我國(guó)古代文學(xué)傳播的幾種途徑
唱和文學(xué)行為的發(fā)生多集中于文人群體與社會(huì)上層階級(jí)內(nèi)部,是其文學(xué)交流與社會(huì)交往的重要形式,下面是小編搜集的一篇相關(guān)論文范文,歡迎閱讀查看。
傳播是人類特有的社會(huì)現(xiàn)象,共同的生產(chǎn)勞動(dòng)形成了相互依賴的社會(huì)關(guān)系, 彼此之間為了生存必須交流思想、傳遞信息, 從而產(chǎn)生了人類的傳播活動(dòng)。中國(guó)古代文學(xué)的傳播經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的歷史時(shí)期,受到諸多社會(huì)因素和文學(xué)因素的影響,其傳播方式與媒介也呈現(xiàn)出多元化的趨勢(shì),從傳播媒介的分類來(lái)看,中國(guó)古代文學(xué)的傳播主要分為語(yǔ)言傳播和文字傳播兩種形式,互相聯(lián)系、互相促進(jìn),使中國(guó)古代文學(xué)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。
一.語(yǔ)言傳播方式
語(yǔ)言傳播是中國(guó)古代文學(xué)傳播方式的重要形式,特別是在主流傳播媒介 (文字) 出現(xiàn)之前,語(yǔ)言傳播以其操作簡(jiǎn)單、娛樂(lè)性強(qiáng)、便捷性成為較為普遍的傳播方式。
1.口口相傳
上古時(shí)期,由于生產(chǎn)力低下的限制,先民們的文學(xué)行為一般表現(xiàn)為集體口頭創(chuàng)作,再經(jīng)過(guò)一代代的口耳相傳保留下來(lái),比如諸多神話的流傳便是借助這種形式較為完整地記錄下來(lái)。當(dāng)文字產(chǎn)生后,人們根據(jù)原有的口頭文學(xué)進(jìn)行再加工,逐漸演化為“傳 奇”、“志 怪”、“戲曲”等等形式。因此,為某種程度上來(lái)看,口耳相傳的文學(xué)行為為后期多樣的文學(xué)創(chuàng)作提供了豐富的原始素材。
2.唱和文學(xué)
唱和文學(xué)行為的發(fā)生多集中于文人群體與社會(huì)上層階級(jí)內(nèi)部,是其文學(xué)交流與社會(huì)交往的重要形式,一般是以某個(gè)題目或是每個(gè)韻腳為限制,以競(jìng)賽或是自由創(chuàng)作的方式再作新詩(shī)與新詞。這種文學(xué)傳播方式對(duì)于創(chuàng)作者的文學(xué)素養(yǎng)要求較高,因此,文學(xué)創(chuàng)作的質(zhì)量與傳播的效果更佳。我國(guó)諸多優(yōu)秀的詩(shī)詞作品在唱和環(huán)境下誕生的,比如白居易與元稹的唱和詩(shī) (《贈(zèng)樊著作》 與《和樂(lè)天贈(zèng)樊著作》)。
3.演唱文學(xué)
演唱文學(xué)是古代詞作的主要傳播方式,在很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),人文創(chuàng)作、歌妓演唱的風(fēng)氣較為流行,為了滿足人們的娛樂(lè)需求,演唱文學(xué)作品的內(nèi)容更加世俗化,逐漸形成艷麗浮華的文學(xué)風(fēng)格。歌妓、樂(lè)妓開(kāi)始參與文學(xué)活動(dòng)開(kāi)始與魏晉六朝,唐宋以來(lái),文人與樂(lè)妓交往頻繁,為了招攬生意,提高自身的身價(jià),歌妓開(kāi)始主動(dòng)向文人索詞索詩(shī),比如柳永,“暇日遍游妓館。所至,妓者愛(ài)其有詞名, 能移宮換羽, 一經(jīng)品題, 聲價(jià)十倍。妓者多以金物資給之”。
二.文字傳播
隨著文字的出現(xiàn),文學(xué)傳播突破了時(shí)間與空間的限制,文學(xué)創(chuàng)作更加繁榮,文學(xué)傳播形式更加多元化,中國(guó)古代文學(xué)的傳播迎來(lái)了全面發(fā)展與進(jìn)步的黃金時(shí)期。
1.石刻、壁刻文學(xué)傳播
石刻與壁刻是伴隨著文字的出現(xiàn)而產(chǎn)生的文學(xué)傳播方式,主要是指文人將自己的主要作品雕刻于山石、巖壁、墻壁、樹木等之上,用于彰顯自身的文學(xué)素養(yǎng)與表達(dá)自己的政治訴求。比如蘇軾的 《題西林壁》 便是著名的寺壁詩(shī)。唐代時(shí)期,交通便利,文人漫游成風(fēng),題壁詩(shī)也隨之流行起來(lái),既滿足了文人文學(xué)創(chuàng)作的需求,同時(shí)也為文人唱和提供了便利。
2.文學(xué)評(píng)點(diǎn)
漢代學(xué)者喜歡通過(guò)文學(xué)評(píng)點(diǎn)的方式展開(kāi)文學(xué)鑒賞與文學(xué)評(píng)論,出現(xiàn)了諸多詩(shī)文評(píng)注,諸如毛詩(shī)鄭箋、朱熹注 《四書》、王逸注釋 《楚辭》等等,一般會(huì)帶有明顯的個(gè)人觀點(diǎn)與思想傾向,能夠?qū)ξ膶W(xué)原作產(chǎn)生正面或是負(fù)面的影響。一般來(lái)講,收獲較高文學(xué)評(píng)價(jià)的作品也能引發(fā)仿作熱潮,比如詠物詩(shī)的極度興盛便與文學(xué)評(píng)點(diǎn)息息相關(guān)。
3.文本翻譯
文本翻譯是海外文學(xué)傳播的重要形式,諸多文學(xué)作品被翻譯成多種語(yǔ)言流傳至各個(gè)國(guó)家,比如白居易的 詩(shī)歌 受 到 日 本 人 們 的 喜 愛(ài) ,《三國(guó)演義》 《西游記》 等等經(jīng)典名著對(duì)東南亞國(guó)家影響深遠(yuǎn)。在跨文化傳播的過(guò)程中,往往要借助與國(guó)家交往或是文人主動(dòng)傳播來(lái)實(shí)現(xiàn),一方面進(jìn)一步繁榮文學(xué)創(chuàng)作,另一方面,通過(guò)文學(xué)交往增強(qiáng)國(guó)家聯(lián)系。
4.抄本與選本
受到政治因素或是社會(huì)因素的.影響,很多文學(xué)作品在最初并不能直 接進(jìn) 入 市 場(chǎng) , 比 如 《紅 樓 夢(mèng)》《金瓶梅》 小說(shuō)一開(kāi)始是以抄本形式流傳的。造紙術(shù)與印刷術(shù)的發(fā)展進(jìn)一步推進(jìn)了文學(xué)抄本的發(fā)展,特別是北宋以來(lái),出現(xiàn)了書本刊刻與作品出售的書坊,極大刺激了文學(xué)創(chuàng)作市場(chǎng)的進(jìn)步,比如 《文選注》、 《六十種曲》 等便是在這種環(huán)境下產(chǎn)生的。
同時(shí),文學(xué)選輯也是較為流行的傳播方式,既可以挑選某一位作家的作品作專輯,也可以搜集多位文人的作品作合輯,比如著名的 《全唐詩(shī)》 《全宋詩(shī)》 《文選》 等等。正是由于文學(xué)選本的推廣與普及,調(diào)動(dòng)人文創(chuàng)作的積極性與熱情,提高了人們的鑒賞能力與評(píng)點(diǎn)水平,推進(jìn)我國(guó)文學(xué)創(chuàng)作實(shí)現(xiàn)新發(fā)展與新超越。
文學(xué)的傳播方式是多種多樣的,各個(gè)傳播方式都有其所適應(yīng)的傳播環(huán)境,通過(guò)這些文學(xué)的傳播方式,很多優(yōu)秀的文學(xué)作品能夠跨越時(shí)間和空間的限制,得以流傳至今。通過(guò)深入分析中國(guó)古代文學(xué)的傳播方式,掌握文學(xué)傳播的主要規(guī)律,從而為還原中國(guó)古代文學(xué)原貌、總結(jié)中國(guó)文學(xué)發(fā)展方向、提升中國(guó)文學(xué)的國(guó)際地位奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
【我國(guó)古代文學(xué)傳播的幾種途徑】相關(guān)文章:
2.執(zhí)業(yè)醫(yī)師復(fù)習(xí)要點(diǎn):傳播途徑-醫(yī)源性傳播
6.去日本留學(xué)幾種途徑的優(yōu)缺點(diǎn)