跨文化言語(yǔ)交際的哲學(xué)基礎(chǔ)言語(yǔ)行為理論論文
在國(guó)際經(jīng)濟(jì)一體化形勢(shì)的驅(qū)動(dòng)下,世界范圍內(nèi)的跨文化交際活動(dòng)日愈頻繁?缥幕浑H活動(dòng)大致可以分成言語(yǔ)交際和非言語(yǔ)交際兩種形式。非言語(yǔ)交際主要是指通過(guò)除了語(yǔ)言之外的形式進(jìn)行的信息交流。與借助于圖形、旗語(yǔ)、手勢(shì)等手段進(jìn)行的非言語(yǔ)交際相比,言語(yǔ)交際在整個(gè)跨文化交際環(huán)境中占據(jù)了主導(dǎo)地位。
言語(yǔ)交際主要依靠語(yǔ)言作為信息傳遞媒介,因此言語(yǔ)成為了整個(gè)活動(dòng)中的核心。言語(yǔ)行為理論認(rèn)為許多話語(yǔ)并不傳遞信息,而是相當(dāng)于“行為”。因此,對(duì)跨文化言語(yǔ)交際的研究可以轉(zhuǎn)換成對(duì)交際雙方言語(yǔ)行為的研究。這就要求我們關(guān)注言語(yǔ)活動(dòng)參與者的意向,并結(jié)合相關(guān)語(yǔ)境等語(yǔ)用因素對(duì)言語(yǔ)交際進(jìn)行理解。這對(duì)于促進(jìn)跨文化交流具有積極的意義,有助于正確理解言語(yǔ)行為的文化含義,從而促進(jìn)跨文化交際的發(fā)展。
言語(yǔ)行為是語(yǔ)用學(xué)研究的重要課題,而言語(yǔ)行為論也是語(yǔ)用學(xué)研究中的重要領(lǐng)域,它為語(yǔ)言研究提供了重要的哲學(xué)理論基礎(chǔ)。在使用語(yǔ)言進(jìn)行交際的時(shí)候,如何正確把握說(shuō)話者言語(yǔ)行為的深層含義對(duì)確保交際活動(dòng)的成功具有重要意義。特別是在跨文化交際中,更需要我們準(zhǔn)確地體會(huì)和分析言語(yǔ)行為。在言語(yǔ)交際中,我們應(yīng)當(dāng)深入地了解言語(yǔ)行為,運(yùn)用其理論指導(dǎo)我們的交際實(shí)踐。深入研究語(yǔ)言交際行為對(duì)促進(jìn)國(guó)際經(jīng)濟(jì)文化交流和發(fā)展具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
因此,本文將嘗試從語(yǔ)言哲學(xué)視角對(duì)跨文化交際領(lǐng)域中的言語(yǔ)行為進(jìn)行分析,并剖析和探索西方語(yǔ)言哲學(xué)研究成果(特別是言語(yǔ)行為理論)對(duì)跨文化交際活動(dòng)的指導(dǎo)作用。
一、言語(yǔ)行為理論綜述
全面正確地理解言語(yǔ)行為理論,了解理論框架的創(chuàng)建和發(fā)展過(guò)程,準(zhǔn)確把握言語(yǔ)行為理論的哲學(xué)內(nèi)涵是將其運(yùn)用于指導(dǎo)跨文化言語(yǔ)交際的前提和基礎(chǔ)。首先,我們需要了解言語(yǔ)行為論的哲學(xué)基礎(chǔ)和發(fā)展歷程,其次是理解其系統(tǒng)的理論構(gòu)架。
言語(yǔ)行為理論的形成是在哲學(xué)家對(duì)語(yǔ)言行為關(guān)注的過(guò)程中逐漸發(fā)展起來(lái)的,有著深刻的哲學(xué)淵源,哲學(xué)家和語(yǔ)言學(xué)家對(duì)間接言語(yǔ)行為的關(guān)注和認(rèn)識(shí)也是在此過(guò)程中日趨成熟的。言語(yǔ)行為理論的創(chuàng)立為研究言語(yǔ)的使用行為奠定了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ),因此要準(zhǔn)確把握跨文化語(yǔ)境下的言語(yǔ)交際行為必須充分了解其哲學(xué)淵源一言語(yǔ)行為理論。
(一)言語(yǔ)行為理論的創(chuàng)立
言語(yǔ)行為理論開(kāi)辟了語(yǔ)用學(xué)研究的新視角,是語(yǔ)言學(xué)家和哲學(xué)家共同關(guān)注的一個(gè)重要課題。一些人類(lèi)學(xué)家、哲學(xué)家對(duì)語(yǔ)言領(lǐng)域的哲學(xué)現(xiàn)象產(chǎn)生了興趣,將哲學(xué)研究成果運(yùn)用到語(yǔ)言研究領(lǐng)域中,促成了言語(yǔ)行為理論的創(chuàng)立和發(fā)展。
1923年英國(guó)人類(lèi)學(xué)家馬林諾夫斯基(M.Malinowsk)在其《原始言語(yǔ)中的意義問(wèn)題》中,首次提出了‘‘言語(yǔ)行為”(verbalbehavior)這一術(shù)語(yǔ),并從人類(lèi)學(xué)的角度,通過(guò)對(duì)一個(gè)民族的文化生活和風(fēng)俗習(xí)慣的考察,研究了語(yǔ)言的功能,認(rèn)為與其把語(yǔ)言說(shuō)成“思想的信號(hào)”,不如說(shuō)它是‘‘行為的方式”。
十七世紀(jì)英國(guó)哲學(xué)家洛克(JohnLock)在其著作《人類(lèi)理解論》中,提出了符號(hào)行為說(shuō),英國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)以此為基礎(chǔ),對(duì)具體的言語(yǔ)交流進(jìn)行理性的分析,形成了獨(dú)立的言語(yǔ)行為理論。從而使眾多的學(xué)者關(guān)注交際過(guò)程中語(yǔ)言意義的表達(dá)和理解,把語(yǔ)言放到具體語(yǔ)境中去進(jìn)行意義研究,實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)用思維的發(fā)展與哲學(xué)的演進(jìn)歷史之間的有機(jī)結(jié)合。
英國(guó)哲學(xué)家、數(shù)理邏輯學(xué)家維特根斯坦(LudwigWittgenstein)在其著作《哲學(xué)研究》中談到了言語(yǔ)行為理論的內(nèi)容。其后期的‘‘語(yǔ)言游戲說(shuō)”代表了其哲學(xué)思想。何為語(yǔ)言游戲?“我也將把由語(yǔ)言和行動(dòng)(指與語(yǔ)言交織在一起的那些行動(dòng))所組成的整體叫做語(yǔ)言游戲。”1維特根斯坦認(rèn)為,語(yǔ)言游戲和日常生活有密切的關(guān)系。也就是說(shuō),語(yǔ)言游戲是從日常生活中來(lái)的。在這里,語(yǔ)言游戲一詞的用意在于突出下列這個(gè)事實(shí),即語(yǔ)言的述說(shuō)乃是一種活動(dòng),或是一種生活形式的一個(gè)部分。維特根斯坦認(rèn)為日常生活是理解言語(yǔ)行為的基礎(chǔ)。從日常生活的角度出發(fā)來(lái)理解語(yǔ)言,是后期維特根斯坦語(yǔ)言哲學(xué)的一個(gè)重要特點(diǎn)。他的觀點(diǎn)啟發(fā)了英美語(yǔ)言哲學(xué)家?jiàn)W斯汀。奧斯汀在此基礎(chǔ)上發(fā)展了創(chuàng)新的“言語(yǔ)行為理論”,被稱(chēng)為自人類(lèi)使用語(yǔ)言2500年以來(lái)最重大的發(fā)現(xiàn),即人們是通過(guò)“說(shuō)話”來(lái)“做事”的。
早在20世紀(jì)30-40年代,日常語(yǔ)言分析哲學(xué)在英國(guó)興起,最早明確提出言語(yǔ)行為理論的是英國(guó)哲學(xué)家?jiàn)W斯。↗.L.Austin)。1957年他到哈佛大學(xué)去講座,以《如何以言行事》(HowtoDoThingswithWords)為書(shū)名,發(fā)表了其講座內(nèi)容。該書(shū)探討了語(yǔ)言的使用問(wèn)題,指出語(yǔ)言研究的對(duì)象不應(yīng)該是詞和句子,而應(yīng)當(dāng)是通過(guò)它們所完成的行為,提出了分析日常語(yǔ)言哲學(xué)的方法,其分析對(duì)象是“整個(gè)言語(yǔ)環(huán)境中的整個(gè)言語(yǔ)行為”。這樣就把語(yǔ)言研究從以句子本身的結(jié)構(gòu)為重點(diǎn)轉(zhuǎn)向句子表達(dá)的意義、意圖和社會(huì)功能方面,從而突出了用語(yǔ)言做事或言語(yǔ)的社會(huì)功能。0而且主張并解釋了“說(shuō)話本身就是一種行為”的觀點(diǎn)。建立了言語(yǔ)行為理論,該理論認(rèn)為人們?cè)凇匝孕惺隆,說(shuō)出某句話就是做出某件事。他后來(lái)提出了“言語(yǔ)行為三分說(shuō)”,即人們?cè)谡f(shuō)任何一句話時(shí)同時(shí)要完成三種行為:言內(nèi)行為(thelocutionaryact)、言夕卜行丁為(theillocutionaryact)和言后行為(theperlocutionaryact)。言內(nèi)行為表達(dá)了說(shuō)話人要表達(dá)的語(yǔ)句的字面意思。言外行為則體現(xiàn)了說(shuō)話人的意圖即言外之力,可能為斷定、疑問(wèn)、命令、請(qǐng)求、致歉、感謝、祝賀等。言后行為則表示在說(shuō)話人的行為意圖被受話人所領(lǐng)會(huì)后對(duì)其所產(chǎn)生的影響或效果。但該理論本身存在一個(gè)問(wèn)題,即卩:在什么條件下允許誰(shuí)對(duì)誰(shuí)說(shuō)些什么的問(wèn)題。
(二)言語(yǔ)行為論的發(fā)展
繼奧斯汀提出分析日常語(yǔ)言哲學(xué)的方法,創(chuàng)立語(yǔ)言行為理論以后,其語(yǔ)言具有行事功能這一哲學(xué)經(jīng)其門(mén)生美國(guó)哲學(xué)家塞爾在20世紀(jì)60年代后期批判繼承和發(fā)展了言語(yǔ)行為理論3,合理地解釋了命題內(nèi)容和言外行為的關(guān)系,使該理論更加具體化和規(guī)范化,彌補(bǔ)了奧斯汀理論上的缺陷,成為了現(xiàn)代語(yǔ)用學(xué)的核心內(nèi)容之一。塞爾肯定了語(yǔ)言的社會(huì)性,認(rèn)為語(yǔ)言是一種社會(huì)現(xiàn)象,社會(huì)事實(shí)的部分無(wú)限的言語(yǔ)行為可以確定為有限的范疇,但確定言語(yǔ)行為種類(lèi)的前提是首先區(qū)分話語(yǔ)的命題內(nèi)容和言外之力(交際意圖)。提出分析言外行為必須把握特定的意向和慣例,意義既有交際意圖方面,也有規(guī)約性方面。1965年塞爾發(fā)表了“什么是言語(yǔ)行為”,并在1969年的《言語(yǔ)行為:語(yǔ)言哲學(xué)論》一書(shū)中進(jìn)行了全面闡釋?zhuān)瑯?biāo)志著塞爾經(jīng)典言語(yǔ)行為理論的形成。
同奧斯汀一樣,塞爾也認(rèn)為說(shuō)出某種語(yǔ)言就是在實(shí)施言語(yǔ)行為,如:做出陳述、發(fā)出命令、提出問(wèn)題、做出承諾等。說(shuō)話即在行事,意義等于某種行為,所以他聲稱(chēng)語(yǔ)言研究是行為理論的一部分。塞爾指出:“研究言語(yǔ)行為合適的方法是研究語(yǔ)言”[4。他的言語(yǔ)行為理論基于一條表述原則,即“意義皆可用言表”。根據(jù)這一原則,說(shuō)話人想要表達(dá)的任何意義都可找到一個(gè)相應(yīng)的語(yǔ)言表達(dá)式來(lái)表達(dá)。他把言語(yǔ)行為的分析同語(yǔ)言、意義、交際問(wèn)題的研究相結(jié)合,將言語(yǔ)行為融于了語(yǔ)言理論中,把言語(yǔ)行為界定為語(yǔ)言交際的最小單位,這就等于把言語(yǔ)行為擺在了研究語(yǔ)言、意義和交際的中心地位0。他合理地解釋了命題內(nèi)容和施事行為的關(guān)系,彌補(bǔ)了奧斯汀理論上的缺陷。
塞爾對(duì)言語(yǔ)行為理論的另一個(gè)重大貢獻(xiàn)是提出了“間接言語(yǔ)行為理論”。一個(gè)人直接通過(guò)話語(yǔ)形式的字面意義來(lái)實(shí)現(xiàn)其交際意圖,這是直接的言語(yǔ)行為;當(dāng)我們通過(guò)話語(yǔ)形式取得了話語(yǔ)本身之外的效果時(shí),這就稱(chēng)作間接言語(yǔ)行為(indi?rectspeechact)。簡(jiǎn)單地講,間接言語(yǔ)行為就是通過(guò)做某一言外行為來(lái)做另一件言外行為,也可以說(shuō)成是:“通過(guò)施行了一個(gè)言外行為間接地施行了另一個(gè)言外行為!6間接言語(yǔ)行為理論要解決的問(wèn)題是:說(shuō)話人如何通過(guò)“字面用意”來(lái)表達(dá)間接的‘‘言外之力”,即語(yǔ)用用意,或者聽(tīng)話人如何從說(shuō)話人的“字面用意”中推斷出其間接的‘‘言外之力”,即語(yǔ)用用意。
二、言語(yǔ)行為理論對(duì)跨文化言語(yǔ)交際的指導(dǎo)作用
語(yǔ)言交際是通過(guò)實(shí)施言語(yǔ)行為而完成的,只有正確領(lǐng)會(huì)言語(yǔ)行為所蘊(yùn)含的深層含義,才能做出恰當(dāng)?shù)幕貞?yīng),從而順利完成交際活動(dòng)。而準(zhǔn)確理解言語(yǔ)行為則需要言語(yǔ)行為理論作為有力的理論支撐。從這個(gè)角度上來(lái)說(shuō),言語(yǔ)行為論為跨文化言語(yǔ)交際奠定了堅(jiān)實(shí)的哲學(xué)基礎(chǔ)。將言語(yǔ)行為理論運(yùn)用于跨文化言語(yǔ)交際,在多個(gè)領(lǐng)域和層面都具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
(一)有利于促進(jìn)受話者對(duì)語(yǔ)言交際中說(shuō)話者言外之力的理解和把握,從而準(zhǔn)確捕捉對(duì)方交際意圖,完成交際任務(wù)
英國(guó)社會(huì)人類(lèi)學(xué)家Malinowski(1923)曾指出,語(yǔ)言行為和人們其他社會(huì)行為一樣受制于文化。不同的文化背景下的交際行為,在語(yǔ)言使用規(guī)則方面,也存在著差異。我們?cè)谶M(jìn)行跨文化交際時(shí),要在言語(yǔ)行為理論的指導(dǎo)下,結(jié)合對(duì)方文化背景下的語(yǔ)言規(guī)約來(lái)理解和把握對(duì)方言語(yǔ)的意圖,既言外之力。如果說(shuō)話人的意圖能適當(dāng)?shù)乇宦?tīng)話人所領(lǐng)會(huì),便可能帶來(lái)結(jié)果或變化,這便是言后行為。但是,說(shuō)話人的意圖未必一定被聽(tīng)話人領(lǐng)會(huì),因而說(shuō)話人希望出現(xiàn)的結(jié)果并未發(fā)生,這時(shí)候就會(huì)導(dǎo)致交際的失敗。
這就意味著在跨文化交際活動(dòng)中,說(shuō)話者所說(shuō)出的話的具體含義應(yīng)當(dāng)結(jié)合當(dāng)時(shí)的社會(huì)文化環(huán)境和具體的社交場(chǎng)合進(jìn)行理解。例如:假設(shè)對(duì)方說(shuō)“我們很高興與貴方合作”。這句話究竟是表明對(duì)方的合作誠(chéng)意,還是合作邀約,或是對(duì)之后提出的問(wèn)題作鋪墊,這些都取決于對(duì)言語(yǔ)意義的把握,對(duì)方在說(shuō)出這句話的同時(shí)完成的言語(yǔ)行為究竟有什么深層的暗示,都應(yīng)當(dāng)結(jié)合言語(yǔ)行為論分析具體的語(yǔ)用特征之后確定。
(二)可以指導(dǎo)說(shuō)話者選擇恰當(dāng)?shù)?符合語(yǔ)用規(guī)約的言語(yǔ)形式達(dá)到交際目的
交際雙方通過(guò)了解言語(yǔ)行為論,可以更好地理解自己的言語(yǔ)行為將給對(duì)方帶來(lái)什么樣的影響和效果,從而積極思考用什么樣的言語(yǔ)行為才能達(dá)到什么樣的效果,通過(guò)改進(jìn)交際中的言語(yǔ)表達(dá)方式,提高跨文化交際的效率。
例如:在問(wèn)候語(yǔ)的使用習(xí)慣方面,中國(guó)人由于高度重視社會(huì)關(guān)系,在互相問(wèn)候的時(shí)候往往表現(xiàn)出對(duì)他人的關(guān)心。所以,中國(guó)人在路上相遇時(shí),會(huì)很客套地問(wèn)一句“你去哪兒啊?”“最近忙什么呢?”話語(yǔ)本身沒(méi)有過(guò)多的深層含義,只起到寒暄的作用。但是如果把這樣的語(yǔ)句直譯為英語(yǔ)問(wèn)候英美國(guó)家的人,那么該言外行為就不能被對(duì)方正確領(lǐng)會(huì),原有的言外之力,“問(wèn)候”就會(huì)失去。因?yàn)橐杂⒄Z(yǔ)為母語(yǔ)的人卻不大會(huì)采用這種問(wèn)候方式,這時(shí),問(wèn)候甚至?xí)a(chǎn)生誤解“我去哪里,跟你有什么關(guān)系?”!叭ツ膬喊?”在中國(guó)人眼里,是一句禮節(jié)性問(wèn)候語(yǔ),可是不了解中國(guó)文化的外國(guó)人說(shuō)不定會(huì)把它堪稱(chēng)打探其隱私的無(wú)禮行為。在這種情況下,原來(lái)所預(yù)期的言后行為自然不會(huì)發(fā)生,而交際就會(huì)陷入僵局。
言語(yǔ)行為是按照一定的規(guī)約來(lái)實(shí)施的,施事行為是一種規(guī)約性行為,“說(shuō)出某種語(yǔ)言就是在產(chǎn)生一種(高度復(fù)雜)受規(guī)則制約的行為方式”4。言語(yǔ)行為的意義就是句子意義的功能,要了解語(yǔ)句的意義,就要了解語(yǔ)句使用的規(guī)則,包括規(guī)定規(guī)則(regulativerules)和構(gòu)成規(guī)則(constitutiverules)。其中,規(guī)定規(guī)則制約著我們約定俗成的或獨(dú)立存在的行為方式或活動(dòng)。在上述的例子中,我們?cè)诳缥幕浑H中的言語(yǔ)行為就應(yīng)當(dāng)遵守特定的社交禮儀規(guī)則,這些規(guī)則制約著獨(dú)立于規(guī)則而存在的相應(yīng)人際關(guān)系;趯(duì)言語(yǔ)行為論的理解,我們可以認(rèn)識(shí)到:我們所進(jìn)行的交際行為涉及的雙方具有不同的文化背景,在這樣的大前提下,我們所需要遵守的規(guī)定規(guī)則(譬如:社交禮儀)是不同的,因此我們的言語(yǔ)行為不僅要符合我們自己熟悉的語(yǔ)用規(guī)則,還需要符合對(duì)方所約定俗成的語(yǔ)用規(guī)則。這樣一來(lái),如果我們的言語(yǔ)行為仍然只堅(jiān)持單方的語(yǔ)用習(xí)慣,繼續(xù)用“去哪兒啊?”、“最近忙什么呢?”之類(lèi)的話語(yǔ)作寒暄語(yǔ),就有可能會(huì)使對(duì)方無(wú)法理解語(yǔ)句的言外之力和交際意圖。反之,如果運(yùn)用言語(yǔ)行為論的觀點(diǎn)來(lái)認(rèn)真考慮語(yǔ)用規(guī)則問(wèn)題,就更容易選擇符合雙方文化特征和兩種語(yǔ)言的使用習(xí)慣的表達(dá)方式,就更能夠達(dá)到交際的預(yù)期效果和目的。
(三)為正確分析跨文化交際中的失誤、改進(jìn)交際效果提供理論支撐
一些交際障礙的產(chǎn)生除了語(yǔ)言表達(dá)能力的問(wèn)題之外,往往還伴隨著語(yǔ)用失誤。這需要我們對(duì)言語(yǔ)的言后行為進(jìn)行分析和研究。塞爾通過(guò)分析,認(rèn)為言后行為涉及交際意圖和規(guī)約性等方面內(nèi)容,是“實(shí)施行為對(duì)聽(tīng)話人的行動(dòng)、思想、信念等所產(chǎn)生的影響或效果”?。格賴斯也認(rèn)為說(shuō)話人通過(guò)某種話語(yǔ)會(huì)對(duì)聽(tīng)話人產(chǎn)生某種影響。
漢語(yǔ)言文化推崇委婉的螺旋型思維方式,而西方則偏向于直線型思維方式!8這經(jīng)常會(huì)造成跨文化交際中的系列問(wèn)題。假設(shè)中西方商務(wù)代表進(jìn)行首次接觸,按照中式文化習(xí)慣,中方代表往往喜歡先從與對(duì)方建立良好的雙方的人際關(guān)系入手,為可能的合作做大量的鋪墊。這樣,可能會(huì)出現(xiàn)前幾天的日程安排比較輕松,主要是介紹中方的公司、產(chǎn)品,并不急于涉及合作的具體細(xì)節(jié)。而西方代表則比較習(xí)慣單刀直入地盡快切入主題的交際方式,希望能夠在議程安排上直接進(jìn)入實(shí)質(zhì)性的談判內(nèi)容。由于存在這樣的潛在的思維方式差異,在交際中如果不能對(duì)雙方的言語(yǔ)行為進(jìn)行深入分析,敏銳地捕捉到這樣的言語(yǔ)暗示信息的話,就可能使西方代表誤認(rèn)為中方?jīng)]有合作的誠(chéng)意或者是辦事缺乏效率而失去了進(jìn)一步合作的興趣。反之,如果我們能夠在語(yǔ)言交際中,細(xì)心地觀察對(duì)方對(duì)我們的言語(yǔ)行為所做出的反應(yīng),并認(rèn)真揣摩對(duì)方的言語(yǔ)行為的言外之力,預(yù)見(jiàn)我們的以言語(yǔ)行事行為會(huì)對(duì)聽(tīng)話人產(chǎn)生什么樣的影響,就可能有效地避免類(lèi)似的交際失誤。
(四)為創(chuàng)建跨文化交際理論提供哲學(xué)基礎(chǔ)
跨文化交際學(xué)是一門(mén)新興的交叉學(xué)科,其理論框架的建構(gòu)需要融合多個(gè)學(xué)科系統(tǒng)理論研究的成果,其中文化學(xué)和語(yǔ)言學(xué)可以說(shuō)是整個(gè)學(xué)科的核心內(nèi)容。文化與語(yǔ)言息息相關(guān),而哲學(xué)研究成果往往都被運(yùn)用到語(yǔ)言研究中并取得了很多的成果,因此跨文化交際學(xué)的發(fā)展也離不開(kāi)哲學(xué)的有力支撐。
言語(yǔ)行為論是語(yǔ)言哲學(xué)理論的重要組成部分,必然對(duì)促進(jìn)以語(yǔ)言的具體使用,為關(guān)注主體的跨文化交際學(xué)奠定理論基礎(chǔ),并提供了新的研究工具,提供了更廣闊的研究視角。例如:間接言語(yǔ)行為等理論觀點(diǎn)的提出都將極大地豐富了跨文化交際學(xué)的研究領(lǐng)域。
三、結(jié)語(yǔ)
言語(yǔ)行為始終貫穿于跨文化言語(yǔ)交際的全過(guò)程,行為本身不僅具有本體意義,通過(guò)言語(yǔ)表述說(shuō)話人想要表達(dá)的語(yǔ)句意義,而且還具有人際意義,在人際交往中起著十分重要的作用,能夠在交際雙方之間建立起特定的人際關(guān)系。
言語(yǔ)行為論和跨文化言語(yǔ)交際緊密相關(guān),相輔相成?缥幕浑H雙方所使用的語(yǔ)言和非語(yǔ)言背景知識(shí),會(huì)話原則及雙方的推理能力影響著雙方的言語(yǔ)行為的表現(xiàn)形式。而言語(yǔ)行為論的基本觀點(diǎn)可以指導(dǎo)交際雙方準(zhǔn)確理解相應(yīng)語(yǔ)境下的語(yǔ)言表達(dá)形式、說(shuō)話人的意圖和聽(tīng)話者的反應(yīng)等,可以正確分析對(duì)方的言內(nèi)行為、言外行為及言后行為,適當(dāng)調(diào)整自己的言語(yǔ)表達(dá)形式,從而順利達(dá)到交際目的。
跨文化言語(yǔ)交際活動(dòng)是在特定語(yǔ)境下由個(gè)體、社會(huì)以及文化等因素迥異的交際雙方完成的,言語(yǔ)行為論為準(zhǔn)確分析和研究交際雙方的言語(yǔ)行為提供了有利的理論支撐,也必然成為促進(jìn)跨文化交際學(xué)發(fā)展的哲學(xué)基礎(chǔ)。正確認(rèn)識(shí)言語(yǔ)行為論對(duì)跨文化言語(yǔ)交際的指導(dǎo)作用,具有積極的現(xiàn)實(shí)意義。
【跨文化言語(yǔ)交際的哲學(xué)基礎(chǔ)言語(yǔ)行為理論論文】相關(guān)文章: