高職院校英語+專業(yè)復(fù)合型翻譯人才培養(yǎng)思路
從英語專業(yè)在人才培養(yǎng)模式上存在的問題入手,對(duì)課程設(shè)置、師資隊(duì)伍、教學(xué)內(nèi)容、實(shí)驗(yàn)條件、實(shí)踐教學(xué)以及就業(yè)困境等方面進(jìn)行了分析。下面是小編搜集整理的相關(guān)內(nèi)容的論文,歡迎大家閱讀參考。
摘要:我國(guó)國(guó)際旅游市場(chǎng)的不斷發(fā)展,國(guó)內(nèi)居民赴國(guó)外旅游以及國(guó)外到境內(nèi)旅游的人數(shù)逐年上升,因此龐大的國(guó)際旅游市場(chǎng)對(duì)英語翻譯人才的需求越來越大,作為培養(yǎng)社會(huì)實(shí)用型專業(yè)人才的高職院校,要立足于當(dāng)前市場(chǎng)人才需求,深化人才培養(yǎng)模式改革,為社會(huì)培養(yǎng)更多的復(fù)合型翻譯人才。
關(guān)鍵詞:高職院校;英語+專業(yè);復(fù)合型人才
我國(guó)旅游市場(chǎng)的國(guó)際化進(jìn)程對(duì)復(fù)合型翻譯人才的需求越來越大,高職院校作為培養(yǎng)社會(huì)實(shí)用型專業(yè)人才的教育場(chǎng)所,要積極依托就業(yè)市場(chǎng)對(duì)人才的需求要求,深化英語教學(xué)模式改革,構(gòu)建“英語+專業(yè)”的復(fù)合型翻譯人才培養(yǎng)模式,實(shí)現(xiàn)旅游管理專業(yè)與英語專業(yè)知識(shí)的結(jié)合,提高學(xué)生應(yīng)用英語知識(shí)的實(shí)際能力,達(dá)到學(xué)以致用的目的。
一、當(dāng)前旅游管理專業(yè)英語翻譯人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀
結(jié)合筆者多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),高職院校旅游管理專業(yè)的學(xué)生主要就職于各種酒店、旅行社以及景區(qū)等企業(yè),他們?cè)诠ぷ髦斜憩F(xiàn)出了過強(qiáng)的理論知識(shí)體系,但是在應(yīng)用英語知識(shí)方面,尤其是翻譯英語能力方面表現(xiàn)的比較欠缺,造成此種現(xiàn)象的主要原因是我國(guó)的應(yīng)用翻譯人才培養(yǎng)模式比較落后:一是英語教學(xué)仍然集中在理論教學(xué)階段。當(dāng)前高職院校旅游專業(yè)的英語教學(xué)仍然是以理論學(xué)習(xí)為主,教師在教學(xué)過程中按照書本的知識(shí)對(duì)學(xué)生進(jìn)行“被動(dòng)式灌溉”,導(dǎo)致學(xué)生沒有應(yīng)用英語知識(shí)的實(shí)踐能力。二是高職院校的英語教學(xué)缺乏相應(yīng)的英語應(yīng)用環(huán)境氛圍。目前英語教學(xué)主要集中在課堂上,學(xué)生與教師之間缺乏溝通,這樣就會(huì)限制英語學(xué)習(xí)的自由交流,而且高職院校的各種社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)也缺乏對(duì)英語翻譯應(yīng)用的機(jī)會(huì)。三是高職院校的英語教材忽視對(duì)學(xué)生本專業(yè)的結(jié)合。很多高職院校的英語教材具有同質(zhì)性特點(diǎn),英語教材的同質(zhì)性特點(diǎn)必然會(huì)導(dǎo)致學(xué)生接觸到的知識(shí)不能滿足英語翻譯人才培養(yǎng)模式。
二、構(gòu)建“英語+專業(yè)”復(fù)合型翻譯人才培養(yǎng)模式的可行性分析
2.1滿足當(dāng)前我國(guó)旅游市場(chǎng)發(fā)展的要求
當(dāng)前我國(guó)旅游市場(chǎng)出現(xiàn)了快速發(fā)展的趨勢(shì),尤其是國(guó)際旅游市場(chǎng)出現(xiàn)了快速增長(zhǎng)的態(tài)勢(shì),我國(guó)公民境外旅游以及國(guó)外公民到我國(guó)旅游的人數(shù)在不斷增加,為此需要大量的既懂旅游管理知識(shí),又懂英語翻譯的復(fù)合型人才。而高職院校作為培養(yǎng)社會(huì)實(shí)用型專業(yè)人才的主要場(chǎng)所要深化人才培養(yǎng)模式改革,積極構(gòu)建適應(yīng)現(xiàn)代旅游業(yè)發(fā)展的專業(yè)人才隊(duì)伍。
2.2提升學(xué)生就業(yè)渠道的重要手段
當(dāng)前大學(xué)生就業(yè)難已經(jīng)成本社會(huì)公認(rèn)的主要問題,作為培養(yǎng)社會(huì)實(shí)用型專業(yè)人才的教育部門,一定要從自身教學(xué)方面入手,正確認(rèn)識(shí)當(dāng)前大學(xué)生就業(yè)難的主要問題。高職旅游管理專業(yè)的學(xué)生要想獲得滿意的就業(yè)崗位,除了要具有扎實(shí)的理論基礎(chǔ)之外,最重要的就是要具有較強(qiáng)的實(shí)踐應(yīng)用能力,因?yàn)榫蜆I(yè)崗位對(duì)學(xué)生的要求最終要體現(xiàn)在學(xué)生應(yīng)用相應(yīng)知識(shí)的實(shí)踐能力方面。因此構(gòu)建“英語+專業(yè)”相結(jié)合的人才培養(yǎng)模式是提高學(xué)生英語知識(shí)與旅游專業(yè)知識(shí)相結(jié)合應(yīng)用能力、提升學(xué)生就業(yè)率的主要手段。
2.3提高高職英語翻譯教學(xué)質(zhì)量的必然選擇
面對(duì)日益競(jìng)爭(zhēng)激烈的教育市場(chǎng),高職院校要想在教育市場(chǎng)中占據(jù)穩(wěn)定的地位,就必須要靠過硬的教學(xué)質(zhì)量、較高的就業(yè)率獲取穩(wěn)定的生源。提高高職英語教學(xué)質(zhì)量,并不是簡(jiǎn)單的從教學(xué)手段、教學(xué)理念等方面入手,而是要實(shí)現(xiàn)英語教學(xué)與學(xué)生專業(yè)知識(shí)的結(jié)合,具體而言就是在旅游管理專業(yè)英語教學(xué)過程中要側(cè)重對(duì)學(xué)生英語翻譯知識(shí)與旅游管理知識(shí)的融合,在英語翻譯教學(xué)中要融入旅游管理知識(shí),以此強(qiáng)化學(xué)生的旅游管理知識(shí)的英語翻譯能力。同時(shí)實(shí)現(xiàn)英語翻譯知識(shí)與學(xué)生本專業(yè)知識(shí)的融合也可以提高學(xué)生的`學(xué)習(xí)興趣。筆者在英語翻譯教學(xué)中發(fā)現(xiàn)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣很不高,問其原因主要是由于學(xué)生認(rèn)為自己所學(xué)的英語知識(shí)與自己的專業(yè)沒有多大的聯(lián)系性,因此學(xué)生在英語翻譯學(xué)習(xí)的過程中出現(xiàn)了興趣不高的現(xiàn)象,而通過構(gòu)建“英語+專業(yè)”的人才模式以后學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣點(diǎn)必然會(huì)得到大大的提升。
三、“英語+專業(yè)”復(fù)合型翻譯人才培養(yǎng)模式的構(gòu)建對(duì)策
構(gòu)建“英語+專業(yè)”的復(fù)合型英語翻譯人才培養(yǎng)模式就是在英語翻譯教學(xué)中要融入旅游管理專業(yè)知識(shí),強(qiáng)調(diào)英語翻譯知識(shí)的社會(huì)實(shí)踐應(yīng)用性,進(jìn)而為社會(huì)培養(yǎng)更多的復(fù)合型專業(yè)人才。構(gòu)建“英語+專業(yè)”復(fù)合型英語翻譯人才的具體對(duì)策是:
3.1實(shí)現(xiàn)英語翻譯教師與學(xué)生專業(yè)知識(shí)教師之間的工作銜接,培養(yǎng)“雙技能”型專業(yè)人才
培養(yǎng)“英語+專業(yè)”的英語翻譯人才最主要的就是實(shí)現(xiàn)高職院校英語翻譯教師與學(xué)生專業(yè)知識(shí)教師工作的銜接,保障英語翻譯教師既要具有扎實(shí)的英語翻譯理論知識(shí),還要具有一定的旅游管理專業(yè)知識(shí),也就是我們通常所說的“雙技能”知識(shí)體系。培養(yǎng)高職英語翻譯教師的“雙技能”知識(shí):一是高職院校要定期組織各種教育培訓(xùn),為英語翻譯教師與專業(yè)教師工作的銜接提供平臺(tái)。首先高職院校要利用“校企合作”平臺(tái)為英語教師提供實(shí)踐性的專業(yè)崗位鍛煉的機(jī)會(huì),增強(qiáng)英語翻譯教師了解旅游管理專業(yè)實(shí)踐的要求,以此增強(qiáng)英語翻譯教師在教學(xué)中與社會(huì)實(shí)踐崗位要求的結(jié)合。其次高職院校要組建由英語翻譯教師與旅游管理專業(yè)教師共同組成的教學(xué)小組,并且設(shè)置一名教學(xué)組長(zhǎng),負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)英語翻譯教學(xué)與學(xué)生本專業(yè)課程教學(xué)之間的融合,以此實(shí)現(xiàn)他們之間的協(xié)調(diào)作業(yè)。最后高職院校要多組織各種教育培訓(xùn)活動(dòng),鼓勵(lì)英語教師與旅游專業(yè)教師之間進(jìn)行交流與合作,并且就某些問題進(jìn)行深層次的合作。二是高職英語翻譯教師要以積極主動(dòng)的態(tài)度在學(xué)習(xí)與掌握英語翻譯基礎(chǔ)知識(shí)的同時(shí),與其它專業(yè)教師之間進(jìn)行交流與溝通,以此提高自身的綜合素質(zhì),保證自己在滿足日常英語理論教學(xué)的同時(shí)能夠掌握更多的旅游專業(yè)管理知識(shí)。
3.2深化高職院校英語翻譯教學(xué)內(nèi)容,突出高職特色
一是高職英語翻譯教學(xué)的教材要結(jié)合旅游管理專業(yè)的特點(diǎn)與學(xué)生未來的就業(yè)崗位。英語翻譯教材是教師教學(xué)的主要信息來源,其對(duì)教學(xué)模式會(huì)產(chǎn)生重要的影響,因此高職院校要深化英語翻譯教材改革,根據(jù)旅游管理專業(yè)的特點(diǎn)選擇合適的英語翻譯教材,改變傳統(tǒng)的單一化的教材模式;诼糜喂芾韺I(yè)的就業(yè)崗位要求,高職院校在選擇英語翻譯教材時(shí)要更加突出對(duì)旅游專業(yè)方面的知識(shí),高職院校在編制英語翻譯教材時(shí)一定要結(jié)合旅游管理專業(yè)教師的意見。二是加強(qiáng)英語翻譯教學(xué)的內(nèi)容創(chuàng)新。英語翻譯教學(xué)的內(nèi)容不要局限在傳統(tǒng)的書本知識(shí),而是應(yīng)該積極創(chuàng)新教學(xué)內(nèi)容,注重與社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的相聯(lián)系,比如隨著我國(guó)旅游市場(chǎng)的不斷發(fā)展,一些新的英語詞匯要不斷的融入到英語翻譯教學(xué)中,同時(shí)根據(jù)具體的英語翻譯教學(xué)對(duì)象也要采取不同模塊的英語教學(xué)內(nèi)容體系。
3.3高職英語翻譯教學(xué)要側(cè)重理論教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)的融合
高職教育的本質(zhì)特征決定了高職教學(xué)的手段不要僅僅局限在理論授課模式,而是應(yīng)該采取實(shí)踐教學(xué)與理論教學(xué)相結(jié)合的辦法,并且要積極創(chuàng)新現(xiàn)代教學(xué)手段:一是注重英語翻譯教學(xué)的理論知識(shí)與實(shí)踐知識(shí)的銜接。英語翻譯教學(xué)的最終目的是提高學(xué)生的英語翻譯能力,但是英語翻譯能力的提升歸根結(jié)底還要依賴于較強(qiáng)的理論知識(shí),因此高職院校要合理優(yōu)化理論教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)之間的關(guān)系,創(chuàng)建各種英語翻譯實(shí)踐教學(xué)平臺(tái)為學(xué)生創(chuàng)造各種英語翻譯氛圍。二是高職院校英語翻譯教學(xué)要積極采取各種先進(jìn)的教學(xué)設(shè)備,通過采取先進(jìn)的教學(xué)設(shè)備提高英語翻譯教學(xué)的效果。三是高職院校要為學(xué)生創(chuàng)建英語翻譯教學(xué)與未來職場(chǎng)相結(jié)合的英語翻譯應(yīng)用氛圍。將英語翻譯知識(shí)與學(xué)生未來的崗位要求相結(jié)合,提高學(xué)生應(yīng)用英語翻譯能力的實(shí)踐能力。
3.4創(chuàng)新英語翻譯教學(xué)考核方式
“英語+專業(yè)”英語翻譯人才培養(yǎng)模式要求高職院校要?jiǎng)?chuàng)新傳統(tǒng)的英語翻譯考核方式:英語的考核要把專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)、技能與英語翻譯知識(shí)相結(jié)合,即采取筆試+口試的考核方式。口試即讓學(xué)生建立合作小組,在小組中抽簽進(jìn)行職場(chǎng)場(chǎng)景模擬對(duì)話,運(yùn)用行業(yè)英語課程所學(xué)知識(shí)進(jìn)行對(duì)話設(shè)計(jì),并即興發(fā)揮,既可以考核學(xué)生的學(xué)習(xí)成效,又可以培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新和應(yīng)變能力。另外,筆試可分為開卷考和閉卷考。開卷考就是讓學(xué)生在考試中運(yùn)用教材內(nèi)容對(duì)試題進(jìn)行解答,這種情況下試題難度要有所提高,增加實(shí)例分析和篇章翻譯等題型,這對(duì)學(xué)生的綜合能力考察較為嚴(yán)格。在閉卷的情況下用選擇題、填空題和簡(jiǎn)答題模式對(duì)學(xué)生進(jìn)行考核。
參考文獻(xiàn):
[1]馬麗.淺談高職院校英語復(fù)合型人才的培養(yǎng)[J].南昌教育學(xué)院學(xué)報(bào),2013(06).
[2]劉峰.培養(yǎng)旅游英語專業(yè)學(xué)生核心競(jìng)爭(zhēng)力的探索與實(shí)踐[J].華人時(shí)刊(中外教育),2011(1).
[3]劉亞琴.高職旅游英語專業(yè)應(yīng)用型人才的職業(yè)能力培養(yǎng)[J].創(chuàng)新與創(chuàng)新教育,2011(06).
【高職院校英語+專業(yè)復(fù)合型翻譯人才培養(yǎng)思路】相關(guān)文章:
高職院校工商管理專業(yè)人才培養(yǎng)精選論文09-30
復(fù)合型人才培養(yǎng)方案09-23
高職院校營(yíng)銷專業(yè)英語教學(xué)模式10-13
探索高職院校市場(chǎng)營(yíng)銷人才培養(yǎng)模式09-17
淺談民辦高職院校專業(yè)英語教學(xué)論文08-15