- 相關(guān)推薦
談國際貿(mào)易中的文化交流
摘要:當(dāng)今社會國際貿(mào)易日趨頻繁,由于文化交流在國際貿(mào)易中占有重要的作用,要在國際貿(mào)易中的跨文化交流實踐中實現(xiàn)無障礙,就需要了解跨文化交際的方法及東西方思維方式和行為方式的基本差異,在中外國際貿(mào)易中傳播中國文化,推動中國文化走向世界,促進中外貿(mào)易合作。
關(guān)鍵詞:國際貿(mào)易;文化交流;合作
一、前言
在國際經(jīng)濟貿(mào)易中,由于不同民族、不同地區(qū)存在著文化差異,要是貿(mào)易合作暢通、合理,達(dá)到合作雙方滿意雙贏的結(jié)果,就需要有效的文化交流和溝通。同時,由于商品凝聚著民族文化,加強國際文化交流,才能使商品更具有國際性。因此,研究國際貿(mào)易中的文化交流具有重要的理論價值和現(xiàn)實意義。
二、文化及文化交流的內(nèi)涵
探討國際貿(mào)易中的文化交流問題,首先要對認(rèn)識國外對文化的理解。國外關(guān)于文化的研究主要在社會學(xué)和人類學(xué)著作中,著名人類學(xué)學(xué)者泰勒(Edward Burnett Tylor)給文化的定義是:“文化或者文明就是由作為社會成員的人所獲得的、包括知識、信念、藝術(shù)、道德法則、法律、風(fēng)俗以及其他能力和習(xí)慣的復(fù)雜整體。就對其可以作一般原理的研究的意義上說,在不同社會中的文化條件是一個適于對人類思想和活動法則進行研究的主題。”這個定義將文化看作特定的生活方式的整體,作為信息、知識和工具的載體。事實上,“文化”這一術(shù)語在西方國家社會學(xué)和人類學(xué)著作中出現(xiàn)的頻率是非常高的,“文化”出現(xiàn)的頻率僅次于“社會”一詞。“文化”在西方國家概念中既包括觀念形態(tài),又包括行為方式。文化作為社會成員所共有的,它提供道德的和理智的規(guī)范。由于文化并非源于生物學(xué),是學(xué)習(xí)而得的行為方式,因而文化是社會生活環(huán)境的映照。羅杰·基辛從廣義的角度對文化進行了定義,認(rèn)為“文化是用作為把人類群體與他們的生態(tài)結(jié)合起來社會地傳播著的行為方式(mode)、生活方式(。settlement patterns)、社會群居和政治組織的方式,以及宗教信仰和實踐”。從狹義的角度來說,“文化是以民族精神和氣質(zhì)(ethos)為核心的屬于價值形態(tài),是社會的意識形態(tài)以及與之相適應(yīng)的組織機構(gòu)與制度”。“文化作為制序(institution)、器物與精神產(chǎn)品,它給予我們以歷史感、自豪感,據(jù)此我們理解人的生命存在、意義和人在宇宙中的地位”。英國哲學(xué)家、邏輯學(xué)家懷特海認(rèn)為:“文化是思想活動,是對美和高尚情感的接受。”
近代中外文化交流從1840年雅片戰(zhàn)爭到1919年五四運動前是一種畸形的狀態(tài),自新中國成立后逐漸向正常化方向發(fā)展。當(dāng)今社會國際貿(mào)易日趨頻繁,理解文化交流的重要作用和文化傳播的方式和特點,了解文化的傳播,不僅有助于國際貿(mào)易的正;l(fā)展,也對文化發(fā)展具有積極作用。在中外國際貿(mào)易中傳播中國文化, 自覺推動中國文化走向世界。由于文化交流在國際貿(mào)易中其中重要的作用,要在國際貿(mào)易中的跨文化交流實踐中實現(xiàn)無障礙,就需要提高個人修養(yǎng)和綜合素質(zhì)、樹立跨文化交際意識、了解跨文化交際的基本理論及東西方思維方式和行為方式的基本差異、掌握跨文化交際的基本原則和具體國際商務(wù)活動中的具體禮儀規(guī)范、進一步提高自己的交際能力和語用能力,從而提高自己的國際競爭力。
三、國際貿(mào)易中的文化交流方式與思考
國際貿(mào)易中的人際交流方式是多樣的,但主要還是直接交流與談判。實踐證明,國際貿(mào)易中的溝通成效除了與談判者的綜合素質(zhì)和信息解讀的保真程度有關(guān),更重的是與文化差異程度和文化交流暢通程度有關(guān)。其中,文化交流方式是影響國際貿(mào)易中文化交流的重要方面。談判者個人可能受到不同文化的影響,并且在談判風(fēng)格中體現(xiàn)出來。談判者很可能來自非常不同的文化,亞文化的環(huán)境,面對陌生人自然會保持高度的戒心。由于文化方面的差異,容易造成并加深誤解,增加交流的難度。文化是多元性的,交融的,超越了國界。溝通中的誤解和曲解是難以避免的,問題是如果大家都以自己的文化觀念來判斷對方的利益和行為,則難以達(dá)到平息紛爭、實現(xiàn)合作的目標(biāo)。
在國際貿(mào)易活動中,雖然大多用英語進行交流,但雙方的母語往往又不都是英語,這就增加了交流的難度。加之,不同的國家存在著文化的不同點,國際貿(mào)易中存在的跨文化問題主要通過語言、禮儀、禁忌與宗教信仰、談判風(fēng)格體現(xiàn)出來。因此,我們必須盡量了解對方的文化,對方的價值觀和風(fēng)俗習(xí)慣,并且在國際貿(mào)易交流中要盡量用簡單、清楚、明確的英語,不要用易引起誤會的多義詞、雙關(guān)語、俚語、成語,也不要用易引起對方反感的詞句。在禮儀方面,健康、必要的禮儀可以贏得人們的尊敬和愛戴,廣交朋友,避免隔閡和怨恨。首先,它可以溝通人們之間的感情,感受人格的尊嚴(yán),增強人們的尊嚴(yán)感;其次,它有助于發(fā)展我國人民同世界各國、各地區(qū)人民的友誼。在國際貿(mào)易活動中,遵守國際慣例和一定的禮節(jié),有利于我國的對外開放,有利于展現(xiàn)中國禮儀之邦的風(fēng)貌。 四、結(jié)論
國際貿(mào)易活動實際上也可以說是人與人之間的交流活動。當(dāng)與外國人進行貿(mào)易合作時,由于各自生活在不同的社會文化背景之中,因此,各自的民族文化、習(xí)俗以及禮儀等差別比較懸殊。如果違反禮儀規(guī)范,不僅會影響雙方融洽關(guān)系的形成,而且還會影響對方對自己在修養(yǎng)、身份、能力等方面的評價,甚至影響國際貿(mào)易合作的成效。在國際貿(mào)易中,重視并加強懂文化交流,掌握必要的禮節(jié)與禮儀,是國際貿(mào)易合作的基礎(chǔ)。人們之間的交往要符合一定的文化習(xí)俗和禮儀規(guī)范。
參考文獻(xiàn):
[1]李德尚玉.淺談民族文化對國際貿(mào)易的影響[J].湖北成人教育學(xué)院學(xué)報,2008(01).
[2]王寧.跨文化交流與溝通在中美貿(mào)易談判中的作用[J].鞍山師范學(xué)院學(xué)報,2010(05).
[3]徐靖.論國際商務(wù)談判中的跨文化策略[J].商場現(xiàn)代化,2008(12).
【談國際貿(mào)易中的文化交流】相關(guān)文章:
文化差異-國際貿(mào)易中跨文化交流的無形壁壘08-17
淺析對外漢語教學(xué)中的文化交流09-05
談管理中的溝通10-20
談中小企業(yè)的國際貿(mào)易07-30
從外貿(mào)函電在國際貿(mào)易過程中實現(xiàn)功能角度談其對應(yīng)寫作原則08-11
淺析從兩則案例談國際貿(mào)易中的無單放貨糾紛論文09-27
國際商務(wù)中談“守時”08-12
談翻譯中“ 忠” 的原則07-25
國際貿(mào)易中的成本分析06-14