng)跨文化交際中文化移情能力的措施
文化移情能力是跨文化交際的重要構(gòu)成部分。利用文化移情能力,可有效消除交際者之間的交流障礙,并可在不同的語言情景中進(jìn)行文化轉(zhuǎn)化,促進(jìn)不同文化的交流和溝通。在特定環(huán)境下,通過后天培養(yǎng)所獲取的一種文化能力就是文化移情能力。但是培養(yǎng)這種能力的時候,必須全身心投入。而筆者認(rèn)為培養(yǎng)文化移情能力,主要是從培養(yǎng)交際者的文化敏感性與文化順應(yīng)能力著手。
(一)培養(yǎng)文化敏感性
文化敏感性是交際者在跨文化交際活動中應(yīng)當(dāng)具備的一種文化嗅覺。唯有具備這種敏感性,才能夠提升交際者的交際能力。1.充分了解不同民族的風(fēng)俗習(xí)慣。通過了解不同民族的風(fēng)俗習(xí)慣,可有效縮短交際者的距離。實(shí)際上,在培養(yǎng)文化移情能力的時候,文化敏感性應(yīng)當(dāng)是一種非常重要的方式。了解跨文化交際中各自的文化差異,可增強(qiáng)交際雙方的認(rèn)同感,減少交流溝通期間的摩擦。但是交際者在接收外來文化的時候,總是會受到本民族文化思維定向的影響,繼而在民族環(huán)境下理解非本民族文化,而這樣很難避免做出不合規(guī)的行為舉止。如,從我國接待禮儀的角度來看,貼面是一種非常不禮貌的行為。如果客人以親面頰作為接待方式,很容易引起他人的反感。但是這樣一種接待儀式反而是其他國家表示友好的一種方式。由此可見,在不同的文化交際中,唯有理解對方的文化習(xí)俗,才不會在交際中出現(xiàn)不良的表現(xiàn)。實(shí)際上,唯有將跨文化交際雙方的距離拉近,才能夠提高文化敏感度,從而有效縮短不同文化主體的認(rèn)知距離,增強(qiáng)文化敏感,理解不同文化習(xí)俗[4]。2.適應(yīng)不同的文化環(huán)境。在跨文化交際中,交際者在理解不同文化環(huán)境的基礎(chǔ)上,能夠提升適應(yīng)能力,繼而可在較短的時間內(nèi)縮短交流雙方的距離。在理解不同民族文化、習(xí)俗風(fēng)情、民族信仰和行為習(xí)慣的基礎(chǔ)上,才能夠增進(jìn)彼此之間的了解,才能夠以雙方都能夠了解的交流方式順暢地交際。所處的環(huán)境不同,人際交流的時候總會存在一定的差異。為化解雙方之間的矛盾,就需要增強(qiáng)彼此之間的交際,由此才能夠體現(xiàn)文化移情的內(nèi)涵。在跨文化交際中,需要通過敏感性來增強(qiáng)雙方之間的文化感,促進(jìn)交流,減少差異。在跨文化交際中,雙方應(yīng)了解對方需要、熟知對方的文化情形,而這就要求雙方之間增強(qiáng)交流,利用感知交際者進(jìn)行科學(xué)地分析和研究,預(yù)防交際遭受到人為的破壞。
。ǘ┡囵B(yǎng)文化順應(yīng)能力
在跨文化交際中,文化移情能力的另外一種表現(xiàn)就是文化順應(yīng)能力。因此,在培養(yǎng)跨文化交際者文化移情能力的時候,應(yīng)培養(yǎng)其文化順應(yīng)能力。如果在跨文化交際中,文化交際者不存在差異,就能夠簡化文化情景[5]。因而,在跨文化交際中,要想了解自己與他人的區(qū)別,應(yīng)當(dāng)克服溝通過程中產(chǎn)生的差異,提高文化敏感性,促進(jìn)雙方的交流和溝通。培養(yǎng)文化順應(yīng)能力,可提高交際者對不同民族文化的感知能力,從而可有效體現(xiàn)交際者的文化移情能力,實(shí)現(xiàn)跨文化交際。五、結(jié)語隨著國際間交流的頻繁化,跨文化交際已經(jīng)成為一種常態(tài)。為更好地溝通和交流,應(yīng)培養(yǎng)交際者的文化移情,這樣就可以在交際時充分發(fā)揮文化移情的作用,深化交際者的思想情感,消除交際者的界限,預(yù)防跨文化交際障礙的出現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]高永晨.跨文化交際中文化移情能力的價值與培養(yǎng)[J].外語與外語教學(xué),20xx,(12):17-19.
[2]李玉穎.跨文化交際中文化移情能力的價值與培養(yǎng)研究[J].考試周刊,20xx,(A3):84-85.
[3]鄭義,劉淑華.跨文化交際中文化移情能力的培養(yǎng)[J].遼寧行政學(xué)院學(xué)報,20xx,(04):103-104.
[4]承曉燕.跨文化交際中文化移情能力的培養(yǎng)[J].遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報,20xx,(02):125-126.
[5]陳希潔.跨文化交際中語用合作原則的遵守與文化移情能力的培養(yǎng)[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版),20xx,(11):116-120.
跨文化交際論文13
一、語言教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)原則
1.系統(tǒng)性原則
雖然每種文化都各成系統(tǒng),但至今為止,在外語教學(xué)中關(guān)于如何學(xué)習(xí)跨文化還沒有定論。教師們通常遇到什么文化現(xiàn)象就淺嘗輒止地說明一下,給人的感覺就是話題不定,隨意性很強(qiáng),缺乏系統(tǒng)性。這也是困擾大多數(shù)外語教師的問題。細(xì)川認(rèn)為“在教授日本事情的時候,教師對所教知識在大腦中必須要有一個整體規(guī)劃,比如這部分對學(xué)習(xí)者來說將來會起到多大作用,為了擴(kuò)大所起的作用,接下來要講哪部分必須要想好”[3]20。如果不這樣的話,也許課堂氣氛會很活躍,也很有意思,但是關(guān)于目的語國家的文化也許什么都學(xué)不到。那么在外語課堂中教師到底需講授什么樣的知識以及如何講授,這就涉及到教學(xué)大綱的問題了。在制定教學(xué)大綱時,要參考外語專業(yè)的社會、事情、概況等課本及相關(guān)的大綱,明確對待跨文化的原則、內(nèi)容、方法、手段及學(xué)生的學(xué)習(xí)目標(biāo)等。只有這樣,才能使系統(tǒng)性的文化講授成為可能。
2.適度性原則
課堂中所導(dǎo)入的文化知識必須要適時適度,本著緊密為傳授語言知識服務(wù)的原則,不可喧賓奪主。因此在外語教學(xué)中需要導(dǎo)入的文化必須要與外語知識學(xué)習(xí)或交際能力培養(yǎng)相關(guān)聯(lián)。如果理解成文學(xué)、藝術(shù)、音樂、歷史、地理、哲學(xué)等,那就大錯而特錯了。這樣大量的導(dǎo)入,不但超出了大綱的范圍,而且也與教學(xué)目的和目標(biāo)背道而馳。文化的導(dǎo)入目的應(yīng)該是外語學(xué)習(xí)的補(bǔ)充,更好地促進(jìn)學(xué)生對語言知識和交際能力的掌握。另外,教師還要根據(jù)學(xué)生的理解和吸收能力隨時對內(nèi)容進(jìn)行調(diào)整,太難或太易的內(nèi)容都是不適合的。還應(yīng)合理地把握時間的分配,注意既不能影響教學(xué)的進(jìn)度,又能達(dá)到文化導(dǎo)入的目的。
3.主流性原則
文化的種類豐富多彩,多種多樣,既包括高尚的,也包括低俗的部分。應(yīng)該導(dǎo)入的內(nèi)容也五花八門。既包括政治、經(jīng)濟(jì)等,也包括與生活密切相關(guān)的風(fēng)俗、習(xí)慣、禮儀等等。通常會有很多人認(rèn)為“講什么都行”,對于教師來說最重要的是在“什么都行”中選擇出“什么(即所教授內(nèi)容)”[4]95。因此要求教師在備課時要精心挑選,盡可能的選取那些能為課堂知識服務(wù)的主流文化。
二、語言教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)手段
在外語教學(xué)中對學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的手段和方法多種多樣。在教室中主要有以下三種類型。
1.充分利用文字資料
包括課本、雜志、參考書等書籍的閱讀。閱讀書籍是學(xué)生系統(tǒng)學(xué)習(xí)目的語國家文化的有效手段。特別是文學(xué)作品的閱讀非常利于人們對該國文化的理解和把握。因為某一個國家或民族的文學(xué)作品是該國家或民族文化的精華、是傳統(tǒng)文化的積蓄。教師不但要指導(dǎo)學(xué)生通過閱讀一些文學(xué)作品提高自身的修養(yǎng)、欣賞作者的創(chuàng)作技巧,還應(yīng)該對文學(xué)作品所包含的社會背景、歷史時代及文化風(fēng)俗進(jìn)行詳細(xì)地剖析,這樣才利于學(xué)生對該作品所包含文化的理解和吸收。從而培養(yǎng)其對跨文化的理解意識和運(yùn)用能力。因此推薦優(yōu)秀的文學(xué)作品也是外語教師的一項重要責(zé)任。另外,雜志往往會及時地登載一些最新的信息,通過閱讀雜志可以了解目的語國家最新的文化發(fā)展動態(tài),以此來推察該國文化的變遷,以便系統(tǒng)完整地理解該國文化。
2.合理利用視聽資料
現(xiàn)階段人們使用的視聽資料主要有幻燈、收音機(jī)、錄音機(jī)、錄像、電影、網(wǎng)絡(luò)等。視聽教育是把聲音或影像資料作為素材進(jìn)行教學(xué)的。在外語教學(xué)中,充分發(fā)揮視聽資料的長處,有機(jī)地使聲音和影像結(jié)合在一起,就會使外語學(xué)習(xí)中的“聽、說、讀、寫”四種技能中的“聽”與“看(另一種形式的讀)”有效地結(jié)合到一起,提高效率。而且視聽教材能夠把抽象的文化通過客觀的聲音、圖像等以影視劇等形式,再現(xiàn)活生生的生活畫面,激發(fā)學(xué)生的興趣,提高學(xué)習(xí)積極性[5]。
3.充分發(fā)揮實(shí)際指導(dǎo)者的作用
這里所說的指導(dǎo)者是指來自于目的語國家的外語教師、留學(xué)生、研究人員以及對跨文化感興趣的人士。從語言學(xué)習(xí)的角度來看,邀請外籍教師來擔(dān)任會話、聽解、社會事情、作文等課程是非常有效的一種手段。學(xué)生通過與目的語國家的人們進(jìn)行接觸和交流,可以很自然的習(xí)得通常情況下在教室和課本中學(xué)不到的知識和文化。例如:我們中國人從小就知道,與人見面時為了表示誠意,要主動把自己的手伸給對方,通過握手來傳達(dá)友好。而我們在書本上也學(xué)到了日本人見面時,要把自己的頭低下,通過鞠躬來傳達(dá)一種敬意?此品浅:唵蔚膯栴},可是實(shí)際上,對于互不了解對方文化的雙方來說,當(dāng)時的姿勢、視線、表情、時間的長短、使用的語言等都是難題。而且這些東西不經(jīng)過反復(fù)實(shí)踐是很難掌握的。所以,在生活中通過與目的語國家人們的實(shí)際接觸會很自然地掌握。為了更好地發(fā)揮人的媒介作用,除了聘請外教外,很多學(xué)校還邀請外國留學(xué)生走進(jìn)外語課堂,互相做學(xué)習(xí)伙伴,以便在實(shí)踐中學(xué)會跨文化交流。
4.利用各種渠道拓展第二課堂
語言課是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,外語教學(xué)在傳授語言知識的同時,還必須對學(xué)生加強(qiáng)語言應(yīng)用能力的培養(yǎng)。因此教師和學(xué)校利用各種渠道開展教學(xué)實(shí)踐滿足學(xué)生對語言實(shí)踐機(jī)會的需求,積極拓展第二課堂,有效促進(jìn)學(xué)生語言應(yīng)用能力的提高就顯得尤為重要了。第二課堂的形勢主要有外語角、原版影視作品欣賞、外語專題講座、外事活動見習(xí)和去外企社會實(shí)踐等形式。通過以上途徑可以有效地提高學(xué)生的語言應(yīng)用能力和掌控能力,并能切身體會感悟和檢驗課堂中所學(xué)相關(guān)文化在語言應(yīng)用中的作用。在這個環(huán)節(jié)中,教師一定要適時地對學(xué)生進(jìn)行文化教育指導(dǎo),讓學(xué)生領(lǐng)悟文化在交流中的重要性,會起到事半功倍的作用。
三、語言教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)規(guī)律分析
教師通過不斷探索,發(fā)現(xiàn)人們對跨文化的認(rèn)識,通常有以下五個階段。在課堂中學(xué)生對跨文化的接觸吸收也同樣要經(jīng)歷這樣五個階段。以日語學(xué)習(xí)為例。第一階段:接觸跨文化(Contact)。大部分日語專業(yè)的學(xué)生都是進(jìn)入大學(xué)才剛剛接觸日語的。由于要接觸一門嶄新的語言和文化,所以他們往往表現(xiàn)得非常興奮和期待,習(xí)慣于用自己固有的文化觀去審視新接觸的文化,覺得這也新鮮、那也新奇,而忽視了對文化深層內(nèi)涵的挖掘。經(jīng)常聽到的話語有「日本人は優(yōu)しい」「和室がき」等。第二階段:否定自我(Disintegration)。隨著對日本文化理解的加深,第一階段的新鮮感逐漸消失,兩種文化間的本質(zhì)差異漸趨明顯,特別是開始與日本人接觸時,本來自認(rèn)為理所當(dāng)然的事情對方卻不能理解,對于如何與日本人接觸顯得束手無策,于是慢慢的對自己失去信心,甚至對自己當(dāng)初的選擇產(chǎn)生懷疑。情緒陷入低谷。代表話語有「私はだめだ」「言語的な才能を持っいない」等。第三階段:自我調(diào)整(Reintegration)。在這一階段嚴(yán)重者甚至?xí)P否定目的語國家文化,以惡語攻擊目的語國家的人或者事兒。從而排斥該文化,美化本國文化。在旁觀者看來簡直就是一種退步。這就需要學(xué)生重新調(diào)整自己的心情,以冷靜的公正的態(tài)度來重新審視該文化。第四階段:自律(Autonomy)。這一階段在明確兩種文化異同點(diǎn)的同時接受該文化。逐漸從以本國文化觀看待事物的態(tài)度轉(zhuǎn)變到適應(yīng)接受該文化,即要具有「人に頼らなく自分でやっいけるようになった。自律性を獲得した!」的自我滿足感。這樣就能深入地理解目的語國家文化,恰當(dāng)?shù)貞?yīng)對各種問題。第五階段:獨(dú)立(Independence)。經(jīng)過以上各階段的磨煉,在此階段基本上能夠把握自己的行為在多大程度上受到目的語國家文化的影響,而且也能夠根據(jù)具體情況自如地選擇采用哪種文化觀并付諸行動。在評價目的語國家的人時也不再籠統(tǒng)地歸類,而是尊重每個人的個性特點(diǎn)。對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)是在了解以上五個階段的特點(diǎn)后,有目的有針對性地進(jìn)行。主要有兩種方式。其一:以傳統(tǒng)講義的方式把相關(guān)知識有效地傳授給學(xué)生。包括讓學(xué)生自己閱讀有關(guān)文化、歷史、政治以及經(jīng)濟(jì)等方面的書籍。但是這種方法的缺點(diǎn)是學(xué)生很難獲得使自己發(fā)生根本改變的信息,也不能持續(xù)地從文化交流的實(shí)際掌握改變自己的交流技巧。因此,我們不太贊成學(xué)生通過此種方法學(xué)習(xí)跨文化交流。其二是經(jīng)驗學(xué)習(xí)法。這里的經(jīng)驗學(xué)習(xí)法并不是簡單地重復(fù)見聞過的事情。而是強(qiáng)調(diào)通過“交流”這一重要因素進(jìn)行實(shí)踐。其目的就是給學(xué)生一次客觀地重新思考和審視以往經(jīng)驗的機(jī)會和過程。具體的做法就是教師設(shè)置題目,有意識地讓學(xué)生經(jīng)歷某些事情,然后詢問學(xué)生的心理感受,讓其進(jìn)行客觀性的分析。
四、結(jié)語
世界不同文化間的交流越來越頻繁,如何使學(xué)生盡快地了解跨文化,使他們順利的同目的語國家的人進(jìn)行交流,是每個外語教師必須關(guān)注的課題,F(xiàn)階段跨文化領(lǐng)域的研究多集中在東西方之間,亞洲各國之間的跨文化研究才剛剛起步,希望更多的學(xué)者關(guān)注此課題的研究,也希望通過自己的研究能為外語教學(xué)提供一條新的思路。20xx年8月,天津外國語大學(xué)召開了世界日本語大會,其主題就是《異文化コミュニケーションのための日本語教育》(跨文化交際中的日本語教育),與會者超過20xx人,大會還編輯出版了《跨文化交際中的日本語教育》論文集,收錄文章1000多篇?梢哉f是我國日語界跨文化交際研究成果的一個展示。相信以此為契機(jī),在我國日語教學(xué)中的跨文化研究一定成為一個新的研究熱點(diǎn)。秉承“導(dǎo)入文化與講授語言同等重要,在語言教學(xué)中積極地導(dǎo)入跨文化”的理念,并且不斷地探索和研究“文化與語言的關(guān)系”,為更多更好地了解語言與跨文化的關(guān)系不懈努力。
跨文化交際論文14
摘要:隨著我國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和社會文明程度的提高,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化的交際能力已經(jīng)成為大學(xué)教育的重要目標(biāo)。為了切實(shí)提高我國高校大學(xué)生的跨文化交際能力,我國各大高校也逐漸開展了各類形式的文化交際課程,大學(xué)公共英語課程在文化交際能力的培養(yǎng)中占有重要的地位。本文主要研究了基于大學(xué)公共英語的角度提升大學(xué)生的跨文化交際能力,分析了培養(yǎng)跨文化交際能力的要求以及切實(shí)加強(qiáng)跨文化交際能力的有效措施,以期能夠提高我國高校培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的效果。
關(guān)鍵詞:大學(xué)公共英語;教學(xué);跨文化交際能力;策略
隨著全球化進(jìn)程的不斷加快,國與國之間的距離越來越小,國際之間的溝通和交流越來越多,然后交流并不是簡單的語言溝通,更多的是思想和文化的碰撞,想要與來自不同國家、不同背景文化的人民進(jìn)行充分的交流,就必須充分的了解其他國家和地區(qū)的文化習(xí)俗,避免在交流的過程中發(fā)生沖突。能夠進(jìn)行跨國際交流的人才是新時代社會發(fā)展所急需的人才,因此,加強(qiáng)大學(xué)英語跨文化交際能力的培養(yǎng),對培養(yǎng)國際性綜合素質(zhì)人才具有重要的意義。
一、大學(xué)英語教學(xué)中對培養(yǎng)跨文化交際能力的要求
。ㄒ唬┘訌(qiáng)目的語語言學(xué)習(xí)
語言是人們進(jìn)行溝通和交流的主要工具,隨著全球化進(jìn)程的不斷加快,任何階段都要切實(shí)加強(qiáng)語言教學(xué)。不同的國家基于不同的文化背景有著不同的文化和語言,每種語言的語法、規(guī)則都有所不同,學(xué)生如果在學(xué)習(xí)的過程中無法充分掌握語言的語法特點(diǎn),就很容易在學(xué)習(xí)他國語言的過程中受到本土文化的影響,忽略他國文化同我國文化的差異,進(jìn)而在同他國人民進(jìn)行交流的過程中就可能出現(xiàn)矛盾與誤會。因此,大學(xué)英語教學(xué)過程中,教師不僅要教會學(xué)生外語詞語的意思,要引導(dǎo)學(xué)生站在其他國家的角度,使用其他國家的語言習(xí)慣和規(guī)則運(yùn)用,加深對他國文化的理解。[1]
。ǘ┡囵B(yǎng)學(xué)生的跨文化意識
跨文化交際能力,也就是要跨越不同的文化同其他人進(jìn)行交流,在進(jìn)行跨文化交流時,學(xué)生要充分認(rèn)識到自己和對方的文化背景差異,并在交流過程中時刻注意。在大學(xué)英語教學(xué)活動中,教師要將深層文化和形式文化相結(jié)合,使學(xué)生在學(xué)習(xí)他國語言和文化的時候能夠由淺入深地理解,逐步培養(yǎng)跨文化交際意識。
。ㄈ┌l(fā)展跨文化技能
教學(xué)過程所能教授的內(nèi)容畢竟有限,在大學(xué)英語階段,更多的是對學(xué)生跨文化技能的培養(yǎng),要求學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中能夠克服慣性思維,能夠以英語國家的思維方式和交流習(xí)慣進(jìn)行交流,減少交流過程中的障礙。[2]
二、大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的有效措施
。ㄒ唬⿲⒄Z言和文化教學(xué)相結(jié)合
任何一個地區(qū)語言的形成都與當(dāng)?shù)氐奈幕⑾⑾嚓P(guān),同樣語言習(xí)慣也成就了一定的文化背景,兩者是相輔相成的,只有對當(dāng)?shù)氐奈幕钊肓私庵蟛拍芨玫乩斫夂蛯W(xué)習(xí)語言,才能更好地進(jìn)行交流。所以,在大學(xué)英語教學(xué)過程中,要將文化背景因素滲透到語言教學(xué)過程中,改變傳統(tǒng)教學(xué)模式中學(xué)生對單詞和語法的死記硬背,通過融入文化情境,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,并提高學(xué)生對所學(xué)語言的理解水平。
。ǘ┎捎糜捌虒W(xué)的形式
隨著技術(shù)的不斷發(fā)展,大學(xué)教學(xué)方式也逐漸多樣化起來,在課堂上采用多媒體技術(shù)教學(xué)已經(jīng)成為一種趨勢。教師可以將與課程相關(guān)的影片進(jìn)行剪輯,導(dǎo)入到課堂中,利用電影橋段向?qū)W生講解其中包含的文化習(xí)俗,通過對相關(guān)影片的觀看,學(xué)生可以直觀地了解到其他國家的生活方式、語言交流習(xí)慣等,有助于對其他國家文化的深入理解。[3]
。ㄈ┱n堂討論
傳統(tǒng)的教學(xué)模式中教師是教學(xué)活動的主體和核心,學(xué)生一直處于被動聽講和練習(xí)的狀態(tài),其自主解決問題的能力也較差。隨著教育改革新目標(biāo)的提出和市場對人才標(biāo)準(zhǔn)的變化,教師需要轉(zhuǎn)變自己的教學(xué)方式,轉(zhuǎn)變教學(xué)過程的主體地位,以學(xué)生相互之間的討論、分析、發(fā)現(xiàn)問題和解決問題的過程為主,教師在這個過程中扮演引導(dǎo)者,同時鼓勵學(xué)生盡量使用外語交流,使每個學(xué)生都有機(jī)會展示自己的語言能力,創(chuàng)建辯論的平臺,在平時的教學(xué)活動中增強(qiáng)學(xué)生的交際能力。除了上述提到的幾項措施,還可以通過角色扮演的形式引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行不同國家的文化對比,讓學(xué)生在對比中感受到差異,加深理解。另外,也可以利用信息技術(shù),采用微課等新形式,豐富學(xué)生的課余學(xué)習(xí)形式。[4]
三、結(jié)語
隨著我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國際地位的提升,急需擁有跨文化交際能力的人才。綜上所述,通過大學(xué)英語教學(xué)過程中對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),可以切實(shí)提高學(xué)生對不同國家、不同地區(qū)的文化理解,提高與不同國家和地區(qū)的人進(jìn)行交流的能力。
參考文獻(xiàn):
。郏保荻锓迹摯髮W(xué)公共英語教育與跨文化交際能力培養(yǎng)[J].讀與寫:教育教學(xué)刊,2016(3):82.
。郏玻莶芑郏摯髮W(xué)公共英語中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].科技信息,2015(6):216.
。郏常荻纹G丹.論如何在大學(xué)公共英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力[J].成才之路,2014(6):309.
[4]梁旭紅.論大學(xué)公共英語教學(xué)中的文化教學(xué)[J].河北師范大學(xué),2013(12):106.
跨文化交際論文15
跨文化交際中的語用遷移和語用失誤
語用語言失誤緣于兩種不同語言之間的差異,是對交際意圖的錯誤理解;社交語用失誤則起因于對話語社交條件的錯誤認(rèn)識,在跨文化交際活動中,社交語用失誤表現(xiàn)在對社交條件的限制過大、不能滿足以及濫用、誤用上。針對兩種語用失誤造成的負(fù)面影響,托馬斯說道“:語法錯誤可能使人不愉快或影響交際,但至少在規(guī)則上,它是一清二楚的,聽話人會立即感覺到它的存在,而且一旦意識到說話人的語法能力較弱,對其是容忍的。然而,語用失誤則不然,如果一個非本族語說話人語言流利,對方通常不會把其明顯的不禮貌或不友好的行為歸因為語言缺陷,而會認(rèn)為是粗魯和惡意的自然流露。語法錯誤可能顯示出說話人還未掌握一定的語言能力,而語用失誤則可能反映出說話人的人格有毛病!保═homas1983,參見何自然1997:206)由此可見,在跨文化交際中,語言失誤往往被認(rèn)為是說話人在語言知識和語言能力方面有所欠缺,比較容易得到人們的理解和諒解;而語用失誤由于觸及了目標(biāo)語國家的個人隱私或文化禁忌,不但不能為人接受,其造成的負(fù)面影響亦難以消除。譬如,日語專業(yè)三年級學(xué)生A在日本某公司實(shí)習(xí),在她專注于自己工作的時候,上司突然來到身邊讓她去處理其它事務(wù),由于手邊的工作尚未結(jié)束,于是A對上司說了句“ちょっと待ってください(請稍等)”。沒想到,上司聽到這句話后非常生氣,而A認(rèn)為“我正在處理的工作很快結(jié)束,而且已經(jīng)說了請稍等了,上司為什么還要發(fā)火?”絲毫不清楚上司發(fā)怒的原因。確實(shí),從語法層面看,A使用的日語沒有任何語法錯誤,而這句話翻譯成漢語也是“請稍等”的意思,但在語用規(guī)則上,這種表達(dá)形式在重視縱向關(guān)系的日本是不能用于尊長或上司的。中日兩國一衣帶水,一葦可航,同為漢字文化圈國家。長期以來,中日同文同種的認(rèn)識似乎成為一種常識。然而,實(shí)踐證明,這種似是而非的錯誤常識,正是阻礙中日雙方相互理解的一個重要因素。這個事例也充分說明對目標(biāo)語國家文化知識、語用規(guī)則的了解在跨文化交際中是何等重要,正確的語言形式并不能確保交際一定成功,語用能力的培養(yǎng)應(yīng)得到足夠的重視和加強(qiáng)。
跨文化交際能力的培養(yǎng)
如前所述,外語學(xué)習(xí)的最終目的不僅僅在于掌握正確的語言形式,在全球化空前發(fā)展的今天,交際能力的培養(yǎng)和提高被置于前所未有的重要地位。怎樣才能在有限的課堂教學(xué)內(nèi)實(shí)現(xiàn)這一目的,不少學(xué)者進(jìn)行了頗有成效的研究和探索。Billmye(r1990)曾以贊美表達(dá)為例,就課堂內(nèi)教師有關(guān)贊美語用規(guī)則的指導(dǎo)效果進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn),接受了語用規(guī)則指導(dǎo)的學(xué)生對贊美表達(dá)形式的使用基本接近于母語說話者,從而有效證明教師在課堂內(nèi)進(jìn)行語用規(guī)則的指導(dǎo)對提高學(xué)生的跨文化交際能力大有裨益。Kaspe(r1996)也在自己的論文中援引了五個事例,說明教師在進(jìn)行語用規(guī)則指導(dǎo)時,明示的教學(xué)方法更能有效促進(jìn)學(xué)生的習(xí)得。長期以來,我國外語教學(xué)一直以聽說讀寫譯五項技能的培養(yǎng)為中心,忽略了對文化知識和語用規(guī)則的指導(dǎo),從而導(dǎo)致學(xué)生語用能力低下,語用失誤頻頻。要改變這一現(xiàn)狀,首先要更新教師的教育觀念,充分認(rèn)識到培養(yǎng)語用能力的必要性和緊迫性,將文化知識、語用知識滲透于課堂教學(xué)之中,使學(xué)生認(rèn)識到跨文化交際中存在的文化差異與負(fù)語用遷移現(xiàn)象,在發(fā)展語言技能的同時,提高語用能力、減少語用失誤。其次,要提高學(xué)生的跨文化交際能力,教師自己的跨文化交際能力首先必須得到加強(qiáng)。Bardovi—Harlig(1992)曾向英語教師提示了一種旨在提高教師語用能力的方法。該方法分五個階段。
第一階段時,教師研讀一些有關(guān)語用學(xué)的文獻(xiàn);第二階段時,認(rèn)真觀察自己的語言使用并收集相關(guān)數(shù)據(jù);第三階段時,教師們相互交流、發(fā)現(xiàn)問題并就此展開討論,之后重新收集數(shù)據(jù);第四階段,教師以各自著重研究的言語行為為對象,對教材進(jìn)行分析、評價;最后則根據(jù)收集到的數(shù)據(jù)和教材分析結(jié)果,對教材加以改進(jìn)或開發(fā)更理想的教材。該研究對教師語用能力的提高提供了一個頗具可行性的訓(xùn)練方法。不難設(shè)想,倘若教師不具備相當(dāng)?shù)恼Z用能力,學(xué)生語用能力的提高只能淪為一種空談。第三,教師要設(shè)法消除學(xué)生對負(fù)語用遷移的恐懼心理,培養(yǎng)學(xué)生使用外語的習(xí)慣。對不同文化的理解是一個漸進(jìn)的、動態(tài)的過程(Scarcella&Oxford1997:264),只有經(jīng)過初步適應(yīng)、產(chǎn)生沖突和重新認(rèn)識幾個階段才能真正實(shí)現(xiàn)對不同文化的理解。由于我們的學(xué)生都是在外語環(huán)境中學(xué)習(xí)外語,沒有太多接觸和使用目標(biāo)語的機(jī)會,這個適應(yīng)、沖突和再認(rèn)識的過程會相對較長,學(xué)生目標(biāo)語水平的提高也就相對緩慢。教師要設(shè)法消除學(xué)生對負(fù)遷移的恐懼心理,努力營造寬松、活躍的課堂氣氛,鼓勵學(xué)生多用多練,逐步提高學(xué)生的語用能力和跨文化交際能力。
結(jié)語
以上對語用遷移、語用失誤和跨文化交際能力的培養(yǎng)進(jìn)行了考察,并對怎樣提高學(xué)生的跨文化交際能力提出了建議。雖然語用遷移是導(dǎo)致語用失誤的重要因素,但是,只要教師能夠提高對語用遷移的認(rèn)識,意識到加強(qiáng)自身語用能力培養(yǎng)的重要性,不斷更新教學(xué)觀念,改進(jìn)教學(xué)方法,調(diào)整課程設(shè)計,就可以逐步提高學(xué)生的語用能力。此外,鼓勵學(xué)生多用外語,克服對語用負(fù)遷移的恐懼心理,在實(shí)踐中積累成功交際的經(jīng)驗亦不容小覷。
【跨文化交際論文】相關(guān)文章:
跨文化交際論文11-03
跨文化交際意思論文10-14
跨文化交際小論文04-08
跨文化交際中的非語言交際論文04-28
跨文化交際的畢業(yè)論文04-08
跨文化交際論文中文08-10
跨文化交際的英語論文10-08
跨文化交際知識論文提綱02-15
關(guān)于跨文化交際英語小論文12-06