国产激情久久久久影院小草_国产91高跟丝袜_99精品视频99_三级真人片在线观看

常見英語口語的糾錯與分析

時間:2024-10-10 07:29:28 教育畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

常見英語口語的糾錯與分析

     工作和生活中,經(jīng)常聽到有些英語教員會或多或少地說著他們本人也察覺不到的“Chinglish”。為此,筆者想就一些常見的英語口語停止糾錯與剖析,以求讓英語教員能說出愈加地道、精確的英語。
1. supply / serve
誤: Stephanie normally eats out at the Four Seasons, a downtown restaurant that supplies Cantonese food.
正: Stephanie normally eats out at the Four Seasons, a downtown restaurant that serves Cantonese food.
施蒂芬妮經(jīng)常去市中心的那家廣東風味的四季餐館吃飯。
supply 提供,供給
例:
That restaurant supplies food for the homeless during the Christmas season.
那家餐館在圣誕節(jié)期間為無家可歸的人提供食物。
Serve在此指供給(飯菜)來款待顧客。
例:
The Red Lee restaurant specializes in serving great ribs.
紅李餐館以美味排骨而著稱。
2. leisure / casual
誤:When I go to school, I normally wear leisure clothes and tennis shoes.
正:When I go to school, I normally wear casual clothes and sneakers.
我上學的時分普通都穿休閑服和球鞋。
leisure 閑暇的
例:
Drop me a line in your leisure time.
有空給我寫封信。
casual 隨意的
例:
What?蒺s the dress code? Casual or formal?
衣著有規(guī)則么?正式還是隨意?

另外還要說的是,tennis shoes 表示“網(wǎng)球鞋”,在美語口語中運動鞋普通都用 sneakers表達。

3. on the contrary / in contrast
誤:It was slow yesterday, but on the contrary it?蒺s very busy today.
正:It was slow yesterday, but in contrast it?蒺s very busy today.
on the contrary 表示與上文所講的相反。
例如:
A: It was slow yesterday.
昨天生意油膩。
B: On the contrary, it was busy.
恰恰相反,昨天生意很忙。
In contrast 表示兩個比照事物的差別。 在“It was slow yesterday, but in contrast it?蒺s very busy today.”這句話中,則表示昨天與今天生意情況的差別。
4. old / tough
誤:The soup is cold, the beer is warm, and this meat?蒺s as old as leather!
正:The soup is cold, the beer is warm, and this meat?蒺s as tough as leather!
湯是涼的,啤酒是熱的,肉老得像皮革似的!
      想要表達“肉老了,咬不動”,應(yīng)該用tough, 而不是old。那么假如肉燒得比擬嫩,又應(yīng)該怎樣說呢?是soft?還是gentle?都不是,正確的表達法應(yīng)該是tender (delicate, easy to chew)。
      經(jīng)過上面的幾個小例子,我們可以感到英語口語的學習不是一朝一夕的事情。要想用英語輕松且無障礙地停止交流,首先要堅持自信。同時,還要有一份平和的心態(tài),千萬不要有一句話或是一個詞說不上來就慌了手腳,繼而從此緘默,不再啟齒對話。因而,培育良好的心理素質(zhì)是口語學習的先決要素。
      另外就是在實踐的口語交際過程中,要學會依據(jù)言語傳達的信息把籠統(tǒng)的文字轉(zhuǎn)變成形象的圖畫反映于腦海中,這樣就有了連續(xù)的動態(tài)圖像的協(xié)助,有利于防止口語交流者在交流時呈現(xiàn)“直接翻譯的無序性”這樣一種現(xiàn)象,同時也可降低“Chinglish”呈現(xiàn)的幾率。
      最后一點也是最關(guān)鍵的步驟,那就是模擬。當然,模擬和跟讀是一個單調(diào)且漫長的過程,很多人都難以堅持到最后。但是,“冰凍三尺,非一日之寒”,鍥而不舍才是最終可以獲得成功的法寶。

            

【常見英語口語的糾錯與分析】相關(guān)文章:

探析英語課堂教學中的常見錯誤及糾錯對策03-20

淺談英語課堂教學中的常見錯誤及糾錯對策03-21

探討英語課堂教學中的常見錯誤及糾錯對策03-18

淺探英語課堂教學中的常見錯誤及糾錯對策03-16

醫(yī)學論文寫作常見錯誤分析02-19

淺談大學英語口語測試的現(xiàn)狀分析及其對策03-16

論文答辯常見問題及技巧分析03-14

五種常見醫(yī)學論文寫作分析11-29

煤炭采制樣常見問題分析及對策05-26